ترجمة "شجع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شجع - ترجمة : شجع - ترجمة : شجع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

شجع الداعية الإسلامي السعودي سلمان العودة الناس ليتبرعوا
I felt the pride of Islam and wished that leaders and businessmen had her pride for her religion
ومن ثم شجع الناس على العيش في المستوطنات الجديدة.
People had then been encouraged to live in the new settlements.
وقد شجع هذا الحكومات على إيجاد بيئة وطنية تجذب اﻻستثمارات الخارجية.
This has encouraged Governments to create a national environment that attracts outside investment.
وهذا النفاق شجع اندونيسيا على التباهي بقوتها في المنطقة وتخويف جيرانها.
This duplicity has emboldened Indonesia to flaunt its power in the region and bully its neighbours.
وهنالك مصرفي اسس مصرف يعنى بالارباح الاجتماعية شجع المصرفيين اعرف ان هذا يصعب تصديقه شجع المصرفيين الذين يعملون معه على القيام بالامور الصحيحة من اجل عملائهم ذوي الدخل المحدود
There's a banker who created a for profit community bank that encouraged bankers I know this is hard to believe encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low income clients.
شجع اخوك من قلبك و اوعى تخلى الانانية و العصبية تشوه وطنك
You are the best soldiers and the greatest revolutionists,
وكان البرنامج ناجحا إلى الحد الذي شجع العديد من بلدان أفريقيا على محاكاته.
The program has been so successful that it is being emulated across Africa.
لويس نابليون، شجع نفسه هذا التناقض عن طريق يجري كل شيء لجميع الناس .
Louis Napoleon, himself encouraged this contradiction by being all things to all people.
ولمواجهة هذا الميل شجع التيار اﻻقليمي من حيث الثقافة ولكنه ث بط كمنصة للسياسة.
In order to counter that tendency, regionalism was encouraged in terms of culture, but was discouraged as a platform for politics.
والرياضة هي ناتج ثقافي قيﱢم إذا ما شجع ونمي عمق التفاهم بين الشعوب.
Sport is a valuable cultural product which, if it is promoted and developed, deepens understanding among people.
وقد شجع إعﻻن المبادئ، بدوره، على السعي الى إجراء مفاوضات بين اسرائيل واﻷردن.
The Declaration of Principles has, in turn, encouraged the pursuit of negotiations between Israel and Jordan.
وفي المقام الأول، فقد شجع اختراع العملة المعدنية على انتشار المعرفة إلى حد هائل.
But, most importantly, the invention of coins greatly enhanced the spread of knowledge.
وكبديل شجع أتاتورك قيام البطريركية الأرثوذكسية التركية المنافسة، والتي أصبحت معقلا للإيديولوجية القومية المتطرفة.
As an alternative, he promoted a rival Turkish Orthodox Patriarchate, which became a bastion of ultra nationalist ideology.
للاقتداء بجنوب أفريقيا، شجع مانديلا الأمم الأخرى على حل النزاعات عن طريق الدبلوماسية والمصالحة.
Foreign affairs Following the South African example, Mandela encouraged other nations to resolve conflicts through diplomacy and reconciliation.
ومن ثم شجع المشاركون المجتمع الدولي على التفكير في الأمر بصورة مرنة غير متشددة.
The participants thereby encouraged the international community to think in less black and white terms.
وقد شجع مجلس الأمن هذا العمل من خلال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999).
The Security Council, through the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), has encouraged this engagement.
ومما شجع اللجنة عدد الردود ووضوحها وهي تأمل أن يستمر هذا الاتجاه في المستقبل.
The Commission was encouraged by the number and clarity of the responses and hoped that this trend would continue.
وقد قبل المجتمع الدولي، بل أنه شجع حتى على تحطيم جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية.
The international community accepted and even encouraged the breakup of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
وهنالك مصرفي اسس مصرف يعنى بالارباح الاجتماعية شجع المصرفيين اعرف ان هذا يصعب تصديقه
There's a banker who created a for profit community bank that encouraged bankers I know this is hard to believe encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low income clients.
العامل الذي شجع على انتشار العلمانية كان عجز الكنيسة عن تقديم المساعدة ضد الموت الأسود.
A factor that promoted the spread of secularism was the Church's inability to offer assistance against the Black Death.
31 شجع مجال هذا الهدف في السابق وضع سياسات شاملة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
This target area previously promoted the development of comprehensive policies for ECD.
كما شجع تعزيز الاستثمار التجاري لتطوير الموانئ، مع استناد التسويق إلى التقييم الشامل لاحتياجات الموانئ.
He also encouraged the promotion of commercial investment for the development of the ports, with marketing based on a thorough assessment of port needs.
كذلك فإنه شجع منظومة الأمم المتحدة على عقد اجتماعات أفرقة خبراء بشأن جوانب هذه الدراسة.
He has also encouraged the United Nations system to convene expert group meetings on aspects of the study.
151 شجع توطيد السلام في عدد من الصراعات خلال عام 2004 عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم.
The consolidation of peace in a number of conflicts during 2004 encouraged the return of refugees and displaced people to their homes.
مما شجع الملتمسة على ألا تختبئ أو تهرب، وهي تظن خطأ أنها لن تتعرض لسوء المعاملة.
This fact had encouraged her not to hide or flee, wrongly believing that she would not be subjected to ill treatment.
ولهذا السبب، فإن الوفد البيروفي قد شجع بقوة على النهوض بهذا العمل بغية وضع برنامج عمل.
For that reason, the Paraguayan delegation had strongly encouraged the advancement of the work with a view to establishing the work programme.
وتذكيرا منه بالحاجة إلى إعطاء الأولوية لنوع الجنس، شجع على وضع نهج يتسم بطابع عملي أكبر.
Reiterating the need to prioritize gender, he encouraged the development of a more practical approach.
وقد شجع على ذلك اتجاه نحو اعتماد أنماط وممارسات في العمل أكثر مرونة تستجيب للضغوط التنافسية.
It has been abetted by a trend towards more flexible working patterns and practices in response to competitive pressures.
١١٧ شجع المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان على إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
The World Conference on Human Rights encouraged the establishment and strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights.
وقد شجع تحسين إجراءات المحاسبة والدفع مزيدا من المزارعين على ترويج منتجاتهم من خﻻل سوق المزارعين.
Improved accounting and payment procedures are encouraging more farmers to channel their produce through the Farmers apos Market.
طوال الفترة الممتدة لمفاوضات السﻻم، نبعت ضرورة اﻻتفاق على انشاء لجنة لتقصي الحقائق من إقرار الطرفين بانهيار الشيوعية الذي شجع أحدهما، وربما من ضياع اﻷمل في القوة التي شجع اﻵخر. ونبتت هذه الضرورة كحلقة في سلسلة اﻷفكار وخطوات التقارب.
On the long road of the peace negotiations, the need to reach agreement on a Commission on the Truth arose from the Parties apos recognition that the communism which had encouraged one side had collapsed, and perhaps also from the disillusionment of the Power which had encouraged the other.
شجع ويتي كيس على الانضمام لتوت هرمس الذي كان المحفل الأمريكي التابع مباشرة للمحفل الأم في باريس.
Whitty invited Case to join Thoth Hermes, which was the direct American lodge under the A.O.
كما شجع بعض المشاركين المكتب الموسع على تخصيص بند محدد لمتابعة توصيات المكلفين بولايات المتعلقة ببلدان محددة.
Several participants noted that human rights should be more fully integrated into the work of the United Nations as a whole and that the special procedures should also be given access to United Nations organs other than the proposed Human Rights Council.
99 شجع كافة المشاركين في برنامج العمل على أن يقوموا بكل ما في وسعهم لتنفيذه بشكل كامل.
He encouraged all participants in the Programme of Action to do everything possible to bring about its full implementation.
وقد شجع المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق على اﻻتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
The Conference encouraged speedy ratification of the Convention by all Member States that have not yet ratified it.
شجع أبنائك علي أن يتعلموا المزيد عن الموروثات السلمية لل 200 عام ا الماضية، ويستكشفوا إمكانيات قوة الشعب.
Encourage your children to learn more about the nonviolent legacies of the past 200 years and explore the potential of people power.
وات س م عصر النهضة الشمالي في استخدامه للغات المحلية بدلا من اللاتينية أو اليونانية، مما شجع على حرية التعبير.
A feature of the Northern Renaissance was its use of the vernacular in place of Latin or Greek, which allowed greater freedom of expression.
738 في الفقرة 82، شجع المجلس المحكمة على مواصلة بذل الجهود من أجل ملء وظائف المراجعين المعلن عنها.
In paragraph 82 of its report, the Board encouraged the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that had been advertised.
كما شجع الاجتماع الثالث للدول الأطراف الدول القادرة على تقديم تبرعات على القيام بذلك من أجل دعم الوحدة.
The 3MSP also encouraged States Parties in a position to do so to make voluntary contributions in support of the ISU.
وادخال مبادئ جديدة تتعلق بتنظيم الدورة قد شجع على اجراء مناقشات موضوعية وحوارات مفيدة بشأن اتخاذ قرارات هامة.
The introduction of new principles for the organization of the session had promoted substantive discussions and useful dialogue on the adoption of important decisions.
وأسهم ذلك بدوره في خلق مناخ تجاري من المصداقية واﻻنتاجية والشفافية شجع اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في تلك البلدان.
That had in turn contributed to the creation of a business climate of credibility, productivity and transparency which had encouraged direct foreign investment in those countries.
وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 شجع على اتباع ممارسات مسؤولة في مجال الأعمال التجارية،
Recalling also that the 2005 World Summit encouraged the pursuit of responsible business practices,
كما ساهم التصنيع في زوال الاقتصاد الأسري حيث شجع السوق الرأسمالي على الإنتاج في مصانع ومزارع ومناجم واسعة النطاق.
Industralization further contributed to the demise of the family economy where the capitalist market encouraged production in large scale factories, farms and mines.
وفي لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، شجع الرئيس أعضاء منظمة التجارة العالمية على وضع قوائم بالسلع البيئية.
In the WTO Committee on Trade and Environment, the chairman has encouraged WTO Members to draw up lists of EGs.
لإقراض الناس من وسائل متواضعة، والشعب مع ... الذي دخل وكانت 80 من متوسط الدخل أو أقل. شجع الساسة هذا.
The legislation was more aggressively pushing lenders to lend to people of modest means, people with... whose incomes were 80 of the median income or below.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشعر شجع - فلا شجع - قد شجع - شجع رغبتي - وقد شجع - شجع جدا - شجع فريق - شجع خاصة - شجع ل - شجع حول - شجع مع - صناعة شجع