Translation of "would operate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The centre would operate 24 hours a day. | وسيعمل المركز المشترك للتنسيق الأمني على مدار الساعة. |
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites. | وكان كلارك يعتقد أن رواد الفضاء سوف يرسلون لصيانة وتشغيل أقمار الاتصالات. |
Operate. | نعم |
It would like to see the internal capital market operate as much as possible. | فهي سوف تود أن ترى سوق رأس المال الداخلية تعمل بقدر الإمكان. |
This would not, however, impede UNOMIL apos s ability to operate independently as required. | على أن ذلك لن يعوق قدرة بعثة اﻷمم المتحدة على العمل بصورة مستقلة عند اﻻقتضاء. |
Essentially, UNOMIG would operate independently of but in close cooperation with the CIS peace keeping force. | وبصفة أساسية، ستعمل البعثة بصورة مستقلة عن قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة، ولكن بالتعاون الوثيق والتنسيق معها. |
If you had to operate on Saito, would you do your best or let him die? | إذا كان عليك أن تعمل عملية جراحية لسايتو فهل تفعل ما بوسعك أو تتركه يموت |
Where'd you operate? | أين كنت تعمل |
Actually, to operate. ... | حقيقة، لكي يعمل |
Private funds cannot operate without these two giant markets, and would have to comply with their requirements. | إن الإرادة اللازمة للتحرك متوفرة بالفعل في الاتحاد الأوروبي. |
The Statistics Division proposed that initially the intersecretariat working group would initially operate as a virtual group. | واقترحت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة أن يعمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات كفريق افتراضي (يتواصل أعضاؤه الكترونيا) في البداية. |
They'd have to operate. | كان عليهم إجراء عملية جراحية. |
Pursuant to operative paragraph 5, the Department for Disarmament Affairs would continue to operate and maintain the Register. | 4 وعملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، ينبغي لإدارة شؤون نزع السلاح أن تستمر في تشغيل السجل ومواصلته. |
Pursuant to operative paragraph 5, the Department for Disarmament Affairs would continue to operate and maintain the Register. | 5 وعملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، ينبغي لإدارة شؤون نزع السلاح أن تستمر في تشغيل السجل ومواصلته. |
Secondly, the parties agreed that the crossings between Gaza and Israel would operate continuously, unlike in the past. | ثانيا ، اتفق الطرفان على أن تعمل المعابر بين غزة وإسرائيل بصورة مستمرة، خلافا لما كان عليه الحال في السابق. |
Civil guard units in the territories would operate under much stricter guidelines than those within the Green Line. | وستعمل وحدات الحرس المدني في اﻷراضي في ظل مبادئ توجيهية أشد صرامة من المبادئ القائمة داخل الخط اﻷخضر. |
However, the number of training places for new teachers would rise to 900 in 1996 97 when the faculties would operate at full capacity. | إﻻ أن عدد هذه المقاعد سيرتفع الى ٩٨٠ مقعدا عام ١٩٩٦ ١٩٩٧، حين تعمل هاتان الكليتان بكامل طاقتهما. |
A precautionary firm would look like a miniature version of today s regulatory state, whereas a proactionary state would operate like a venture capitalist writ large. | فالشركة الاحترازية تبدو وكأنها نسخة مصغرة من الدولة التنظيمية اليوم، في حين تسعى الدولة الفاعلة إلى العمل كرأسمالي مغامر بشكل أكثر وضوحا. |
C. Build operate transfer projects | جيم مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية |
Lf I operate it, yes. | إذا أدرته, أجل |
Are you going to operate? | هل ستقوم بإجراء الجراحة |
The final step came on January 28, 1901, when he declared the AL would operate as a major league. | ثم كانت الخطوة الأخيرة في 28 يناير 1901 عندما أعلن أن الدوري الأمريكي دوري من الدرجة الأولى. |
So, the possibility exists to simply externally wrap the pipe, and it would remain stable and operate quite happily. | لذلك فإن الإمكانية موجودة للف الأنبوب بكل بساطة خارجيا . و سوف يبقى مستقرا و يعمل بشكل رائع . |
The Commission would operate in the six official languages of the Organization, and its proceedings would be supported by summary records also in all official languages. | وستعمل اللجنة باللغات الرسمية الست المعتمدة في المنظمة، وست حفظ مداولاتها في محاضر موجزة بهذه اللغات كافة. |
You operate the world as you operate the real world, which is to say, with your hands. | تقوم بتشغيل العالم كما تدير العالم الحقيقي، وبعبارة أخرى ،بيديك. |
You operate the world as you operate the real world, which is to say, with your hands. | تقوم بتشغيل العالم (الرقمي) كما تدير العالم الحقيقي، وبعبارة أخرى ،بيديك. |
A model of the dynamics between multiple processes chemical, physiological, and psychological would lend new insight into how diseases operate. | والتوصل إلى نموذج للديناميكيات العاملة بين عمليات متعددة ــ كيميائية وفسيولوجية ونفسية ــ من شأنه أن يمنحنا بصيرة جديدة ورؤية شاملة للكيفية التي تعمل بها الأمراض. |
The CIO would operate more like a virus, spreading everywhere, rather than being an additional appendage grafted onto the government. | بل سيعمل كبير مسؤولي المعلومات وكأنه فيروس ينتشر في كل مكان، بدلا من العمل وكأنه ملحق إضافي ت ـط ع م به الحكومة. |
Muslims also operate private Islamic schools. | المسلمون يعملون أيضا في المدارس الإسلامية الخاصة. |
About 250 Shinkansen trains operate daily. | يعمل حوالي 250 قطار شينكانسن يوميا. |
The base could operate three aircraft. | يمكن للقاعدة تعمل ثلاث طائرات. |
They operate relatively freely throughout Kosovo. | وهي تعمل بحر ية نسبيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
Two operate on the right scale. | اثنين العمل بالمقياس الملائم . |
The house surgeon had to operate. | اضطر الطبيب المقيم لإجراء جراحة عاجلة |
That's not the way I operate. | ليست هذه هى الطريقة التى اعمل بها |
I know how those jokers operate. | أعرف كيف يعمل هؤلاء المهرجون. |
If Europe could show in the worst possible scenario of sovereign default how such a process might operate, uncertainty would be reduced and markets would be reassured. | إذا تمكنت أوروبا ـ في ظل أسوأ سيناريوهات العجز السيادي ـ من إظهار الكيفية التي قد تتم بها مثل هذه العملية، فإن هذا من شأنه أن يحد بدرجة كبيرة من حالة عدم اليقين وأن يعيد الطمأنينة إلى الأسواق. |
That would leave the other two working groups to operate for the remainder of the two years in the issue cycle. | وهذا من شأنه أن يترك الفريقين العاملين الآخرين يعملان طيلة الجزء المتبقي من فترة السنتين في دورة المسائل. |
That's not the way human circumstances operate. | هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الظروف الإنسانية. |
GV In which countries do you operate? | الأصوات العالمية في أي البلدان تعمل |
Both cannot operate in the same boat. | إذ لا يمكن وجود كليهما معا في نفس القارب. |
Some systems operate publicly, others do not. | وبعض النظم تنفذ علنا في دول، ولكن لا يمكن ذلك في دول أخرى. |
Operate for Journals only NOT WORKING YET | إشتغل لـ المجلات ليس |
And they operate on milliseconds and microseconds. | وهي تتجاوب خلال اجزاء الميلي والميكرو من الثانية |
Anesthesia gave surgeons the freedom to operate. | حيث اعطى التخدير للجراح حرية العمل دون ان يشعر بالاسف لما قد يعانيه المريض |
Related searches : Operate Machinery - Operate Effectively - We Operate - Shall Operate - Can Operate - Operate Correctly - Operate Leasing - Operate Properly - Operate Independently - Operate Equipment - Operate For - Operate Seamlessly