ترجمة "conducive work environment" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Conducive - translation : Conducive work environment - translation : Environment - translation : Work - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

3. Encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders
3 تشجع جميع الدول على تأمين بيئة تسهل عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها
3. Encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders
3 تشجع جميع الدول على تهيئة وإدامة بيئة مؤاتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان
Positive economic growth required a conducive and enabling environment.
ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة.
115. Governments have also facilitated the work of non governmental organizations by rendering the administrative environment more conducive to partnership arrangements.
١١٥ وقد يسرت الحكومات أيضا، عمل المنظمات غير الحكومية بأن جعلت البيئة اﻹدارية أكثر مواتاة لقيام ترتيبات للشراكة.
(f) Creating an environment conducive to private sector growth and development
(و) إيجاد بيئة مواتية لنمو وتنمية القطاع الخاص
(f) An environment conducive to conducting health studies and benefiting from their findings
ح البيئة المشجعة لإجراء الأبحاث الصحية والاستفادة من نتائجها
ISAF provided a safe and secure environment conducive to free and fair elections.
وهيأت هذه القوة بيئة سالمة وآمنة تساعد على إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
Skills of staff are constantly reviewed and realigned to their work requirement through training Working environment, in terms of both tools, and space is conducive for production of high quality work.
(أ) أمكن تعزيز مساءلة الإدارة، بما في ذلك مراقبة أصول الأمانة وحمايتها
Work environment
بيئة العمل
Setting targets and establishing a conducive environment in which these targets can be reached
وضع أهداف وتهيئة بيئة مواتية يمكن في ظلها بلوغ الأهداف
These measures, if mobilized, could create an environment more conducive to attracting transnational corporations.
ويمكن لهذه التدابير ، إذا ما تم حشدها، أن تهيئ بيئة تساعد بدرجة أكبر على اجتذاب الشركات عبر الوطنية.
They should create a peaceful environment conducive to implementation of the Programme of Action.
ويتعين عليها أن تهيئ المناخ السلمي المفضي إلى تنفيذ برنامج العمل.
49. Governments bore the main responsibility for establishing an environment conducive to combating poverty.
٤٩ واستطرد قائﻻ إن الحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تهيئة بيئة مﻻئمة لمكافحة الفقر.
Creating an environment at the national and international levels conducive to generating full and productive employment and decent work for all, and its impact on sustainable development .
تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة .
In addition, attempts were under way to create an environment conducive to investment and trade.
وبالإضافة إلى ذلك، ات خذت تدابير ترمي إلى تهيئة مناخ موات للاستثمار والتجارة.
(f) Increased capacity of government to support conducive policy environment for an inclusive financial sector
(و) زيادة قدرة الحكومات على تهيئة الظروف لاتباع سياسات عامة تفضي إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع
A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments.
ومن الشروط المكملة الضرورية لذلك تهيئة بيئة مواتية لتوجيه المدخرات نحو استثمارات منتجة.
It is important to ensure that there exists an adequate and conducive enabling and supporting environment.
ومن المهم ضمان وجود بيئة وافية بالغرض وممكنة ومؤيدة ومفضية إلى تحقيق ذلك.
OAU was endeavouring to create a political environment that was more conducive to development and growth.
وتحاول منظمة الوحدة اﻻفريقية تهيئة جو سياسي يؤدي بقدر أكبر الى التنمية والنمو.
United Nations peace keeping efforts could however help create an environment conducive to a political settlement.
غير أن جهود اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم يمكن أن تساعد في خلق بيئة تتيح التوصل الى تسوية سياسية.
10. Calls on UNTAC to continue to work in accordance with resolution 810 (1993) to ensure a neutral political environment conducive to the holding of free and fair elections
١٠ يطلب الى سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا مواصلة عملها وفقا للقرار ٨١٠ )١٩٩٣( لتأمين بيئة سياسية محايدة تفضي الى إجراء انتخابات حرة ونزيهة
10. Calls on UNTAC to continue to work in accordance with resolution 810 (1993) to ensure a neutral political environment conducive to the holding of free and fair elections
١٠ يدعــو سلطة اﻷمم المتحــدة اﻻنتقالية في كمبوديــا إلى مواصلة عملهــا وفقا للقــرار ٠١٨ )٣٩٩١( لتأمين بيئة سياسية محايدة مواتية ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة
Some do not find the office environment conducive to feeding their babies or find it not practicable.
والبعض يرون أن بيئة المكاتب لا تيسر لهن إرضاع أطفالهن، أو يعتبرن أن هذا الإرضاع ليس ممكنا.
Above all, Governments throughout the continent can help by creating an environment conducive to sustainable industrial development.
تساعد في هذا السبيـل بتهيئــة بيئـة مؤاتية تفضي الى تحقيق التنمية الصناعيــة المستدامــة.
We hope that these developments will provide the basis for an environment conducive to economic growth and development.
ونأمل في أن توفر هذه التطورات الأساس الذي تقوم عليه بيئة مؤاتية للنمو الاقتصادي والتنمية.
First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non proliferation.
أولا ، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار.
However, national efforts to eradicate poverty would founder unless the international environment was conducive to the development process.
وأوضح، مع ذلك، أن الجهود الوطنية للقضاء على الفقر لن تنجح إلا بوجود مناخ دولي يؤدي إلى تحقيق عملية التنمية.
We will create a business friendly environment that will be conducive to new investment, both local and foreign.
وسنهيئ مناخا وديا لﻷعمال يفضي إلى اﻻستثمارات الجديدة المحلية واﻷجنبية معا.
The need for an enabling and conducive international environment in trade has been and continues to be paramount.
والحاجة إلى تهيئة بيئة دولية تمكينية ومؤاتية في مجال التجارة كانت وﻻ تزال تكتسي أهمية فائقة.
Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders, and to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders
4 تهيب بجميع الدول أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وتأمين بيئة ملائمة لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان والحفاظ عليها
8. Reaffirms the need for an international environment which is conducive to the realization of the right to development
8 تؤكد من جديد الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
I therefore urge national stakeholders to endeavour to create an environment conducive to peaceful, transparent, free and fair elections.
27 ولذا أحث أصحاب المصلحة الوطنية على السعي لإيجاد بيئة تفضي إلى انتخابات سلمية وشفافة وحرة ونزيهة.
Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
Creating an environment conducive to South South entrepreneurship development, private sector cooperation E and technology exchanges for poverty reduction
إقامة بيئة تؤدي إلى تطوير تنظيم المشاريع والتعاون مع القطاع الخاص وتبادل التكنولوجيا في مجال الحد من الفقر فيما بين بلدان الجنوب
An international environment conducive to the implementation of government development strategies required the liberalization of global trading policies, efficient allocation of resources and compatibility between trade and environment.
ويتطلب المناخ الدولي المﻻئم لتنفيذ استراتيجيات التنمية الحكومية التحرر في سياسات التجارة العالمية، وتوزيعا فعاﻻ للموارد وتﻻؤما بين التجارة والبيئة.
8. Reaffirms also the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
8 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
14. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
14 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
17 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
It also has the potential to nurture a business environment conducive to private sector growth, job creation, and poverty reduction.
كما يوفر هذا النهج إمكانية تغذية بيئة الأعمال المفضية إلى نمو القطاع الخاص، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر.
They resolved to create at the national and global levels an environment conducive to development and the elimination of poverty.
وعقدوا العزم على أن يهيئوا على الصعيد الوطني والعالمي بيئة تؤدي إلى التنمية والقضاء على الفقر.
The UNMIL force continued to focus on ensuring a secure environment conducive to the preparation and conduct of the elections.
وظل اهتمام قوة البعثة منصبا على تهيئة بيئة آمنة مؤاتية للتحضير للانتخابات وإجرائها.
(j) All Governments, particularly those of the developed countries, should take appropriate measures to create a conducive international economic environment
)ي( ينبغي أن تتخذ جميع الحكومات، وﻻ سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، التدابير المﻻئمة ﻹيجاد بيئة اقتصادية دولية مؤاتية
The creation of a fair and conducive international trade environment, especially for agriculture, was essential for national growth and poverty reduction.
وتعتبر تهيئة بيئة تجارية دولية عادلة ومؤاتية، لا سيما في مجال الزراعة، أمرا أساسيا من أجل تحقيق النمو الوطني والحد من الفقر.

 

Related searches : Conducive Environment - Environment Conducive - Conducive Business Environment - Conducive Policy Environment - Work Environment - Conducive For - Non Conducive - Climate Conducive - More Conducive - Most Conducive - Not Conducive - Conducive With