ترجمة "بالمشاركة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
القيادة بالمشاركة | Leading By Engaging |
. وكلما استمريت بالمشاركة، | And the more you go on sharing, |
8 الحقوق المتصلة بالمشاركة | Participatory rights |
)أ( عملية البرمجة بالمشاركة. | (a) Participative programming process. |
قامت سيناء بالمشاركة أيض ا. | Sinai also rose up. |
د ت عنى بالمشاركة المباشرة | D stands for direct participation . |
أنا لم أرغب بالمشاركة ... | I didn't want to compete... |
أردوغان يتهمهم بالمشاركة في الانقلاب! | Erdogan accuses them of a coup ! |
8 الحقوق المتصلة بالمشاركة 9 | Participatory rights 9 |
سمحنا لهم بالمشاركة ببياناتهم وتبادلها . | We let them share the data and exchange it. |
بالمشاركة مع Post Carpon Institute | In association with Post Carbon Institute |
لكنني سيعد بالمشاركة في واحد منها. | But I'm happy to participate in one. |
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة. | They are committed to engaging in that hard work. |
والعمالة والفرص المالية والسياسات السكانية والتنمية بالمشاركة | relation to income, employment and financial opportunities, population policies, |
وستتشرف البرازيل بالمشاركة في هذا الحدث التاريخي. | Brazil will take pride in sharing this historic moment. |
أقوم بالمشاركة في لجنة القيادات الشابة سيتكا . | I'm involved with Sitka Youth Leadership Committee. |
حسنا ، لقد خططوا لأن يقوم 18 شخصا بالمشاركة. | Well, they managed to get 18 people to show up. |
جون إدواردز سأكون سعيدا بالمشاركة في واحد منها. | John Edwards I'd be happy to participate in one. |
وكان سماسرة الرهن العقاري سعداء بالمشاركة في الأمر. | Mortgage brokers were happy to get in on the act. |
وتنوه كندا بالمشاركة الجديدة لإسرائيل في الأمم المتحدة. | Canada commends Israel's new engagement with the United Nations. |
وقمت أيض ا بالمشاركة في إنشاء مشروعين للريادة الإجتماعية | Since then I've also co founded two other social enterprises. |
لا تريدين أن تتهمي بالمشاركة لو كشفت الحادثة | Don't want to be an accessory after the fact. |
في بادئ الأمر لدينا الحتمية الوراثية رغبة مميزة بالمشاركة | Above all we have a genetic imperative, a unique desire, to share. |
وللمرة الأولى، تم السماح للنساء بالمشاركة في مجال العلوم. | And for the first time, they gave women a foot in the door of science. |
(فيديو) جون إدواردز سأكون سعيدا بالمشاركة في واحد منها. | (Video) John Edwards I'd be happy to participate in one. |
فذلك شعور بإمتيازات لا تسمح الطبيعة الكونية بالمشاركة فيها. | It's a sense of privilege that the natural universe doesn't share. |
كان هناك أيضا شخصا ذو 65 سنة قام بالمشاركة. | There was also a 65 year old man who participated. |
ويبرز التقرير التزام الدول الأعضاء بالمشاركة في تكاليف بعض المشاريع. | The report shows that member States have undertaken to contribute to the cost of certain projects. |
وإذ تسل م أيضا بالمشاركة المتزايدة للنساء في تحركات الهجرة الدولية، | Recognizing also the increasing participation of women in international migration movements, |
''وإذ تسل م أيضا بالمشاركة المتزايدة للنساء في تحركات الهجرة الدولية، | Recognizing also the increasing participation of women in international migration movements, |
)ب( إيﻻء أولوية صريحة لتكليف الموظفين بالمشاركة في البرامج التعاونية | (b) an explicit priority given to deploying personnel to participate in cooperative programmes |
ونحن فخورون أيضا بالمشاركة في تقديم مشروع القرار الخاص باﻻحتفال. | We are also proud to co sponsor the draft resolution on the commemoration. |
وبالطبع . إن مثار اهتمامنا نحن مهتمون بالمشاركة في العملية التعليمية | And, of course, we're interested in participating with education. |
أنا معجب للغاية بقراركم جميعا بالمشاركة وتقديم كل ما عندكم. | I'm really, really impressed that all of you have decided to participate and give all you have. |
ولا تبدي الجماهير ولا أفضل العقول وألمعها أي اهتمام بالمشاركة السياسية. | The masses and the best and the brightest alike show no interest in political participation. |
وإذ تسل م بالمشاركة المتزايدة من جانب النساء في تحركات الهجرة الدولية، | Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, |
ودعوا قيادة الاتحاد إلى إعلان التزامها بالمشاركة في الانتخابات وقبول نتائجها. | They called on the leadership of UDPS to make public its commitment to participate in and accept the results of the elections. |
(ك) تسجيل أحزاب المعارضة المستقلة والسماح لها بالمشاركة في العملية الانتخابية | (k) To register independent opposition political parties and allow them to participate in the electoral process |
وشكر حكومة هنغاريا على تبرعها بالمشاركة في تكاليف عقد ذلك المؤتمر. | He thanked the Government of Hungary for its voluntary contribution to the cost of holding the conference. |
16 واستقبل مكتب الشؤون القانونية المتدربين وكلفهم بالمشاركة في عمل الإدارة. | The Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in the work of the department. |
فقد أعربت نحـــو ١٥ دولة عن اهتمامها بالمشاركة في الحلقة المقترحة. | About 15 States have already expressed their interest in participating in the seminar. |
ثانيا ، بتحفيز التطعيم بتقديم كيلو من العدس لكل شخص قام بالمشاركة. | But secondly, to incentivize that inoculation by giving a kilo of lentils to everybody who participated. |
ومع ذلك، فلم يكن كل شخص في المملكة سعيدا بالمشاركة في الحدث. | However, not everyone in the Kingdom was happy to participate in the event. |
وكل هذا، بطبيعة الحال، ينبغي أن يتم بالمشاركة الكاملة والفعالة لصغار السن. | And, of course, all this needs to happen with the full and effective participation of young people. |
ونحن بحاجة إلى أن يؤمن الشباب بالمشاركة بصفتهم قادة في سياسة بلداننا. | We need young people to believe in participating, as leaders, in our countries' politics. |