ترجمة "any rights hereunder" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The recommendation is set out hereunder. | وهذا الطلب يرد أدناه. |
The recommendations are set out hereunder. | وترد التوصيات فيما يلي. |
My reasons are set out hereunder. | وترد فيما يلي اﻷسباب التي استند إليها |
The Iranian infractions are set forth hereunder. | ويرد أدناه موقف التجاوزات اﻹيرانية |
Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7 594.6 | الخدمات )كما يرد أدناه الشحن والتجديد، الخ( ٥٩٤,٦ ٧ |
This issue will be dealt with in detail in Article 7 hereunder. | وسوف يتم تناول هذا الموضوع بالتفصيل في المادة 7 فيما يلي. |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | الفقرة 2 الحق في الغذاء الكافي |
Undermining any individual s rights jeopardizes everyone s rights. | ذلك أن إضعاف أي من الحقوق الفردية يعرض حقوق الجميع للخطر. |
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. | ويرد أدناه تنفيذ برنامج العمل في إطار مختلف البرامج. |
The laws and regulations applicable to children below the age of 18 are explained hereunder | 35 وفيما يتعلق بالأطفال في مرحلة ما قبل سن الثامنة عشر، فإن الأنظمة والإجراءات تراعي ذلك، ويمكن تقديم النقاط التوضيحية التالية في هذا الجانب |
A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder. | ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع. |
The creator doesn't have any rights. | المبتكر لا يملك أية حقوق. |
29.2 A brief presentation of the diverse activities undertaken during the biennium by subprogramme is given hereunder. | ٢٩ ٢ ويرد فيما يلي عرض موجز لﻷنشطة المتنوعة التي اضطلع بها البرنامج الفرعي خﻻل فترة السنتين. |
Any violations of human rights were counterproductive. | وإن أي انتهاكات لحقوق الإنسان تعود بنتائج مضادة. |
Included hereunder were expenditures for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition. | ويندرج تحت هذا البند النفقات المتعلقة بالدروع الواقية اﻷجسام، وأقنعة الغازات والوجه، والهراوات والبنادق، والغاز المسيل للدموع والذخائر غير المميتة. |
Included hereunder were expenditure for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition. | ويندرج تحت هذا البند النفقات المتعلقة بالدروع الواقية اﻷجسام، وأقنعة الغازات والوجه، والهراوات والبنادق، والغاز المسيل للدموع والذخائر غير المميتة. |
Human rights shall be exercised without any discrimination . | وتكون ممارسة حقوق الإنسان غير خاضعة لأي تمييز . |
Let's go to a phone boothwhere I'll unveil a fifth of whisky I have hidden hereunder my looseflowing sports shirt. | لنذهب الى كابينة تليفون حيث سأزيح الستار عن زجاجة الويسكي التي اخفيتها هنا تحت قميصي الفضفاض |
Like any other rights, cultural rights were individual rights individual rights to access and participate in collective forms of identity within a given society. | والحقوق الثقافية كسائر الحقوق الأخرى هي حقوق فردية أي حقوق فردية في الوصول إلى أشكال مشاعة من الهوية داخل مجتمع ما والمشاركة فيها. |
We therefore continue to oppose any extension of veto rights. | ولهذا فإننا ﻻ نزال نعارض أي تمديد لحقوق النقض. |
I hope there aren't any snail rights activists around here. | أتمنى ألا يكون هناك مدافعين عن حقوق الحلزون هنا. |
(b) Should there be any discrepancy between the rights and freedoms specified in any of these instruments, or between any of these and the rights and freedoms specified in any other legal provisions in force, the provision providing the greater protection for human rights and fundamental freedoms shall be applied. | )ب( إذا ظهر أي تعارض بين الحقوق والحريات المنصوص عليها في أي من هذه الصكوك، أو بين أحد هذه الصكوك والحقوق والحريات المنصوص عليها في أي أحكام قانونية أخرى سارية، فإنه يطبق الحكم الذي يقدم حماية أكبر لحقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية. |
It should be mentioned here that in any case, the female widow does not receive any inheritance rights, and this leaves her without any rights to access of the goods left by her late husband. | والجدير بالذكر في هذا المقام أن الأرملة في كل الأحوال، لا تستلم أي حق من حقوق الميراث، وهذا يتركها دون أي حق في الحصول على الأموال المنقولة التي تركها زوجها المتوفى. |
Our rights do not threaten any right of the Albanian majority. | إن منحنا حقوقنا لا يهدد أي حق للأقلية الألبانية. |
We condemn any violation of human rights anywhere in the world. | ونحن ندين أي انتهاك لحقوق اﻻنسان في أي مكان في العالم. |
New Zealand will continue to oppose any extension of veto rights. | وإن نيوزيلندا ستواصل معارضة أي توسيع لحق النقض. |
Once those territories had become independent, the United Kingdom had ceased to have any rights or obligations towards them under the Convention or any other international human rights instrument. | فحالما أصبح هذان اﻹقليمان مستقلين لم تعد للمملكة المتحدة أي حقوق ولم تعد تتحمل أية التزامات إزائهما بموجب اﻻتفاقية أو أي صك دولي آخر من صكوك حقوق اﻹنسان. |
Greater power or wealth should not accord expanded rights to any Member. | فالمزيد من القوة أو الثروة لا ينبغي أن يكون سببا لمنح أي عضو حقوقا أوسع. |
Remedies for any violations of those rights were available through the courts. | ويمكن، في حال انتهاك هذه الحقوق، التظلم أمام المحاكم. |
Nothing but maintain their constitutional rights, as any redblooded American would do. | لا شئ سوى الحفاظ على حقوقهم الدستورية مثل أى رجل أمريكى شجاع يمكن أن يفعل |
1. That any decision or initiative for the advancement of the national reconciliation process must be based on the Addis Ababa Agreement and on the interim constitution to which reference is made hereunder and which shall be agreed upon by the Transitional National Council. | ١ أن أي قرار أو مبادرة لتقدم عملية الوفاق الوطني يجب أن يقوم على أساس اتفاقية أديس أبابا وعلى الدستور المؤقت المشار إليه فيما بعد في هذه الوثيقة والذي سيتم الموافقة عليه من المجلس الوطني اﻻنتقالي. |
The laws protect property owners against any attempts to infringe on these rights. | وتحمي القوانين أصحاب الممتلكات من أي محاولة للاعتداء على هذه الحقوق. |
Australian domestic legislation protecting women's rights has not been weakened in any respect. | ولم يتعرض التشريع المحلي الأسترالي في مجال حماية المرأة لأي نوع من الضعف. |
Allegations of human rights violations by any party can jeopardize the peace process. | 60 وادعاء أي من الطرفين بحصول انتهاكات لحقوق الإنسان من شأنه أن يهدد عملية السلام. |
I. Non discrimination their rights are to be observed without any distinction whatsoever. | أولا عدم التمييز إذ يتعي ن احترام حقوقهم بدون أي تمييز كان |
Any allegations of torture or human rights violations were thus referred to him. | وبالتالي، تحال اليه أي مزاعم بشأن التعذيب أو انتهاك حقوق اﻹنسان. |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم |
2. Nothing in this Treaty shall prejudice or in any way affect the rights, or the exercise of the rights, of any State under international law with regard to freedom of the seas. | ٢ ﻻتتضمن هذه المعاهدة ما يمس بحقوق، أو بممارسة حقوق، أية دولة في اطار القانون الدولي المتعلق بحرية المﻻحة في البحار، أو يؤثر بأي شكل من اﻷشكال على تلك الحقوق أو الممارسة. |
However, in line with its mandate, the Panel has listed hereunder a number of recommendations requiring priority action by the international community and the United Nations system. | بيد أن الفريق الاستشاري، تمشيا مع الولاية المعهودة إليه، يورد أدناه عددا من التوصيات التي تستلزم إجراءات عاجلة من جانب المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة. |
The two instruments also prohibit derogation from any rights guaranteed in any humanitarian law treaty to which the State is a party. | وباﻹضافة إلى ذلك فإن هذين الصكين يحظران تقييد أي حقوق مكفولة في أي معاهدة للقانون اﻹنساني تكون الدولة طرفا فيها. |
Therefore, on this Human Rights Day, the Nordic countries appeal to all States to stand up against any violations of human rights. | لذلك، تتوجه بلدان الشمال اﻷوروبي في يوم حقوق اﻹنسان هذا بمناشدة جميع الدول أن تقف ضد أية انتهاكات لحقوق اﻹنسان. |
What rights, if any, do the affected populations have vis à vis other States? | 20 ما هي، إن وجدت، الحقوق التي يتمتع بها السكان المتضررون لدى الدول الأخرى فمنح وضع مشابه لوضع اللاجئ لا يبدو حلا مناسبا . |
(ii) Any situation of violation of human rights which it decides to take up | ٢ أية حالة ﻻنتهاك حقوق اﻹنسان تقرر تناولها |
They have the same dignity and rights as any of us in this Hall. | فإن لهم نفس الكرامة والحقوق التي يتمتع بها أي فرد منا في هذه القاعة. |
15. The programmes proposed hereunder will address the priorities set out in Governing Council decision 90 34 of 23 June 1990, within the framework of sustainable human development. | ١٥ وستعالج البرامج المقترحة أدناه اﻷولويات المحددة في مقرر المجلس التنفيذي ٩٠ ٣٤ المؤرخ ٢٣ حزيران يونيه ١٩٩٠، في إطار التنمية البشرية المستدامة. |
Related searches : Rights Hereunder - Rights Granted Hereunder - Any Payment Hereunder - Any Rights - Any Potential Rights - Establish Any Rights - Reserve Any Rights - Grant Any Rights - Derive Any Rights - Assert Any Rights - Any Such Rights - Any Other Rights - Confer Any Rights