Translation of "would be encouraged" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Encouraged - translation : Would - translation : Would be encouraged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Twinning and partnerships between regions would be encouraged | ويتم تشجيع التوأمة والشراكات بين الأقاليم. |
Contributions from non members of the Security Council would be welcomed and encouraged. | وستحظى مساهمات غير الأعضاء في مجلس الأمن بالترحيب والتشجيع. |
Such reporting would most likely be greatly encouraged if appropriate verification measures were to be introduced. | وهذا اﻻبﻻغ سيتعزز كثيرا إذا توفر اﻻتفاق على تقديم تدابير مناسبة للتحقق. |
All participants would be invited to speak from their seats and would be strongly encouraged to avoid reading from written statements. | وستوجه الدعوة إلى جميع المشاركين للتكلم من مقاعدهم وسي شجعون بقوة على تفادي القراءة من بيانات خطية. |
Similarly, transparency would be encouraged if only payments that are fully documented were tax deductible. | وعلى نحو مماثل، فلن يتسنى تشجيع الشفافية إلا من خلال تطبيق الإعفاءات الضريبية على الدفعات الـم دع مة بالوثائق الرسمية فقط. |
Observer delegations would be invited to attend informal meetings but not encouraged to make interventions thereat. | وأن ت دعى الوفود المراقبة إلى حضور الاجتماعات غير الرسمية دون أن تشجع على تقديم تدخلات فيها. |
That trend should be encouraged. | وينبغي تشجيع ذلك الاتجاه. |
These countries would be encouraged to provide information that conforms to the framework described in this document. | وت شج ع هذه البلدان على توفير معلومات تتوافق مع الإطار الوارد وصفه في هذه الوثيقة. |
Delegations would also be encouraged to submit relevant documentation or written statements in advance of such meetings. | كما سيجري تشجيع الوفود على تقديم الوثائق أو البيانات المكتوبة ذات الصلة قبل انعقاد هذه الجلسات. |
Australia considers this approach should be encouraged as it would enhance acceptance of a court apos s role. | وترى استراليا ضرورة تشجيع هذا النهج ﻷن من شأنه تعزيز القبول بدور المحكمة. |
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged. | الامكانيات التي لم تكن مسموح بها تصبح مشجعة لك بشكل كبير |
She encouraged other Member States to support the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. | وحثت سائر الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار هذا، وأبدت أملها في اعتماده بتوافق الآراء. |
Popular participation in sport should be encouraged. | يتعين علينا تشجيع المشاركة الشعبية في الرياضة. |
This development should be welcomed and encouraged. | ولا بد لنا من الترحيب بهذه الظاهرة وتشجيعها. |
They should therefore continue to be encouraged. | ولذلك ينبغي مواصلة تشجيعه على ذلك. |
The repeated statements that force would never be used undermined the plan itself from the beginning and encouraged the aggressors. | والبيانات المتكررة القائلة بأن القوة لن تستخدم أبدا هي التي قوضت الخطة نفسها منذ البداية وشجعت المعتدين. |
Noting that UNDP would target countries with good performance and results, delegations encouraged UNDP to ensure that TRAC 1.1.2 would be allocated based on objective criteria. | وبعد أن لاحظت الوفود أن البرنامج الإنمائي سوف يستهدف البلدان ذات الأداء الجيد والنتائج الجيدة، شجعت البرنامج على كفالة تخصيص موارد البند 2 1 1 استنادا إلى معايير موضوعية. |
In this context, two measures should be encouraged. | وفي هذا السياق، هناك تدبيران جديران بالتشجيع. |
Those efforts need to be encouraged and strengthened. | ويلزم تشجيع هذه الجهود وتعزيزها. |
Such actions and developments are to be encouraged. | وينبغي تشجيع هذه الإجراءات والتطورات. |
They should be encouraged in those constructive initiatives. | ويجب تشجيعهما في تلك المبادرات البناءة. |
Such a condescending attitude should not be encouraged. | وأكد أنه لا ينبغي تشجيع تلك البلدان على موقف الاستعلاء هذا. |
Indigenous peace efforts must be encouraged and respected. | ويجب تشجيع جهود السﻻم النابعة من المنطقة واحترامها. |
Foreign investment can help, and must be encouraged. | اﻷجنبـي المساعـدة، ويجـــب تشجيعـــه. كمـــا أن |
This fact had encouraged her not to hide or flee, wrongly believing that she would not be subjected to ill treatment. | مما شجع الملتمسة على ألا تختبئ أو تهرب، وهي تظن خطأ أنها لن تتعرض لسوء المعاملة. |
It would be helpful to WCO and the entire Customs community if such instruments could be promoted and encouraged within the ambit of the UN. | وسيكون أمرا مفيدا لمنظمة الجمارك العالمية، والمجتمع الجمركي بكامله، لو كان ممكنا تعزيز هذه الصكوك وتشجيع تبنيها ضمن نطاق الأمم المتحدة. |
Foreign direct investment flows can, and should, be encouraged. | ويمكن، وينبغي، تشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Linkages between foreign and local firms should be encouraged. | وينبغي تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية. |
Research in these areas will be encouraged and monitored. | وسيجري تشجيع ورصد البحوث في هذه المجاﻻت. |
Collaboration with the SIDS TAP activity should be encouraged. | كما ينبغي مفاتحة اتحادات الشركات التجارية وغيرها من اﻻتحادات العاملة في مجال اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية. |
Such efforts must be pursued, stepped up and encouraged. | وﻻ بد من مواصلة هذه الجهود ومضاعفتها وتشجيعها. |
States were encouraged to enact national legislation, as necessary, that would enable the Convention and the draft optional protocol to be implemented. | ويتم تشجيع الدول على سن تشريعات وطنية، بحسب الاقتضاء، تمكن من تنفيذ الاتفاقية ومشروع البروتوكول الاختياري. |
First, rural households would be encouraged to have fewer children, and to invest more in each child s health and education. Child survival rates would rise, reinforcing lower fertility rates. | ولكن علينا أولا أن نشجع الأسر الريفية على الإقلال من إنجاب الأطفال، الأمر الذي يمكن هذه الأسر من الاهتمام بصحة وتعليم كل طفل بشكل أكبر وبالتالي ارتفاع معدلات حياة الأطفال وتخفيض معدلات الخصوبة. |
Delegations would be encouraged to request the inscription of specific items to be raised at a particular meeting at least 48 hours in advance of that meeting. | وسيجري تشجيع الوفود على أن تطلب ادراج بنود محددة لتثار في جلسة معينة قبل انعقاد تلك الجلسة بثماني وأربعين ساعة على اﻷقل. |
In short, more interaction, not less, should be actively encouraged. | أو باختصار، لابد من تشجيع المزيد من التفاعل، وليس الحد منه. |
The Serbs must be encouraged by Belgrade to do so. | ويجب على بلغراد أن تشجع الصرب على ذلك. |
Direct contact and cooperation among regional organizations should be encouraged. | وينبغي أيضا تشجيع الاتصالات والتعاون بين المنظمات الإقليمية بشكل مباشر. |
Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged. | كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد. |
Other bodies will be encouraged to contribute what they can. | فالهيئات اﻷخرى ستشجع على المساهمة قدر استطاعتها. |
Voluntary contributions of funds and expert personnel will be encouraged. | ويشجع المكتب تقديم تبرعات في شكل أموال وموظفين من ذوي الخبرة. |
Networks of women migrant workers should be encouraged and supported. | ينبغي تشجيع ودعم شبكات العامﻻت المهاجرات. |
Association with APC networking initiatives should be encouraged as well. | وينبغي أيضا تشجيع اﻻرتباط بالمبـادرات الشبكيـة لرابطــة اﻻتصاﻻت التقدمية. |
In many of these areas, it would be desirable to see greater support from industrialized countries where volunteerism is often recognized and actively encouraged. | ومن المستحسن في كثير من هذه المجالات أن يتوفر قدر أكبر من الدعم من البلدان الصناعية، حيث كثيرا ما يحظى العمل التطوعي بالاعتراف والتشجيع النشط. |
The Ministry of Education and Culture would also be encouraged to incorporate aspects of international law in the school curriculum on civics or government. | وسيجري أيضا تشجيع وزارة التعليم والثقافة على إدماج الجوانب المتعلقة بالقانون الدولي في المناهج المدرسية الخاصة بالتربية الوطنية أو نظم الحكم. |
Militant nationalism, partly encouraged by nervous rulers, might be one consequence. | وقد تكون النـزعة القومية المولعة بالقتال، والتي شجعها الحكام المتوترون جزئيا ، من بين العواقب المترتبة على ذلك. |
Related searches : May Be Encouraged - To Be Encouraged - Should Be Encouraged - Will Be Encouraged - Could Be Encouraged - Feel Encouraged - Were Encouraged - Highly Encouraged - Was Encouraged - Not Encouraged - Get Encouraged