ترجمة "وقد شهدت السنوات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شهدت - ترجمة : وقد شهدت السنوات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد شهدت السنوات الأخيرة مجاعات جماعية لحيوانات الرنة.
Recent years have seen mass starvation among reindeer.
وقد شهدت الساحة الدولية عددا من اﻷحداث الهامة في السنوات القليلة الماضية.
A number of significant events have occurred on the world stage in the past few years.
وقد شهدت حافظة برامج المكتب القطري في نيجيريا زيادة ثابتة طوال السنوات الماضية.
II above). The programme portfolio for the Country Office in Nigeria has seen a consistent increase over the past years.
وقد شهدت عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم توسعا جما في السنوات الخمس الماضية.
In the past five years, United Nations peace keeping operations have undergone considerable expansion.
كم عدد السنوات التي شهدت زواجك
How many years shall you have been married?
وقد شهدت السنوات القليلة الماضية نموا كبيرا في عدد هذه الاتفاقات في شتى أنحاء العالم.
The past few years have seen dramatic growth worldwide in the number of such agreements.
٢ وقد شهدت منظومة اﻷمم المتحدة هي أيضا تناقص حصتها النسبية خﻻل السنوات العشرين الماضية.
2. The United Nations system has also seen its relative share decrease during the past 20 years.
وقد شهدت ذلك.
I have experienced it.
9 وقد شهدت حافظتا البرامج للمكتبين الإقليميين في شرق أفريقيا وجنوب آسيا زيادة مستمرة خلال السنوات الماضية.
The programme portfolios of the regional offices for Eastern Africa and South Asia have seen a consistent increase over the past years.
13 وقد شهدت السنوات الأخيرة وضع العديد من الكتيبات والمقررات الممتازة لتدريب الفنيين الصحيين في مجال حقوق الإنسان.
Recent years have witnessed the development of many excellent human rights training manuals and courses for health professionals.
شهدت الطرق من الإكوادور في السنوات الأخيرة تحسنا هاما .
The roads of Ecuador in recent years have undergone important improvement.
وقد شهدت عليك بتهديدها بالقتل
There's also her own story which in front of witnesses you insist that she tell.
وقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة تصعيدا في التوجه الإسرائيلي إزاء جهود المساعدة الدولية، إذ تحول من الإعاقة إلى التدمير.
The past five years have witnessed a downward spiral in the Israeli attitude towards international assistance efforts, which has gone from obstruction to destruction.
وقد شهدت السنوات القليلة الماضية استخداما موسعا لهذه اﻷساليب بعد تكييفها على أساس مخصص بما يناسب كل حالة محددة.
The last several years have seen an expanded use of such methods, adapted on an ad hoc basis to each specific situation.
السنوات حوالي 1620 شهدت فترة أخرى من المجاعات تجتاح أوروبا.
17th centuryThe years around 1620 saw another period of famine sweep across Europe.
في السنوات الماضية، شهدت إكوادور تدهورا خطيرا في مؤسساتها الديمقراطية.
In recent years, Ecuador has witnessed a serious deterioration in its democratic institutions.
وقد شهدت محطة الحاويات في ميناء كينغستون توسعا كبيرا في السنوات الأخيرة من حيث القدرة على التعامل مع النمو سواء القائم بالفعل أو المتوقع في السنوات المقبلة.
The container terminal at the Port of Kingston has undergone large expansion in capacity in recent years to handle growth both already realised as well as that which is projected in coming years.
كما شهدت هذه المناطق أيضا زيادة في السنوات حتى العام 2014.
These areas have also seen an increase in the years up to 2014.
7 شهدت السنوات الخمس الماضية تناقصا عاما في معدلات الصراع المسلح.
Over the past five years there has, in general terms, been a decrease in the levels of armed conflict.
فالسنوات التي شهدت أضخم التحولات في أميركا اللاتينية، وتلك السنوات التي شهدت خضوعها للمعتقدات الاقتصادية التقليدية لن تعود أبدا ، وذلك لأننا ما زلنا نستطيع أن نتذكر تلك السنوات.
The years of the biggest transformation demands in Latin America or those of its docility to economic orthodoxy will not come back because we can remember them.
وفي الواقع، شهدت أعوام القفزة العظيمة للأمام انهيار ا اقتصادي ا، حيث كانت السنوات من 1958 وحتى 1961 هي السنوات الوحيدة بين 1953 و1983 التي شهدت نمو ا سلبي ا لاقتصاد الصين.
The years of the Great Leap Forward in fact saw economic regression, with 1958 through 1962 being the only period between 1953 and 1985 in which China's economy shrank.
وقال إن القارة اﻻفريقية شهدت في السنوات اﻷربع اﻷخيرة، إصﻻحا سياسيا بارزا.
In the past four years, the African continent had witnessed extraordinary political reform.
وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة ملحوظة في عدد الشركاء الأجانب والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني في بيلاروس وبلدان أخرى.
Recent years had seen a considerable increase in the number of foreign partners and international organizations participating in the implementation of technical cooperation projects in Belarus and other countries.
للموسيقى أيضا تأثير كبير وقد شهدت السنوات الأخيرة تناميا لشبعية لموسيقى الناركو كور يدوس الشعبية من شمالي المكسيك والتي تتغن ى بنمط حياة تج ار المخدرات.
Music is also a strong influence, and these past few years have seen the rise in popularity of the narco corridos, northern Mexican folk music which speaks about the drug trafficker lifestyle. The cult to money, power and violence is what marks the difference between these ballads and traditional corridos.
وقد شهدت السنوات اﻷخيرة اهتماما متزايدا بتشريعات العجز، ﻻ سيما في البلدان النامية، بينما زاد عدد البلدان الصناعية اﻷخرى التي سنت تشريعات شاملة.
An increasing interest in disability legislation has been witnessed over recent years, particularly in developing countries, while other more industrialized countries have enacted comprehensive legislation.
7 شهدت البرازيل خلال السنوات الأخيرة زيادة واضحة في إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات.
Brazil has sharply increased its anti cartel enforcement in recent years.
لقد شهدت السنوات الأخيرة الكثير من الإنجازات في مجال حماية حقوق الإنسان وأبرزها
In recent years, much has been achieved to protect human rights, in particular
403 شهدت السنوات الأخيرة في المكسيك تقد ما كبيرا في أحوال معيشة السكان ورفاههم.
In Mexico in recent years the living conditions and well being of the population have made significant progress.
فلقد شهدت السنوات القليلة الماضية تحوﻻ مرحبا به في العﻻقات بين العرب واﻻسرائيليين.
The past few years have seen a welcome change in the relations between the Arabs and the Israelis.
وقد شهدت الجامعة نموا سريعا في الأعوام الأخيرة.
The university has grown rapidly, particularly in the last few years.
ففي بداية التسعينيات شهدت بداية الصعود الاقتصادي للصين ـ السنوات المبكرة من النمو المذهل.
She saw in the 1990 s the beginning of China s economic ascent the early years of spectacular growth.
شهدت البرازيل خلال السنوات القليلة الماضية ارتفاع ا ملحوظ ا ومفاجئ ا في عدد طالبي اللجوء إليها.
Brazil has seen a surge in the number of asylum seekers in the past few years.
29 شهدت السنوات الأخيرة نموا في اتفاقات التجارة الإقليمية التي تتناول التجارة في الخدمات.
The importance of sequencing reforms is well established in theory, but the specific content of this sequencing is less clear, and having a number of benchmarks on how to proceed would facilitate decision making.
لقد شهدت السنوات القليلة الماضية تحسنا هائﻻ في المناخ الذي تعمل فيه اﻷمم المتحدة.
The past few years have witnessed a dramatic improvement in the climate in which the United Nations has functioned.
إن عمليات حفظ السلم التي شهدت في السنوات اﻷخيرة توسعا كبيرا تفرض متطلبات مماثلة.
Peace keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements.
شهدت هذه اللجنة، والعالم أجمع، على مدى السنوات الماضية التطور الديناميكي لدور اﻷمم المتحدة.
Over the past several years, this Committee indeed the entire world has witnessed the dynamic evolution of the role of the United Nations.
وقد شهدت رفح وبيت حانون وجباليا جبروت الجيش الإسرائيلى.
Rafah, Beit Hanoun and Jabaliya had all experienced the might of the Israeli army.
٨٠ وقد شهدت السنوات اﻷخيرة نموا هائﻻ فيما تضطلع به المنظمة من أنشطة في مجاﻻت حفظ السلم ومساعدة الﻻجئين وغير ذلك من أعمال اﻻغاثة اﻻنسانية.
Recent years have witnessed phenomenal growth in the Organization apos s activities in peace keeping, refugee assistance and other humanitarian relief.
شهدت السنوات القليلة الماضية زيادة كبيرة في نسبة إستخدام الإنترنت، وخاصة وسط الشباب في لبنان.
The recent years have witnessed a significant rise in internet penetration, particularly among young people in Lebanon.
لقد شهدت الساحة الدولية في السنوات القليلة الماضية، تغيــرات سريعة وتحوﻻت لم يسبق لها مثيل.
In the last few years, the international landscape has witnessed unprecedented transformations and rapid changes.
)أ( فيما يتعلق باﻷطفال في السودان نﻻحظ أن السنوات اﻷربع الماضية شهدت عدة انجازات واضحة
(a) With regard to children in the Sudan, we have noticed, during the past four years, that there have been many clear milestones
69 وقد شهدت السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من الاهتمام بدور مجالس الشركات في تقييم المخاطر أو إدارتها والرقابة الداخلية التي تهدف إلى التخفيف من هذه المخاطر.
In recent years, much attention has been paid to the role of the board in risk assessment or management and internal controls designed to mitigate risk.
90 وقد شهدت السنوات الثلاث التي انقضت على انعقاد الدورة الاستثنائية أمثلة عديدة، وإن تكن معزولة في الغالب، على التقدم المحرز في فرادى البلدان وفي المناطق.
During the three years since the special session, there have been numerous but often isolated examples of rapid progress in individual countries and in regions.
فقد شهدت المصالح الجغرافية السياسية لكل من أوروبا والولايات المتحدة تباعدا متزايدا أثناء السنوات الأخيرة، وقد تستمر الحال على هذا المنوال أيا كان رئيس الولايات المتحدة القادم.
The geo political interests of Europe and America have been drawing apart, and may well continue to do so, no matter who is president.
لقد شهدت السنوات العشرين الماضية من العولمة ظهور قوى اقتصادية صغيرة ومفتوحة باعتبارها قوى عالمية قائدة.
The last 20 years of globalization saw the emergence of small, open economies as global leaders.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد شهدت - وقد شهدت - وقد شهدت ذلك - شهدت المواجهة - مشاكل شهدت - شهدت ضد - شهدت رفاه - شهدت القديمة - شهدت تراجعا - شهدت زيادة - شهدت بالفعل - شهدت مناسب - شهدت أن