Translation of "years have seen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Seen - translation : Years - translation : Years have seen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recent years have seen mass starvation among reindeer.
وقد شهدت السنوات الأخيرة مجاعات جماعية لحيوانات الرنة.
Should have seen her a few years ago.
كان عليك رؤيتها قبل عدة سنوات.
We have all seen Putin s face age dramatically over the last eight years.
ولقد رأينا جميعا كيف شاخ وجه بوتن بصورة ملحوظة طيلة الأعوام الثمانية الماضية.
These areas have also seen an increase in the years up to 2014.
كما شهدت هذه المناطق أيضا زيادة في السنوات حتى العام 2014.
Recent years have seen a re emergence of these features across the region.
وشهدت السنوات الأخيرة بروز تلك الظواهر مجددا عبر المنطقة.
Three years have been wasted, and we have seen no signs of suspension or willingness to negotiate.
لقد أهدرنا ثلاثة أعوام، ولم نر أي إشارة لتعليق عمليات التخصيب أو الاستعداد للتفاوض.
We have seen the last part of this cycle over the last two years.
ولقد شهدنا الجزء الأخير من هذه الدورة على مدى العامين الماضيين.
Recent years have seen women account for an increasing percentage of health care managers.
وشهدت السنوات الأخيرة زيادة في نسبة المرأة التي تتولى إدارة الخدمات الطبية.
I have not once, in the past 3 years seen him take second place.
لم يحدث أنه حصل على المرتبة الثانية خلال السنوات الثلاثة الماضية
I haven't seen you in years.
لم أرك منذ سنوات.
Eight years since I seen her.
لقد مضت ثمان سنوات منذ ان رأيتها
I hadn't seen him in years.
فانا لم أراه منذ سنوات
I haven't seen you in years!
أنا لم آراك منذ سنوات!
Recent years have seen growing attention to OFDI, including in the context of SME development.
57 وشهدت السنوات الأخيرة اهتماما متزايدا بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، بما في ذلك في سياق تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
The past few years have seen dramatic growth worldwide in the number of such agreements.
وقد شهدت السنوات القليلة الماضية نموا كبيرا في عدد هذه الاتفاقات في شتى أنحاء العالم.
And yet, despite the enormous disparities today, we have seen 200 years of remarkable progress.
وحتى الآن، على الرغم من التفاوت الهائل اليوم، قد شهدنا 200 سنة من التقدم الملحوظ.
And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand new field.
وشهدت السنوات الثلاث الأخيرة فتحا هائلا في مجال جديد للغاية.
I haven't seen him for two years.
لم أره منذ سنتين.
I hadn't seen him in five years.
لم أراة منذ خمسه سنوات.
I haven't seen you for four years.
مرت 4 سنوات لم نرى بعض فيها
Nobody has seen Calogero's wife for years.
لا أحد رأى زوجة كالوجيرو منذ سنوات
Mr. BREITENSTEIN (Finland) In recent years we have seen events and developments in the world which would have been labelled wishful thinking only five years ago.
في السنوات اﻷخيرة، شهدنا أحداثا وتطورات جرت في العالم كان يمكن تصنيفها قبل خمس سنوات فحسب، على أنها من قبيل اﻷماني.
Thirty years after the discovery of HIV AIDS, we have seen impressive scientific and policy advances.
بعد مرور ثلاثين عاما منذ اكتشاف مرض الايدز والفيروس المسبب له، شهدنا العديد من التطورات العلمية والسياسية.
The past three years have seen the clean development mechanism (CDM) move from theory to practice.
48 شهدت الأعوام الثلاثة الماضية انتقال آلية التنمية النظيفة من النظرية إلى التطبيق.
The last two years have seen individual cases of illegal cultivation of opium poppy and cannabis.
وشهدت السنتان اﻷخيرتان ظهور حاﻻت فردية لزراعة القنب وخشخاش اﻷفيون بشكل غير قانوني.
The last two years are thus unusual they have seen very large changes in B1 expenditures.
وهكذا، فالسنتان اﻷخيرتان لم تكونا عاديتين فقد شهدتا تغيرات كبيرة جدا في نفقات باء ١.
In the last four years, we have seen a reduction in the exercise of the veto.
ففي السنوات اﻷربع اﻷخيرة، شهدنا انخفاضا في ممارسة حق النقض.
The last 50 years have seen a revolution in what it means to be a family.
لقد شهد نصف القرن الماضي ثورة، في ما يعنيه مفهوم الأسرة.
We have seen civil wars. We have seen ideological wars.
كما شهدنا حروبا أهلية، وأخرى إيديولوجية.
We have seen two of the big risks in recent years, but have done little to bring them under control.
لقد شهدنا اثنين من المخاطر الكبرى في الأعوام الأخيرة، ولكننا لم نفعل إلا أقل القليل لجعلهما تحت السيطرة.
For the last 40 years, I have seen almost the same faces for kings and presidents ruling us old, aged, authoritarian, corrupt situations regimes that we have seen around us.
وعلى مدى أربعين عاما، لم أشاھد سوى الوجوه ذاتھا من ملوك ورؤساء يحكموننا ھرمة واستبدادية، فاسدة، أوضاع الأنظمة التي رأيناها حولنا.
In all these years, I've seen no one.
خلال كل تلك السنوات لم أقابل أحدا
The princess hasn't seen him for several years.
الأميره لم تراه منذ بضعة سنين ....
No kidding. I haven't seen one in years.
حقا لم أرى مثلها منذ سنوات
I haven't seen him this chipper in years.
لم أره مبتهجا هكذا منذ سنوات
But many metropolitan newspapers that once thrived on infotainment have seen their circulation fall in recent years.
لكن العديد من صحف العاصمة التي كانت تعيش على المواد الترفيهية شهدت خلال السنوات الأخيرة هبوطا في أرقام توزيعها.
The past two years have seen a marked intensification in joint regional United Nations action on AIDS.
31 شهدت السنتان الماضيتان تكثيفا ملحوظا في الإجراءات المشتركة التي اتخذتها على المستوى الإقليمي الأمم المتحدة بشأن الإيدز.
15 years in the dry cleaning business and never once before have I seen such fine clothing.
بالرغم من أني عملت في مجال تنظيف الملابس ل15 عام إنها المرة الأولى التي أجد فيها أن هذا عمل جيد
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا
Have you seen
ألم ترونها...
Saudi Arabia and Tunisia, which differ widely both politically and culturally, have seen similar cases in recent years.
كل من السعودية وتونس، اللتين تختلفان عن بعضهما بشدة سياسي ا وثقافي ا، شهدتا قضايا مماثلة في السنوات الأخيرة.
The Jews therefore said to him, You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?
فقال له اليهود ليس لك خمسون سنة بعد. أفرأيت ابراهيم.
The last few years have seen dynamic trends in the organizational environment facing the United Nations, including UNICEF.
14 شهدت السنوات القليلة الأخيرة اتجاهات دينامية في البيئة التنظيمية التي تواجهها الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف.
In recent years we have seen the number of items on the Security Council apos s agenda grow.
وفي السنوات اﻷخيرة شهدنا تزايد عدد بنود جدول أعمال مجلس اﻷمن.
The past few years have seen a welcome change in the relations between the Arabs and the Israelis.
فلقد شهدت السنوات القليلة الماضية تحوﻻ مرحبا به في العﻻقات بين العرب واﻻسرائيليين.

 

Related searches : Seen To Have - Might Have Seen - Must Have Seen - Have Not Seen - Would Have Seen - Will Have Seen - I Have Seen - Have Ever Seen - May Have Seen - Have Never Seen - Could Have Seen - Which Have Seen - Have You Seen - Have Anyone Seen