Translation of "workforce participation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Women Participation in the Workforce
مشاركة المرأة في قوة العمل
Statistical data on participation of indigenous women in the workforce
البيانات الإحصائية المتعلقة بمدى مشاركة نساء الشعوب الأصلية في القوة العاملة
With an ageing workforce, we must maximize the participation and well being of all Canadians.
وإذ أن قوانا العاملة آخذة في الشيخوخة، لا بد أن نزيد مشاركة جميع أبناء كندا ورفاههم إلى أقصى حد ممكن.
There was is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels.
وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى.
Nonetheless, many problems persisted, such as women's low participation in the workforce and in public and political life.
وقالت إنه مع ذلك، ظلت هناك مشاكل كثيرة، مثل تدني مشاركة المرأة في سوق العمل وفي الحياة العامة والسياسية.
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce
تعزيز مشاركة وفعالية المرأة في التنمية الاقتصادية وزيادة نسبة الإناث في القوى العاملة.
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce
تعزيز مشاركة وفعالية المرأة في التنمية الاقتصادية، وزيادة نسبة الإناث في القوى العاملة.
The workforce
القوى العاملــة
Women's participation in the workforce had increased from 8 per cent in 1989 to almost 15 per cent in 2001.
وقد زادت مشاركة المرأة في سوق العمل من 8 في المائة عام 1989 إلى ما يقارب 15 في المائة عام 2001.
We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women s participation in the workforce.
ونحن نحث صناع السياسات على اتخاذ التدابير اللازمة وتنفيذ السياسات الرامية إلى إزالة العقبات التي تحول دون مشاركة النساء في قوة العمل.
Ms. Akşit (Turkey) said that the 8th Five Year Development Plan contained specific measures to increase women's participation in the workforce.
42 السيدة أكسيت (تركيا) قالت إن الخطة الخمسية الثامنة تحتوي على تدابير محدد لزيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة.
Source Workforce 1999, ESA, 2992, p 73 Workforce 2002, ESA, p 97.
المصدر قوة العمل 1999، ESA,، ص 73 قوة العمل 2002، ESA، ص 97.
With respect to health services, the World Health Organization (WHO) is currently examining the effect of women's participation in the health workforce.
وفيما يخص الخدمات الصحية، تعكف منظمة الصحة العالمية في الوقت الراهن على دراسة تأثير مشاركة النساء في القوة العاملة الصحية.
Achievements included high female enrolment in schools substantially improved maternity care higher participation of women in the workforce and increased investment opportunities.
وتضمنت الإنجازات ما يلي ارتفاع قيد الإناث في المدارس، وتحس ن رعاية الأمومة بشكل كبير وزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة وزيادة فرص الاستثمار.
Part time work, flexible shifts and concentrated working hours are increasing in many countries and can facilitate women's participation in the workforce.
27 ويزداد العمل لبعض الوقت ونوبات العمل المرنة وساعات العمل المركزة في العديد من البلدان، ويمكن لذلك أن يسهل من مشاركة المرأة في القوة العاملة.
Her Government was developing policies aimed at increasing women's participation in the workforce, a process that would likely accelerate during Turkey's European Union accession process.
وأضافت أن حكومتها تقوم بوضع سياسات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة، وهي عملية على الأرجح أن تتسارع أثناء عملية انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
The Australian Government announced a series of changes in the 2005 06 budget to increase the workforce participation of parents, including sole parents, in employment.
وأعلنت حكومة أستراليا عن سلسلة من التغييرات في ميزانية الفترة 2005 2006، بغيــة زيــادة مشاركــة الآبــاء والأمهات في قوى العمل وفرص التوظيف، بمـا فــي ذلــك مشاركــة الأب الوحيد والأم الوحيدة.
Changes to income support arrangements, participation requirements and employment services will help people to become less dependent on welfare and to participate more in the workforce.
ومن شأن ترتيبات إدخال تعديلات على دعم الدخل، ومتطلبات المشاركة، وخدمات التوظيف، أن تساعد الأشخاص على تقليل اعتمادهم على الرعاية الاجتماعية والمشاركة في قوى العمل.
The Prime Minister had launched an employer led campaign in October 1991 to increase the quality and quantity of women apos s participation in the workforce.
وأفادت بأن الوزير اﻷول نظم في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩١ حملة قادها أصحاب العمل لزيادة مشاركة النساء كما وكيفا في القوى العاملة.
Although one of the achievements of the socialist world was the high participation of women in the workforce, that achievement veiled inherent inequalities in the system.
٣١١ وبالرغم من أن ارتفاع معدل مشاركة المرأة في القوة العاملة يمثل أحد إنجازات العالم اﻻشتراكي فإن هذا اﻹنجاز كان يخفي أشكاﻻ من عدم المساواة المتأصلة في النظام.
These reforms must aim to boost greater workforce participation by women induce corporations to invest more at home and increase competition in cosseted sectors of the economy.
ان هذه الاصلاحات يجب ان تستهدف زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل والدفع بالشركات لعمل مزيد من الاستثمارات في اليابان وزيادة التنافسية في القطاعات المدللة من الاقتصاد .
Increasing female participation in the workforce would not only strengthen the country's potential for growth but also reduce the number of poor as households gained a second income.
66 واختتم كلمته بالقول إن زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل لا تعزز إمكانية النمو في البلد فحسب، وإنما تقلل عدد الفقراء أيضا لأن الأسرة كسبت دخلا ثانيا .
The Australian Government develops policies and manages programmes that support efficient and effective labour market assistance higher productivity, higher pay workplaces and increased workforce participation, including for women.
وتعمل حكومة أستراليا على إعداد سياسات وإدارة برامج توفر الدعم لتقديم المساعدة لسوق العمالة بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية وتؤيد رفع معدلات الإنتاجية، وزيادة الأجور في مواقع العمل وتؤدي إلى زيادة مشاركة قوى العمل، بما في ذلك مشاركة المرأة.
Promotion and development of a sustainable workforce
تشجيع وتطوير قوة عمل مستدامة
The child workforce, Syrian Women's League, 2004
عمالة الأطفال رابطة النساء السوريات 2004
4. Improving the quality of the workforce
٤ تحسين نوعية القوى العاملة
And so there won't be any workforce.
وبالتالي سوف لن تكون هناك أي قوى عاملة.
That's the entire annual workforce of France.
تلك هي القوى العاملة السنوية لفرنسا بأكملها
The Government provides a range of legislative protection to enable the full participation of women in the workforce and to assist employees in balancing their work and family responsibilities.
وتوفر الحكومة نطاقا من الحماية القانونية كي تتمكن المرأة من المشاركة الكاملة في قوى العمل، وبغية مساعدة الموظفين على تحقيق التوازن بين مسؤولياتهم في العمل ومسؤولياتهم الأسرية.
He'd close down 30 percent of the workforce.
كان يسرح 30 بالمائة من قوة العمل.
Women represent 46 of the public service workforce.
تمثل المرأة 46 في المائة من القوى العاملة بالخدمة العامة.
Source Statistics Netherlands (survey of the workforce) 2001
المصدر الهيئة الإحصائية بهولندا (دراسة استقصائية للقوى العاملة) 2001.
Given the opportunities, more Singapore women were choosing to enter the workforce and the female labour force participation rate was 54 percent in 2003, up from 51 percent in 1992.
وعندما تهيأت الفرص للمرأة في سنغافورة، فإنها قد آثرت المشاركة في الحياة العملية، وقد وصل مؤشر مشاركة المرأة إلى 54 في المائة عام 2003، مقابل 51 في المائة عام 1992.
This can result from changes in legislation, or from keeping girls in school for longer periods of time, as well as from encouraging greater participation of women in the workforce.
ويمكن أن يتأتى ذلك نتيجة ﻹدخال تغييرات على التشريعات، أو ﻹبقاء الفتيات في المدارس لفترات أطول، وكذلك نتيجة للتشجيع على زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل.
Thus, women apos s participation in the workforce is characterized by lack of opportunities, inequality with regards to status and salary level, and the dual responsibilities of work and household duties.
وهكذا يكون من خصائص مشاركة المرأة في القوة العاملة نقص الفرص، وعدم المساواة فيما يتعلق بالمركز وبمستوى اﻷجور، والجمع بين مسؤوليات العمل والواجبات المنزلية.
Much discrimination occurs in the Saudi workforce as well.
تواجه المرأة السعودية التمييز في كثير من أوجه حياتها .
Figure 2 Impact of restructuring on UNCDF workforce composition
الشكل 2
Women do not negotiate for themselves in the workforce.
النساء في القوى العاملة لا يفاوضن لأنفسهن.
The first is women working, moving into the workforce.
أولا المرأة العاملة و التى تدخل ضمن القوة العاملة
To see what's going to happen, you can't just look at the workforce that is now, you have to look at our future workforce.
لرؤية ما سوف يحدث ، لا يمكنكم فقط أن تنظروا إلى أماكن العمل الآن ، لابد لكم أن تنظروا إلى أماكن العمل في المستقبل .
Linking social welfare benefits to participation in the workforce, training, or active labor market programs also can help, as can affordable, high quality childcare and greater opportunities for paternity and maternity leave.
ومن الممكن أن يساعد ربط فوائد الضمان الاجتماعي بالمشاركة في قوة العمل، أو التدريب، أو برامج سوق العمل النشطة، كما قد يساعد أيضا توفير رعاية الأطفال العالية الجودة وفرص أكبر لإجازات رعاية الأسرة للآباء والأمهات.
On November 20, 2003, the Government entered into an agreement with Michelin North America (Canada) Inc., the Government of Canada and the Mi'kmaq of Nova Scotia to enhance Aboriginal participation in the workforce.
472 وفي 20 تشرين الثاني نوفمبر 2003، أبرمت الحكومة عقدا مع شركة ميشلين أمريكا الشمالية (كندا) المحدودة، وحكومة كندا وشعب الميكماك في نوفا سكوتيا لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في القوة العاملة.
In its previous concluding comments, the Committee encouraged the Government to collect statistical data on the participation of Aboriginal and Torres Strait Islander women in the workforce (A 52 38 Rev.1, para.
21 وقد شجعت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة الحكومة على تجميع بيانات إحصائية عن مشاركة المرأة من القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريس في القوة العاملة (A 52 38 Rev.1، الفقرة 404).
In its previous concluding comments, the Committee encouraged the Government to collect statistical data on the participation of Aboriginal and Torres Strait Islander women in the workforce (A 52 38 Rev.1, para.
21 شجعت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة الحكومة على جميع بيانات إحصائية عن مدى مشاركة نساء السكان الأصليين وجزر مضيق توريس في القوة العاملة (A 52 38 Rev.1، الفقرة 404).
The potential gains from a larger female workforce are striking.
إن المكاسب المحتملة من زيادة مشاركة الإناث في قوة العمل مذهلة.

 

Related searches : Workforce Participation Rate - Workforce Reduction - Workforce Mobility - Temporary Workforce - Remote Workforce - Flexible Workforce - Engaged Workforce - Workforce Training - Workforce Scheduling - Workforce Demographics - Workforce Performance - Entire Workforce