ترجمة "before they occur" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Before - translation : Before they occur - translation : Occur - translation : They - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Such envoys work with member countries to carry out dialogue and prevent conflicts before they occur. | ويعمل هؤلاء المبعوثون مع البلدان الأعضاء لإجراء الحوار والحيلولة دون وقوع الصراعات قبل أن تنشب. |
This, in turn, would give workers a tangible warning and an incentive to anticipate job losses before they occur. | وهذا بدوره من شأنه أن يعطي العمال تحذيرا ماديا ملموسا ، علاوة على الحافز إلى توقع فقدان الوظيفة قبل أن يحدث. |
Default and an exit from the euro would occur well before that. | ومن المؤكد أن العجز عن سداد الديون ـ والخروج من منطقة اليورو ـ سوف يحدث قبل ذلك بوقت طويل. |
The majority of RMD episodes usually occur just before or during sleep. | في العادة تقع أغلبية نوبات الحركة النظمية قبل أو أثناء النوم. |
Negotiations with Turkey would be lengthy and accession may not occur before 2015. | سوف تكون المفاوضات مع تركيا مطولة، وقد لا يتم انضمامها قبل عام 2015. |
The SRM framework includes interventions that focus on managing risks before shocks occur. | ويتضمن إطار إدارة المخاطر الاجتماعية التدخلات التي تركز على إدارة المخاطر قبل وقوع الصدمات. |
The reality is that it is better to prevent waste, fraud and abuse before they occur rather than detect them after the event. | والواقع هو أنه من اﻷفضل منع الهدر والتدليس واساءة اﻻستعمال قبل حدوثها بدﻻ من الكشف عنها بعد وقوعها. |
Treatment is easier when the disease is detected early and before neurological symptoms occur. | ويصبح العلاج أسهل عندما يتم الكشف عن المرض في وقت مبكر وقبل حدوث الأعراض العصبية. |
Such reforms will not occur overnight. But they will not occur ever unless work on them is begun now. | لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها. ولكنها لن تتم أبدا ما لم يبدأ العمل عليها الآن. |
Shows events as they occur from selected types and sources | أظهر الأحداث كما تحدث من الأنواع و المصادر المختارة |
They occur in nooks and crannies in space and time. | وهي تظهر في الزوايا والصدوع الموجودة في الفضاء والزمن |
I'll try to make notes for those when they occur. | سوف أحاول أن أنوه على هذه الفروقات عندما تحدث |
Arms shipments using a trans shipment point before routing to Somalia are likely to occur. | ومن المرجح تسليم شحنات الأسلحة باستخدام نقاط مسافنة قبل وصولها إلى الصومال. |
This requires that consultations occur before a decision is taken and that they are undertaken so that the views of stakeholders can effect the ultimate decision. | ويتطلب هذا أن تحدث المشاورات قبل اتخاذ القرار وأن تجرى على أساس أن آراء أصحاب المصلحة يمكن أن تؤثر على القرار النهائي. |
The key is to accept bad news losses must be recognized before efficient realignment can occur. | والأمر الأساسي هنا يتلخص في تقبل الأنباء السيئة فلابد من الاعتراف بالخسائر قبل أن تبدأ عملية إعادة الترتيب الفع الة. |
I cannot believe that they will let such an injustice occur. | ولا أستطيع أن أصدق أنها قد تسمح بهذا الظلم. |
They occur in tropical regions of Southeast Asia, Oceania and Polynesia. | وهي أصيلة المناطق الاستوائية من جنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا. |
They often occur in clusters, lying to above the Earth's surface. | وغالبا ما تحدث في مجموعات، بعلو 50 كم وحتى 90 كلم فوق سطح الأرض. |
And instead of Sony blocking, they allowed the upload to occur. | وبدلا من أن تحجبه شركة سوني، لقد سمحوا بأن ينشر الفيديو. |
The United Nations may not possess the clairvoyance to predict events before they occur, but it should have the capacity to respond to developments and crises rapidly and effectively as they arise. | إن اﻷمم المتحدة قد ﻻ تملك البصيـــــرة للتكهن باﻷحداث قبل وقوعها، ولكنهـا ينبغي أن تملك القدرة على اﻻستجابة للتطورات واﻷزمات بسرعة وفعالية عندما تحدث. |
The United Nations should build state of the art capabilities to act preventively for development, anticipating and responding to crises, natural and man made, before they occur. | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتملك أحدث القدرات على العمل بصورة وقائية من أجل التنمية، بحيث تتوقع اﻷزمات وتستجيب لها قبل أن تحدث، سواء كانت أزمات طبيعية أو من صنع البشر. |
While we can't say exactly how fast these amplifying feedbacks will occur, it is certain they will occur, unless we stop the warming. | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
While we can't say exactly how fast these amplifying feedbacks will occur, it is certain they will occur, unless we stop the warming. | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، |
When abuses occur in one area, they can quickly spread to others. | حين توجد الانتهاكات في مجال ما، فمن الوارد أن تنتقل بسرعة إلى مجالات أخرى. |
And they say , When will this promise occur , if you are truthful ? | ويقولون متى هذا الوعد بالقيامة إن كنتم صادقين فيه . |
And they say , When will this promise occur , if you are truthful ? | ويقول الكفار مستعجلين العذاب مستهزئين متى حصول ما ت ع د نا به يا محمد ، إن كنت أنت وم ن اتبعك من الصادقين |
They are creating the conditions for mass migrations, which will inevitably occur. | إنها توجد الظروف المؤدية إلى الهجرات الجماعية التي ستحدث ﻻ محالة. |
Crises occur. | والأزمات تحدث. |
It's not the way they occur in the film, because they are part of much larger scenes. | و ليس المهم في هذه المقاطع كيفية وقوعها في الفلم لأنها جزء من مشاهد أكبر. |
But they will not occur ever unless work on them is begun now. | ولكنها لن تتم أبدا ما لم يبدأ العمل عليها الآن. |
The other method is a random test in which they occur without warning. | والطريقة الأخرى عبارة عن اختبار عشوائي تحدث فيها الاختبارات بدون إنذار. |
They undertook to ensure that this reform would occur as soon as possible. | وقد التزموا بضمان أن يتم هذا الإصلاح في أقرب وقت ممكن. |
They have time. When did it take place? Dates when did it occur? | يكون لها وقت وهو متى حدثت و لها أيضا تاريخ حدثت فيه |
Tornadoes are infrequent at the coast but do occur, however the frequency at which they occur in inland portions of Gulf Coast states is much greater. | الأعاصير القمعية نادرة في الساحل ولكن تحدث، ولكن ترددها يحدث في الأجزاء الداخلية من ساحل دول الخليج هو أكبر من ذلك بكثير. |
The respiratory rate may be faster than normal, and this may occur a day or two before other signs. | قد يكون معدل التنفس أسرع من المعدل الطبيعي وقد يحدث ذلك قبل يوم أو يومين من الأعراض الأخرى. |
What ! You believe in it now , whereas you were impatient for it before ? ( Eagerly demanding for it to occur . ) | أث م إذا ما وقع حل بكم آمنتم به أي الله أو العذاب عند نزوله ، والهمزة لإنكار التأخير فلا يقبل منكم ويقال لكم آلآن تؤمنون وقد كنتم به تستعجلون استهزاء . |
What ! You believe in it now , whereas you were impatient for it before ? ( Eagerly demanding for it to occur . ) | أبعدما وقع عذاب الله بكم أيها المشركون آمنتم في وقت لا ينفعكم فيه الإيمان وقيل لكم حينئذ آلآن تؤمنون به ، وقد كنتم من قبل تستعجلون به |
Elections do occur in the Arab world, and they vary in frequency and significance. | يبرز نظام الانتخابات في العالم العربي بدرجات متفاوتة من حيث معدل تكرارها ومدى أهميتها. |
But they said, Not during the feast, lest a riot occur among the people. | ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب |
Where difficulties occur, they can certainly be overcome through mutual efforts and good will. | وحيثما تبرز الصعوبات، فإن باﻻمكان التغلب عليها بالتأكيـــد مـــن خﻻل الجهود المشتركة واﻻرادة الطيبة. |
Disappearances and politically motivated killings have become relatively rare, but they do still occur. | لقد أصبحت اﻻختفاءات وأعمال القتل ﻷسباب سياسية نادرة نسبيا، ولكنها ﻻ تزال تحدث. |
They also can be discussed noting the changes that occur to some solid chemical compounds as they are heated. | أنها يمكن أيضا أن تناقش مشيرا إلى أن التغيرات التي تحدث لبعض المركبات الكيميائية الصلبة ويتم تسخينها هم. |
Visual effects occur most frequently they occur in up to 99 of cases and in more than 50 of cases are not accompanied by sensory or motor effects. | التأثيرات البصرية هي الأكثر شيوعا، وهي تحدث في ما يصل إلى 99 من الحالات ولا يرافق أكثر من نصف المصابين أي أعراض حسية أو حركية أخرى. |
Finally, crises are highly non linear events, which means that they occur without much warning. | والسبب الأخير أن الأزمات لا تشكل حدثا خطيا وحيد البعد، وهو ما يعني أنها تحدث من دون إنذار مسبق. |
What were they thinking? Other cabinet ministers had been promised that no fatalities would occur. | لقد وعدا بقية وزراء الحكومة بأن الهجوم لن يسفر عن أي وفيات. |
Related searches : Occur Before - They Occur - If They Occur - Wherever They Occur - When They Occur - As They Occur - Before They Start - Before They Arise - Before They Leave - Before They Expire - Occur Through