ترجمة "coordinate their efforts" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Coordinate - translation : Coordinate their efforts - translation : Efforts - translation : Their - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts.
ويستحسن أن يعمد هذان المحفﻻن الى تنسيق جهودهما.
These agencies coordinate their efforts through a combination of administrative and legal procedures.
وتنسق تلك الوكالات جهودها من خلال مجموعة من الإجراءات الإدارية والقانونية.
Consequently, the Statistics Division, its international partners and member countries should coordinate their efforts
ونتيجة لذلك، ينبغي للشعبة الإحصائية وشركائها الدوليين والبلدان الأعضاء أن ينسقوا جهودهم من أجل ما يلي
19. The developing countries should coordinate their efforts and plans, by consolidating regional groupings.
١٩ وتابع قائﻻ إنه يتعين على البلدان النامية أن تحشد جهودها وأن تنسق خططها من خﻻل ترسيخ المجموعات اﻹقليمية.
To this effect, OIC and UNCTAD could coordinate their efforts effectively in areas of common concern.
وتحقيقا لذلك فإن بوسع منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي واﻷونكتاد تنسيق جهودهما بصورة فعالة في المجاﻻت التي تحظى منهما باهتمام مشترك.
These bodies coordinate their efforts through the Consultative Group for Justice, chaired by the Ministry of Justice.
وتنسق هذه الهيئات جهودها عن طريق الفريق الاستشاري المعني بقطاع العدل، الذي تترأسه وزارة العدل.
Investment promotion agencies for inward FDI and OFDI, both in developing and developed countries, could coordinate their efforts.
وبإمكان وكالات تشجيع الاستثمار المعنية بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الداخل والاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، أن تنسق جهودها.
Calls also on the Member States to coordinate their efforts regarding the implementation of the resolutions on the subject.
17 يدعو الدول الأعضاء إلى تنسيق جهودها فيما يتصل بتنفيذ القرارات الصادرة بهذا الشأن.
All Governments and the industry were urged, once again, to intensify and coordinate their efforts to eradicate such acts.
وتم حث جميع الحكومات والقطاع المعني مرة أخرى على تكثيف وتنسيق جهودهما للقضاء على هذه الأعمال.
Many countries had carried out scientific research in that area, but the time had come to coordinate their efforts.
وقد أنجزت بلدان عديدة بحوثا علمية في ذلك المجال لكن الوقت حان اﻵن لتنسيق تلك الجهود.
But they have also expressed the hope that those which provide assistance will coordinate their efforts better among themselves and gear their efforts to the specific needs of the transition agendas.
بيد أنها أعربت أيضا عن أملها في أن تتمكن الجهات المقدمة للمساعدة من تحسين تنسيق جهودها فيما بين أنفسها وتوجيه جهودها نحو تلبية اﻻحتياجات المحددة، لبرامج عمل فترة اﻻنتقال.
UNHCR will continue its efforts to sensitize a wide range of donors and to coordinate their input to the programme.
وستواصل المفوضية جهودها لحث طائفة عريضة من المانحين وتنسيق مساهمتهم في هذا البرنامج.
Donors need to coordinate among themselves recipients need to coordinate within their national systems.
فالمانحون بحاجة إلى أن ينسقوا فيما بينهم والمستفيدون بحاجة إلى أن ينسقوا في إطار نظمهم الوطنية.
And all Arab states must coordinate their efforts to realize common ambitions, rather than continuing to pursue only narrow national interests.
كما يتعين على كل الدول العربية أن تعمل على تنسيق جهودها من أجل تحقيق الطموحات المشتركة، بدلا من الاستمرار في ملاحقة المصالح الوطنية الضيقة فحسب.
It would provide a working forum in which different authorities responsible for the common heritage and concerns can coordinate their efforts.
وقد يوفر محفل عمل يمكن أن تنسق فيه جهود مختلف السلطات المسؤولة عن التراث المشترك واﻻهتمامات المشتركة.
And it must help to coordinate reconstruction efforts after the fighting stops.
ويجب أن تساعد اللجنة على تنسيق جهود التعمير بعد وقف القتال.
Joint efforts are being made to coordinate activities between the two institutions.
ويجري بذل جهود مشتركة لتنسيق اﻷنشطة بين المؤسستين.
(b) The establishment of institutions to coordinate desertification control efforts (China, Iran)
)ب( إنشاء مؤسسات لتنسيق الجهود المبذولة في مجال مكافحة التصحر )الصين، ايران(
We recognize the ongoing efforts by the International Maritime Organization to coordinate international efforts to eradicate these crimes.
ونقر بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية لتنسيق الجهود الدولية للقضاء على هذه الجرائم.
It is at the juncture where all of those interests meet that the United Nations and its agencies must further enhance their role and coordinate their efforts.
وفي المنعطف الذي تتلاقى فيه كل هذه المصالح، يكون على الأمم المتحدة ووكالاتها أن تزيد من تعزيز دورها وتنسق جهودها.
Today, we should rely on our Organization to coordinate and stimulate our efforts.
ينبغي لنا أن نتمكن من الاعتماد على منظمتنا.
A political solution is paramount, and to achieve one the Sudanese and the international community must coordinate their collective efforts towards two specific goals.
والتوصل إلى حل سياسي هو أمر له أهمية بالغة، وتحقيق مثل هذا الحل يتطلب أن يعمل المجتمع السوداني والمجتمع الدولي على تنسيق جهودهما الجماعية من أجل تحقيق هدفين محددين.
We can only realize this goal if we coordinate our aid and efforts worldwide.
ولا يمكن أن نحقق ذلك الهدف إلا إذا نسقنا مساعداتنا وجهودنا على الصعيد العالمي.
We should coordinate with homeland, get their faces everywhere.
يجب علينا التنسيق مع وزارة الأمن الداخلي، وزعوا صورهم في كل مكان.
Coordinate axis. x coordinate, that's the y coordinate.
النظام الاحداثي احداثي x، ذلك هو احداثي y
Efforts to encourage their work and to coordinate them with government activities have had very positive effects on the overall implementation of population related objectives.
وكان للجهود المبذولة لتشجيع أعمالها وتنسيقها مع اﻷنشطة الحكومية آثار إيجابية للغاية على بلوغ الغايات المتصلة بالسكان عموما.
In 1959, the Mexican Academy of Sciences was created to coordinate scientific efforts between academics.
في عام 1959، تم إنشاء الأكاديمية المكسيكية للعلوم لتنسيق الجهود العلمية بين الأكاديميين.
(b) to the greatest extent possible, coordinate their research activities
(ب) تنسيق أنشطتها البحثية، إلى أقصى حد ممكن
9. Invites the United Nations and the international community to coordinate their efforts to assist the Central African States in establishing demobilization, disarmament and reintegration programmes
9 تدعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تنسيق جهودهما الهادفة إلى مساعدة دول وسط أفريقيا على وضع برامج للتسريح ونـزع السلاح وإعادة الإدماج
To that end, it is important to coordinate efforts and develop international mechanisms to combat terrorism.
وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم تنسيق الجهود ووضع آليات دولية لمكافحة الإرهاب.
We should therefore accelerate and better coordinate our efforts to eradicate it, both domestically and internationally.
ولذا يجب علينا أن نسر ع بجهودنا ونحس ن من تنسيقها بغية القضاء عليه داخليا ودوليا على السواء.
Since the issue was being considered in other international forums, it was important to coordinate efforts.
وبما أن هذه المسألة تبحث في محافل دولية أخرى فﻻبد من بذل جهود تنسيقية بشأنها.
The Navy and Air Force coordinate training for their own personnel.
ويقوم فرع القوات البحرية وفرع القوات الجوية بتنسيق تدريب أفرادهما.
Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the illicit production and trade of narcotic and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations.
1 يحث الدول الأعضاء على تنسيق جهودها والمواءمة بين أنظمتها فيما يخص التصنيع المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والمتاجرة فيها في إطار المنظمات الدولية ذات الصلة.
The three Governments are coordinating their efforts to avoid duplication and ensure maximum exposure, and the CIS is working to coordinate the preparatory process at the subregional level.
كما تقوم الحكومات الثلاث بتنسيق جهودها لتفادي الازدواجية وضمان أقصى حد من العلانية، كما تعمل رابطة الدول المستقلة على تنسيق العملية التحضيرية على المستوى دون الإقليمي.
The Heads of Mission of UNAMSIL, UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) continued to share information and coordinate their peace efforts through regular meetings.
18 واصل رؤساء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تبادل المعلومات وتنسيق جهودهم لإحلال السلام من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
It will also coordinate its efforts with the Secretary General and the President of the General Assembly.
كما ستنسق جهودها مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة.
Its objective is to integrate and coordinate national efforts to promote the country's scientific and technological activities.
والهدف منه هو التكامل والتنسيق بين الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز الأنشطة العلمية والتكنولوجية في البلد.
In 2002, we started what we call the Fusion Task Force to coordinate our Anti Terrorist efforts.
3 العمل من أجل تطوير طرق لمنع الصراعات وحل الأزمات قبل نشوءها.
45. Her delegation welcomed efforts being made to coordinate programme activities and strengthen cooperation with existing institutions.
٤٥ وأعربت عن ترحيب وفدها بالجهود التي تبذل لتنسيق اﻷنشطة البرنامجية وتعزيز التعاون مع المؤسسات القائمة.
23. Invites bilateral and multilateral financial and development institutions, in cooperation with interested Governments and their financial institutions, to expand and coordinate their efforts, with increased resources, to further support national efforts to benefit from trade opportunities and effectively integrate into the multilateral trading system
23 تدعو المؤسسات المالية والإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف إلى تعزيز جهودها وتنسيقها، بالتعاون مع الحكومات المهتمة ومؤسساتها المالية، مع زيادة الموارد لمواصلة دعم الجهود الوطنية للاستفادة من الفرص التجارية والاندماج على نحو فعال في النظام التجاري المتعدد الأطراف
The protection component of the peace support operation would coordinate United Nations efforts to support the parties as they addressed their protection obligations under applicable national and international law.
وسينسق عنصر الحماية التابع لعملية دعم السلام جهود الأمم المتحدة لدعم الأطراف في أثناء الوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الوطني والقانون الدولي المعمول بهما.
It urged such agencies to coordinate their efforts in order to give initiatives greater impact, and to foster financial and technical cooperation in human rights education and literacy programmes.
وحثت هذه الوكاﻻت على تنسيق جهودها بغية زيادة تأثير مبادراتها، وعلى توفير التعاون المالي والتقني للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وبرامج محو اﻷمية.
Given that the peaceful and military uses of outer space were inseparable, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Conference on Disarmament should coordinate their efforts and strengthen their working relationship.
وبالنظر إلى أن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والعسكرية لا يمكن الفصل بينهما، ينبغي أن تنسق لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح جهودهما وأن يعززا علاقتهما العملية.
And then y coordinate is going to be the y coordinate coordinate of B plus the y coordinate of the origin.
والآن الإحداثي الصادي سيكون الإحداثي الصادي هنا إحداثي النقطة (B) زائد الإحداثي الصادي لنقطة الأصل.

 

Related searches : Coordinate Efforts - Coordinate Our Efforts - Their Efforts - Support Their Efforts - For Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Concentrate Their Efforts - Join Their Efforts - Focus Their Efforts - Continue Their Efforts - Their Best Efforts - Direct Their Efforts - All Their Efforts