Translation of "would encourage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Encourage - translation : Would - translation : Would encourage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would encourage you to do the same.
اريد ان اشجعكم ان تقومو بنفس الشيئ
I would encourage you to become a cyborg.
أنا اشجعكم جميعا أن ت صب حوا سايبورغ
And would not encourage the feeding of the indigent !
ولا يحض على طعام المسكين .
We would encourage other regional commissions to do likewise.
وسوف نشجع اللجان الإقليمية الأخرى على أن تحذو حذوها.
I would like to encourage people to think differently.
أود أن أشجع الناس على التفكير بطريقة مختلفة
I would like to encourage you to open your mind.
أريد أن أحثكم على فتح اذهانكم
That is certainly a method of work that we would encourage.
وهذا أسلوب عمل نود أن نشجعه بالتأكيد.
We would like to encourage the further exploration of that idea.
ونود أن نشجع على استكشاف المزيد في هذا المجال.
I would encourage everyone to participate in this fundamental human experience.
وعليه أود أن أشجع الجميع على المشاركة في هذه التجربة الإنسانية الأساسية
And I would encourage you all to please go to it.
هوموقع جديد. وأود أن أشجعكم جميعا للذهاب لزيارته.
Such developments would encourage industry to re use or recycle more parts.
ومن شأن هذه التطورات أن تشجع الصناعة على إعادة استخدام أو إعادة تدوير أجزاء أكثر.
We would encourage the Tribunal to continue to identify cases for transfer.
ونشجع المحكمة على مواصلة تحديد هوية القضايا التي ستتم إحالتها.
I hope that all Member States concerned would strongly encourage the parties accordingly.
وآمل أن تشجع الدول اﻷعضاء المعنية كلها الطرفين تشجيعا قويا على المضي في هذا اﻻتجاه.
And I wish more Americans would travel here. I always encourage my friends
و أتمنى أن يسافر المزيد من الأمريكيين إلى هنا . أنا أشجع أصدقائي كثيرا
So I would really encourage you to do them rather than skip them.
لذا أشجعكم فعلا على إتمامها بدلا من تخطيها
That would encourage the major Powers to bypass it and would undermine the Council, to the detriment of all.
وهذا سيشجع الدول الكبرى على تجاوزها ويمكن أن يقوض المجلس، مما يلحق الضرر بالجميع.
Falling prey to a crisis would not exactly encourage international use of China s currency.
ولن يكون الوقوع فريسة لأزمة أمرا مشجعا لاستخدام عملة الصين دوليا.
And for the good of your relationships, I would encourage you to do the same.
ولأجل مصلحة علاقاتكم اريد ان اشجعكم ان تقومو بنفس الشيئ
We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations.
ونناشد جميع الدول الأعضاء المهتمة بشكل خاص بالمسألة أن تنضم إلى هاتين المنظمتين.
Such a revaluation would also discourage exports and encourage imports, thereby reducing China s chronic trade surplus.
والواقع أن إعادة تقييم العملة على هذا النحو من شأنه أيضا أن يثبط الواردات ويشجع الواردات، وهو ما يعني بالتالي تقليص الفائض التجاري المزمن لدى الصين.
If Saudi Arabia s rulers were serious about participatory government, they would encourage liberals, moderates, and pragmatists.
إذا كان حكام المملكة العربية السعودية جادين بشأن حكومة المشاركة ، فيتعين عليهم أن يعملوا على تشجيع الليبراليين والمعتدلين والبراجماتيين العمليين.
The Government would make additional efforts to encourage the enrolment of former combatants in the military.
وستبذل الحكومة جهودا إضافية من أجل تشجيع التحاق المقاتلين السابقين بالقوات العسكرية.
She wondered how the Special Rapporteur would encourage more religious leaders to speak out against violence.
وتساءلت كيف يمكن للمقررة الخاصة تشجيع المزيد من الزعماء الدينيين على أن يعلنوا صراحة أنهم ضد العنف.
We would like to encourage enhanced African ownership and participation in conflict management on the continent.
ونود أن نشجع على تعزيز امتلاك أفريقيا لإدارة الصراع في القارة والمشاركة فيها.
Slovenia would encourage international donors to contribute to the centre, which depended primarily on cash donations.
وستشجع سلوفينيا المانحين الدوليين على المساهمة في هذا المركز، الذي يعتمد أساسا على التبرعات النقدية.
My delegation welcomes these developments, and we would strongly encourage further action in the same direction.
ويرحب وفــدي بهذه التطــورات، ونحن نشجع بقوة اتخاذ إجراء إضافي في هذا اﻻتجاه ذاته.
If we want to encourage change of behavior, gallons per mile would have far more effectiveness.
اذا كنا نريد التشجيع على تغيير السلوك ، جالونا لكل ميل من شأنه أن يكون أكثر فعالية.
Universal ratification would be highly desirable to facilitate that process and efforts would be made to encourage broad based international treaty ratification.
والتصديق العالمي سيكون مرغوبا فيه جدا لتسهيل هذه العملية، وستبذل الجهود لتشجيع التصديق الدولي العريض على المعاهدة.
Encourage her.
لكن هذا لم يكن كافيا لها لقد أعدنا أيام الثانويه إلى الحياه من جديد أشرب أشرب حتى تموت
A successful comprehensive effort to encourage peace would have to link international reconstruction assistance to a national political dialogue on acceptable transitional arrangements. Such an effort would also have to pursue concerted and coordinated efforts to encourage regional disengagement.
ومن شأن جهود شاملة وناجحة لتشجيع السلم، أن تربط بين المساعدة الدولية المقدمة بغرض التعمير وبين حوار سياسي وطني حول وضع ترتيبات انتقالية مقبولة، وﻻبد لمثل هذا العمل أيضا من أن يتبع بذل جهود جماعية ومنسقة لتشجيع فض اﻻشتباك اﻹقليمي.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجعكم على التجربة. نحن نشجعكم على الفشل.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجع علي المحاولة و التجريب. نشجعك علي الفشل
In contrast, coordinated regional strategies based on export led growth would encourage more efficient use of capital, expand both intraregional and interregional markets and encourage capital flows within the region.
وعلى نقيض ذلك، فإن من شأن استراتيجيات إقليمية منسقة، تقوم على أساس نمو تقوده الصادرات، أن يشجع على استخدام رؤوس اﻷموال بصورة أكثر فعالية، ويوسع نطاق اﻷسواق اﻹقليمية واﻷقاليمية على السواء، ويشجع تدفقات رأس المال داخل المنطقة.
While bombing would give Assad plenty to think about, it would not force his surrender or encourage his allies to turn against him.
ورغم أن القصف من شأنه أن يحمل الأسد على إعادة النظر في كثير من الأمور، فإنه لن يرغمه على الاستسلام ولن يشجع حلفاءه على الانقلاب ضده.
Proceeding with capital injections before the single supervisor is in place would only encourage more risk taking.
والشروع في ضخ رؤوس الأموال قبل إنشاء الهيئة الإشرافية الموحدة من شأنه أن يشجع على المزيد من خوض المجازفات.
A less individual, more integral view of human rights would encourage mutual respect and trust between countries.
ومن شأن النظرة الأقل فردية والأكثر تكاملا لحقوق الإنسان أن تشجع على الاحترام المتبادل والثقة المتبادلة بين البلدان.
Such an ethic might prescribe a relationship of partnership which would in turn encourage greater self reliance.
هذا النهج قد يقتضي إقامة عﻻقة شراكة تشجع بدورها على المزيد من اﻻعتماد الذاتي.
We would wish to encourage other countries to consider substituting new varieties for currently cultivated poppy plants.
ونود أن نشجع البلدان اﻷخرى على دراسة إحﻻل أنواع جديدة من مزروعات الخشخاش محل اﻷنواع التي تزرع حاليا.
It would also encourage close cooperation between the Antarctic Treaty Parties and the United Nations Environment Programme.
كما تشجع على التعاون الوثيق بين أطراف معاهدة انتاركتيكا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
And I would encourage you guys to try to look at your parks in a new way.
وأنا أشجعكم على النظر إلى حدائقكم بطريقة مختلفة.
The Nigerian Government would welcome the implementation of proposals by Member States that would encourage results oriented fund mobilization for the various integrated programmes.
وترحب حكومة نيجيريا بتنفيذ أي مقترحات تقدمها الدول الأعضاء يكون من شأنها أن تشج ع تعبئة أموال هادفة لتحقيق نتائج لشتى البرامج المتكاملة.
I would like to encourage closer cooperation between the United Nations system and other multilateral and bilateral partners.
19 وأشجع، في هذا الصدد التعاون المتزايد بين منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
We believe that the development of methods that would encourage Member States in this direction should be considered.
ونعتقد أنه ينبغي النظر في تطوير الطرائق التي تشجع الدول اﻷعضاء في هذا اﻻتجاه.
Encourage complaint submission.
47 التشجيع على رفع الشكاوى.

 

Related searches : I Would Encourage - Would Encourage You - Encourage People - Encourage Investment - Actively Encourage - Encourage Innovation - Shall Encourage - Encourage Diversity - Encourage Performance - Please Encourage - Encourage Trade - Encourage Conduct - Encourage Awareness