ترجمة "after having reviewed" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Having reviewed all aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, 25 years after its adoption, | وقد استعرض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، وذلك بعد 25 سنة من اعتمادها، |
After having been a judge. | بعد أن كان قاضيا |
Its composition will be reviewed by ACC after two years. | وستستعرض لجنة التنسيق اﻹدارية تكوينها بعد سنتين. |
After having turned to carious bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
After having turned to carious bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
or having a beer after hours. | أوالحصول على جعه بعد وقتها المحدد |
I made the mistake of marking the translation as reviewed without having contacted my partner. | ارتكبت خطأ أن اضع الترجمة تمت مراجعتها من دون الإتصال مع شريكي. |
From time to time we reviewed Nick and Emma after their marriage. | كنا نقابل نيك و ايما مرارا بعد زواجهما |
After having joined the list Clean Chile. | بعد الانضمام إلى قائمة تشيلي نظيفة. |
We're having everyone up after the performance. | سيكون الجميع عندنا فوق بعد الأداء. |
Come on. Having you look after her... | أنك هنا لترعاها |
They said they were having a hard time having a child after having my sister then had me. | يقولون بأنهم يواجهون صعوبة لأمتلاكهم طفل بعد أختى أصبحت لديهم |
After having chased the enemy, nothing else matters. | بعد أن طاردت العدو، ولا شيء آخر يهم. |
Now, after almost 80 years of having sound, | الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت |
Lieutenant, having completed my washingup duties after chow.. . | ملازم، بما أني فرغت من واجب التظيف بعد العشاء |
Having reviewed the available evidence, the Special Rapporteur is unable to express a firm view on this allegation. | وبعد أن استعرض المقرر الخاص اﻷدلة المتاحة، لم يتمكن من اﻹفادة برأي قاطع بشأن هذا اﻻدعاء. |
That's better than having them come in after us. | ذلك أفضل من أن يأتوا هم إلينا |
The other night, after having a heavy dinner, he... | فى ليله ما , بعد تناول ... . عشاء ضخم , كان |
I'm having some people for drinks right after the races. | سأشرب بعض الكئوس مع أصدقاء بعد السباقات تماما ... |
After all, dogs were having puppies long before our time. | وبعد كل هذا نحن الكلاب يكون لدينا جراء قبل موعد ولادة البشر |
Having reviewed document ICCD COP(7) 6 on the follow up to the outcome of the WSSD relevant to the UNCCD, | وقد استعرض الوثيقة ICCD COP(7) 6 المتعلقة بمتابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
After a time, FMLN claimed responsibility for having ordered the killing. | وبعد فترة أعلنت الجبهة مسؤوليتها عن اﻷمر بقتله، ولم تكشف أبدا عن اسم المنظمة التي أعدمته. |
after having stood undecided for a few moments staring vacantly ahead. | ..بعد وقوفك مترددة لبضعة لحظات .محدقة بنظرة خاوية |
Having reviewed the progress report on the UNICEF Innocenti Research Centre and its proposed activities for 2006 2008 (E ICEF 2005 13), | وقد استعرض التقرير المرحلي لمركز إينوشنتي للبحوث التابع لليونيسيف وأنشطته المقترحة للفترة 2006 2008 (E ICEF 2005 13)، |
Having reviewed the various international, regional and Somali local efforts aimed at the achievement of security, stability and national reconciliation throughout Somalia, | وبعد أن استعرض مختلف الجهود الدولية واﻹقليمية، والمحلية الصومالية والتي تهدف الى تحقيق اﻷمن واﻻستقرار والمصالحة الوطنية في كامل ربوع الصومال، |
Five years after the Millennium Declaration of 2000, they reviewed progress made in implementing the Millennium Development Goals. | وبعد إعلان الألفية 2000 بخمس سنوات است عر ض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Rather than having a hard time moving after getting close to everyone... | بدلا من الحصول على اوقات صعبه للأنتقال بعد ان كانت مقر به من الجميع...ـ |
After that, there is the issue of going to having a referendum. | بعد ذلك هناك قضية الذهاب إلى الاستفتاء |
Having reviewed the issues before it at its fifty sixth session, and bearing in mind the decisions and conclusions adopted at that session, | إذ استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها السادسة والخمسين وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات التي اعتمدت خلال تلك الدورة، |
Having reviewed the need for such records, the Working Group decided to recommend to the Special Committee to maintain its verbatim records. quot | وبعد أن قام الفريق العامل بإعادة النظر في حاجته إلى هذه المحاضر، قرر أن يوصي اللجنة باﻹبقاء على محاضرها الحرفية. quot |
And this happens after having there been some evolution from 1998 to 1994. | ولا يزال هذا التفاوت قائما بعد أن تحقق بعض التقدم في الفترة من 1998 إلى 1994. |
After having been processed, all the data gathered was transmitted to the Government. | وقد أحيلت جميع تلك المعلومات الى الحكومة بعد معالجتها. |
What was it like to wake up after having never gone to sleep? | كيف كان الشعور أن تستيقظ عندما لم تنام من قبل ذلك عندما و ل دت |
I think that tissue box is dead now after having completed its mission. | ...أعتقد أن صندوق المناديل أنهى واجبه بحمايتك ومات |
Having reviewed the need for such records, the Special Committee decided to maintain its summary records (see A AC.109 2005 L.14, paras. | وبعد أن استعرضت اللجنة الخاصة مدى الحاجة إلى هذه المحاضر، قررت الإبقاء على ممارسة تسجيل محاضر موجزة لاجتماعاتها (انظر A AC.109 2005 L.14، الفقرات من 8 إلى 10). |
Having reviewed the claims, the Panel recommends awards of compensation for the families' claims for loss of support in accordance with the applicable methodology. | وبعد استعراض المطالبات يوصي الفريق بمنح تعويض عن فقدان الأسر للدعم وفقا للمنهجية الواجبة التطبيق. |
16. Decides that the structure of levels to be implemented from 1 July 2001 shall be reviewed after nine years | 16 تقرر استعراض هيكل المستويات المقرر تطبيقها اعتبارا من 1 تموز يوليه 2001 بعد تسع سنوات |
After 1917 the residents of the islands worked towards having them ceded to Sweden. | بعد 1917، عملت سكان الجزر نحو جعلهم تنازلت إلى السويد. |
So having thought about it, maybe she was capable of doing well after all. | وأنها كانت قادرة على العمل على هذا الأمر. وعلى فكرة أنها قادرة على القيام بذلك. |
His lordship came in shortly after six thirty, and, having dressed, went out again. | ذهب ربوبيته وجاء بعد فترة وجيزة في 36 ، ويرتدون ملابس لها ، وخارج مرة أخرى . |
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries. | كنت أملك صديقتين توفيتا مؤخرا بعد عدة اشهر من قيامهما بعمليات جراحية تشابه تلك تقصد الاستبدال |
Doesn't it feel unfair to just end it after only having held hands once? | بعد مسك الأيدي مرة واحدة، أليس كذلك |
However, having reviewed the report in its entirety, we regret to say that the issue of landlocked developing countries still needs special emphasis and completeness. | غير أننا، بعد استعراضنا للتقرير بأكمله، نأسف على القول إن قضية البلدان النامية غير الساحلية لا تزال بحاجة إلى تشديد خاص عليها وتناولها بصورة كاملة. |
Having reviewed the Note, we have some comments and questions to convey to you, in response to your offer to provide further clarification or elaboration. | وبعد استعراض المذكرة ننقل إليكم بعض التعليقات واﻷسئلة استجابة لعرضكم بتقديم مزيد من التوضيح أو التفصيل. ألف نطاق الترتيب المؤسسي |
18. Having reviewed resolution 47 199 he stressed that it provided Governments and the United Nations system with a new tool the country strategy note. | ١٨ وانتقل الى بحث القرار ٤٧ ١٩٩، فأكد أن هذا القرار قد أتاح للحكومات ولمنظومة اﻷمم المتحدة أداة جديدة هي مذكرة اﻻستراتيجية القطرية. |
Related searches : Having Reviewed - After Having - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified - After Having Children - After Having Listened