ترجمة "بالك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خلي بالك مش دايمالك وحط في بالك | Take care that you _ and put it in your head |
طول بالك | Take it easy! |
ما بالك | Are you hung over? |
ما بالك | What's the idea? |
أرح بالك . | Rest assured, I will not bite off my tongue. |
لا تشغلى بالك | Never mind. |
لا تشغل بالك | Never mind that. |
خذى بالك منها | Look after her, will you? |
فما بالك بالآخرين | Imagine the others! |
لا تشغلي بالك | Don't bother |
ولا تشغل بالك | And never brought to mind? |
لا تشغلي بالك. | Never you mind! |
...هلأ بالك شو اسمو | I'll remember his name ... what was his name? |
طول بالك, ما تتهور | Just calm down a bit, Calm down |
روق, روق, طول بالك | Calm down,Please, Calm down |
خذ بالك يا جيم | Keep an eye, Jim, will you. |
خذ بالك من نفسك | FEMALE SPEAKER (VOICEOVER) |
خذ بالك من نفسك | TRAIN WHISTLE FEMALE SPEAKER (VOICEOVER) |
من يكون في بالك | Whom do you have in mind? |
أخبريني بما يشغل بالك | Tell me what's concerning you. |
ما بالك يا بني | What's the matter, son? |
لا تشغل بالك بى | Make no nevermind of me. |
خذ بالك من المعدات. | Take care of your equipment. |
ماذا خطر على بالك | What's on your mind? |
لا تشغل بالك بهذا. | Forget about it, will you? |
يا (أساغاي)، ما بالك | What is the matter with you? |
ما بالك أيها الرجل | What's the matter, man? |
يمكنك أن تريح بالك | You may set your mind at ease. |
لا تشغلى بالك بما اقول | Don't mind me saying this. |
فما بالك من جيل لآخر. | let alone from one generation to another. |
ما الذى فى بالك، بنى | What's on your mind, son? |
. لا تشغل بالك بهذا الواشى | Don't waste any worry on that rat. |
متى خطر هذا على بالك | When did that occur to you? |
من كانت تشغل بالك حينها | Whom were you thinking of? |
لا تشغل بالك بهذه الأمور | Don't worry about things like that. |
لاتشغل بالك,دعني أتحدث معه | Never you mind. Let me talk to 'im. |
ما بالك تبدو متوع كا قليلا . | What's the matter? |
لا تشغل بالك بالأمر طويلا . | Don't lose any sleep over it for a while. |
ما الذي يشغل بالك دعني فحسب ... | You'll find her hard to handle. |
خذ بالك يا كين سأفعل, شكرا | Think it over, Keane. I will, Simmie, I will. |
خذ بالك من نفسك يا سوفتى | FEMALE SPEAKER (VOICEOVER) |
لعل العناية الإلهية ترشدك وتريح بالك | May providence guide you and comfort you. |
فما بالك إن صدر من صديق | Then, in a friend, it is cold modesty. |
خذ بالك من نفسك لا تخاطر | Take care of yourself. No chances. |
الى اللقاء, خذى بالك من نفسك | Bye, darling. Take care of yourself. |