ترجمة "are still expected" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Are still expected - translation : Expected - translation : Still - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
America s interests are still number one, and that is to be expected. | أهتمامات أمريكا ما زالت رقم واحد، وهذا أمر متوقع. |
Such closure depends on whether transactions are still expected of the project accounts. | ويتوقف هذا الإقفال على ما إذا كان لا يزال من المتوقع حدوث عمليات في حسابات المشاريع. |
While the guidelines are expected to improve the overall process considerably, a number of issues still remain to be addressed. | ١٢ وفي حين أنه من المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى تحسين عموم العملية بدرجة كبيرة، فإنه ﻻ يزال هناك عدد من المسائل التي ينبغي التصدي لها. |
Here in the West, Jim, a man is still expected to defend himself. | هنا في الغرب، جي م , الرجل ما زال يتوق ع الدفاع عن نفسه |
Results are expected in late 1993. | ومن المتوقع أن تظهر النتائج في أواخر عام ١٩٩٣. |
Their remarks are always so expected. | ملاحظاتهم متوقع جدا دائما. |
You are expected in two hours. | كنت متوقعا قدومك منذ ساعتين مضت |
Although the growth in contributions is expected to continue, for 2009, the last year of the plan period, contributions are expected to be less than in 2005, but still 14 per cent higher than in 2004. | وبالرغم من أن تزايد التبرعات يتوقع أن يستمر لسنة 2009، وهي السنة الأخيرة في فترة الخطة، فإنه من المتوقع أن تقل التبرعات عن نظيرتها لسنة 2005، وإن كانت لا تزال أعلى عما كانت عليه في سنة 2004 بنسبة 14 في المائة. |
As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable. | لا يمكن تجنب نشوب الحروب مادام الشعب غير متعلم كفاية |
Poor people are not only still poor they are still unhealthy. | والفقراء لا يبقون فقراء فقط، بل يبقون في حالة غير صحية أيضا |
Poor people are not only still poor, they are still unhealthy. | والفقراء لا يبقون فقراء فقط، بل يبقون في حالة غير صحية أيضا |
Other central banks are expected to follow. | ومن المتوقع أن تحذو بنوك مركزية أخرى حذوها. |
Election results are expected by 26 October. | ومن المتوقع إعلان نتائج الانتخابات بحلول يوم 26 تشرين الأول أكتوبر. |
Trials are expected to begin in 2006. | وينتظر أن تبدأ المحاكمات في عام 2006. |
Others are expected in the coming weeks. | ومن المقرر وصول آخرين خﻻل اﻷسابيع القادمة. |
What time are we expected to arrive? | فى أى وقت تنتظرون قدومنا |
33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that | 33 19 ي توقع تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي |
Although a list of candidates is still yet to be finalized, some of the names expected on the ballot are already the source of intense discussion. | وبالرغم من أنه لم يتم بعد غلق قائمة المرشحين، فإن النقاش بدأ يحتدم حول بعض الأسماء. |
When you are put into the army, you are expected to risk your life, but you are not expected to just throw it away. | عندما انضممت الى الجيش كنت تتوقع ان تجازف بحياتك لكنك لم تتوقع ان تهدرها فقط |
You still are? | و لا زلت |
The causes are still the same. The youth are still the same. | الاسباب قاعدين نفسهم الشباب قاعدين نفسهم |
And the same weapons are still here, and they are still armed. | و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال. |
Courts martial are still operating. Detainees are still in prison, they are not released yet. | وما زالت المحاكم العسكرية تقوم بعملها والمحتجزون ﻻ يزالون في السجون ولم يتم بعد إطﻻق سراحهم. |
GLOC contributions are relatively solid and are expected to improve further. | ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية قوية نسبيا ومن المتوقع أن تزداد تحسنا. |
All are simply expected to execute orders scrupulously. | حيث من المتوقع ببساطة أن ينفذ الجميع الأوامر بلا تحفظ أو نقاش. |
More than 80 countries are expected to attend. | ومن المتوقع أن يحضر المؤتمر 80 بلدا. |
Women farmers, in particular, are expected to benefit. | ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص. |
Additional contributions are expected in the near future. | ويتوقع الحصول على تبرعات إضافية في المستقبل. |
There are expected to be some 70 beneficiaries. | ويقدر عدد المستفيدات من البرنامج بنحو ٠٧ امرأة. |
Let's hurry up, We are expected for dinner. | دعنا نسرع .. انهم ينتظروننا من اجل العشاء. |
The concepts are still being researched and prototyped, but in the near future, it is expected that artificially constructed organic brains, even though they are still considerably simpler in design than animal brains, should be capable of simple pattern recognition tasks such as handwriting recognition. | ما زالت المفاهيم في طور البحث والنمذجة الأولية، ولكن يتوقع في المستقبل القريب أن تتمكن العقول العضوية الصناعية من القيام بمهام تمييز الأشكال البسيطة، مثل تمييز الخطوط، هذا على الرغم من أن تصميم تلك العقول لا زال أبسط بكثير من عقول الحيوان. |
Are they still angry? | أمازالوا غاضبين |
They are still children. | ما زالوا صغار ا. |
Are these still needed? | ولكن أما زالت هذه الضوابط مطلوبة حتى الآن حقا |
Still, here we are. | ورغم ذلك فها نحن ذا. |
People are still passive. | لا يزال الناس سلبيين. |
We are still detained. | مازلنا معتقلين. |
Are you still there? | هل ما زلتى هناك |
Are you still depressed? | أما زلت مستائة |
Are you still angry? | أمازلتـــي غاضبـــه |
They are still protesting. | وهم ما يزالون يتظاهرون. |
People are still hungry. | فمازال الناس جياع. |
People are still starving. | مازال الناس يتضورون جوعا |
Are up still acting? | هل لازلت تمثل |
Are you still acting? | هل ما زلت تمثل |
Related searches : Are Still - Are Expected For - Employees Are Expected - Are As Expected - We Are Expected - Are Not Expected - Results Are Expected - Changes Are Expected - Visitors Are Expected - There Are Expected - Are Still Located - Are Still Necessary - Are Still Living