Translation of "would be deemed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Such a move would be deemed premature by numerous critics. | لا شك أن العديد من المنتقدين سوف يعتبرون هذه الخطوة أمرا سابقا لأوانه. |
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY | يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious | أو عشوائية الأثر |
He verily deemed that he would never return ( unto Allah ) . | إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه . |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to | مفرطـة الضــرر أو عشــوائيــة اﻷثــر، وبروتوكـوﻻتهــا |
Deemed ye then that We had created you for naught , and that ye would not be returned unto Us ? | أفحسبتم أنما خلقناكم عبثا لا لحكمة وأنكم إلينا لا ترجعون بالبناء للفاعل وللمفعول لا بل لنتعبدكم بالأمر والنهي ترجعوا إلينا ونجازي على ذلك ( وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون ) . |
Deemed ye then that We had created you for naught , and that ye would not be returned unto Us ? | أفحسبتم أيها الخلق أنما خلقناكم مهملين ، لا أمر ولا نهي ولا ثواب ولا عقاب ، وأنكم إلينا لا ترجعون في الآخرة للحساب والجزاء |
It was deemed to be an unpredictable event. | وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به. |
That notwithstanding, the punishment of aggression, which was deemed to be an international crime par excellence would encounter tremendous obstacles. | وفضﻻ عن ذلك، فإن قمع العدوان، وهو جناية دولية تامة سيصطدم بعقبات هائلة. |
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate. | 6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة. |
And he and his hosts were haughty in the land without right , and deemed that they would never be brought back to Us . | واستكبر هو وجنوده في الأرض أرض مصر بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا ير ج عون بالبناء للفاعل وللمفعول . |
And he and his hosts were haughty in the land without right , and deemed that they would never be brought back to Us . | واستعلى فرعون وجنوده في أرض مصر بغير الحق عن تصديق موسى وات باعه على ما دعاهم إليه ، وحسبوا أنهم بعد مماتهم لا يبعثون . |
In other words, he was deemed to be healthy and happy. | أو بعبارة أخرى كان يعتبر شخصا سعيدا موفور الصحة. |
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed. | وفي الحالات التي اعت ب رت فيها الادعاءات بلا أساس، تم إغلاق ملف القضايا. |
And he was unjustly proud in the land , he and his hosts , and they deemed that they would not be brought back to Us . | واستكبر هو وجنوده في الأرض أرض مصر بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا ير ج عون بالبناء للفاعل وللمفعول . |
And he was unjustly proud in the land , he and his hosts , and they deemed that they would not be brought back to Us . | واستعلى فرعون وجنوده في أرض مصر بغير الحق عن تصديق موسى وات باعه على ما دعاهم إليه ، وحسبوا أنهم بعد مماتهم لا يبعثون . |
It would therefore be logical to delete paragraph 1 (b) of draft article 18, which would serve a meaningful purpose only if the scope of application of the draft convention was deemed to be autonomous. | ومن ثم فسيكون من المنطقي حذف الفقرة 1(ب) من مشروع المادة 18 الذي لن يكون لـه غرض ذو مغزى إلا إذا اعت بر نطاق انطباق الاتفاقية مستقلا . |
If that was deemed discrimination, article 26 would make most compulsory education impossible to carry out. | وإذا اعت بر ذلك تمييزا ، فإن المادة 26 ستجعل من المستحيل القيام بمعظم التعليم الإلزامي. |
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won t be easy. | إن التعامل مع المؤسسات المالية التي تعتبر أكبر من أن يسمح لها بالإفلاس لن يكون بالمهمة اليسيرة. |
Deemed date of death | جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به |
It was deemed impossible. | فقد اعتبرناه من المستحيل. |
I. The following shall be deemed to be unlawful acts against the safety of civil aviation | أوﻻ تعتبر من اﻷعمال غير المشروعة ضد سﻻمة الطيران المدني ما يلي |
Consequently, the Human Rights Committee's monitoring cannot in this respect be deemed comprehensive. | وتبعا لذلك، لا يمكن اعتبار الرصد الذي تقوم به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا الصدد شاملا. |
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes. | المادة 12 قرارات المجلس وتوصياته |
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes. | المادة 13 النصاب القانوني للمجلس |
(b) There will be no unforeseen situations originating from events deemed force majeur | (ب) أنه لن تنشأ حالات غير متوقعة تعزى إلى أحداث تعتبر بمثابة قوة قاهرة |
No one shall be deemed to commit an offence for holding an opinion. | وﻻ يجوز اعتبار أي شخص مرتكبا جريمة ﻻعتناقه أي فكر. |
We are even willing to analyse special features that might be deemed necessary. | بل إننا على استعداد لتحليل السمات الخاصة حسب اﻻقتضاء. |
I would also add that the Commission has received a number of threats that were deemed, in the assessment of our security personnel, to be credible. | وأود أن أضيف أن اللجنة قد تلقت عددا من التهديدات التي يراها فريقنا الأمني الخاص ذات مصداقية. |
While commending this progress, NATO took the view that cooperation would not be deemed satisfactory until the most wanted fugitives, Mladić and Karadžić, had been apprehended. | ورغم إشادة الناتو بهذا التقدم، فإنها ترى أن التعاون لن يعتبر مرضيا حتى يتم القبض على الهاربين اللذين يتصدران قائمة المطلوبين، وهما ملاديتش وكاراديتش. |
The person would be buried alone, on the outskirts of the city, without a headstone or marker, however, it was deemed to be an acceptable method to deal with military defeat. | فإن الشخص يدفن وحده بعيدا ، على مشارف المدينة، دون شاهد قبر أو علامة, ومع ذلك، فقد اعتبر أن تكون وسيلة مقبولة للتعامل مع الهزيمة العسكرية. |
The philanthropic institutional task assigned to that body would be to carry out the work of rebuilding the economies and political institutions of a State deemed to be a failed State. | وسوف تقوم المهمة الخيرية لهذه الهيئة على إعادة بناء المؤسسات الاقتصادية والسياسية للدول التي تعتبر مفككة . |
Any state law that was inconsistent with the Act would, to the extent of the inconsistency, be deemed invalid pursuant to section 109 of the Australian Constitution. | إن أي قانون من قوانين الولايات لا يتفق مع هذا القانون يصبح لاغيا بقدر عدم اتساقـه عملا بالمادة 109 من الدستور الأسترالي. |
Then those BMPs deemed to be effective in protecting water quality are the ones that the Department of Agriculture would work with growers to help them adopt. | فعالة. ثم رأت تلك BMPs لتكون فعالة في حماية نوعية المياه هي تلك التي ستعمل وزارة الزراعة مع المزارعين لمساعدتهم في اعتماد. حتى لقد ذكرنا هذا المصطلح BMP العديد |
The report shall be deemed an official document of the Conference of the Parties. | وسيكون التقرير بمثابة وثيقة رسمية لمؤتمر الأطراف. |
(a) There will be no unforeseen situations originating from events deemed as force majeure | (أ) لن تنشأ حالات ليست في الحسبان نتيجة لأحداث ت عزى إلى القوة القاهرة |
11. The following criteria should be systematically applied when additional posts are deemed necessary | ١١ ينبغي تطبيق المعايير التالية باستمرار عندما تعتبر الوظائف اﻹضافية ضرورية |
A different approach to measuring the severity of the international debt crisis would be to simply count the countries that are in active crisis or whose debt situations might be deemed fragile. | ٢٨ ثمة نهج مختلف لقياس شدة أزمة الديون الدولية يتمثل في مجرد تعداد البلدان التي تعاني من أزمة فعلية أو التي تعد حالة ديونها متضعضعة. |
The present size and composition of the Council cannot be deemed by any yardstick to be equitable now. | ذلك أن حجم المجلس وتشكيله الحالي ﻻ يمكن أن يعدا بأي مقياس منصفين. |
48. His delegation deemed it unsatisfactory that the court would not have original jurisdiction, in other words, that its jurisdiction would not be based on the instrument establishing it, but would be derived, or subject to the will of States, which could accept or reject its jurisdiction. | ٤٨ وأعرب عن عدم ارتياح الوفد اﻷرجنتيني الى حد ما بسبب أن اختصاص المحكمة، لم يكن أصلية أي بعبارة أخرى أنه لم يكن مستندا الى الصك الذي يتضمن إنشاء المحكمة بل هو اختصاص ناشئ من ادارة الدول وخاضع لها، والدول هي التي ستكون مؤهلة لمنح اﻻختصاص اياها أو عدم منحه. |
With that constraint in mind, the Working Group considered that cost neutrality might be attained through the transference of funds from one element to another where such a transfer would be deemed appropriate. | وبإبقاء هذا القيد نصب العين، رأى الفريق أن من الممكن تحقيق هدف ثبات التكاليف من خلال تحويل الأموال من عنصر إلى آخر عندما يبدو هذا التحويل ملائما . |
If pain is reduced by more than half, the therapy is deemed to be suitable. | إذا تم تخفيض الألم عن طريق أكثر من النصف، يعتبر العلاج لتكون مناسبة. |
We propose therefore that the word deemed should be replaced by presumed in that paragraph. | ولذلك نقترح أن يستعاض في تلك الفقرة عن كلمة ي عتبر بكلمة ي فترض . |
Some parts were still deemed infernal | بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية |
The clincher came when large deposits of natural gas were found in Burma, which, it was clear, would not be available to an India deemed hostile to the junta. | ثم جاءت النقطة الفاصلة عندما تم العثور على احتياطيات ضخمة من الغاز الطبيعي في بورما، والتي كان من الواضح أنها لن تكون متاحة للهند التي كانت ت ع د دولة معادية للنظام العسكري هناك. |
Related searches : Be Deemed Deleted - Not Be Deemed - Cannot Be Deemed - Should Be Deemed - Be Deemed Severable - Could Be Deemed - Must Be Deemed - Might Be Deemed - Can Be Deemed - May Be Deemed - Will Be Deemed - Shall Be Deemed