Translation of "within recent months" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Within months, Israel struck.
وفي غضون أشهر، وجهت إسرائيل ضربتها.
So, within six months
هكذا , في خلال ستة أشهر
And within a few months.
وخلال أشهر قليلة.
But has it learned anything in recent months?
ولكن هل تعلمت أي شيء في الأشهر الأخيرة
This trend has gathered momentum in recent months.
ولقد اكتسب هذا الاتجاه زخما قويا في الأشهر الأخيرة.
This trend has gathered momentum in recent months.
ثم استجمع هذا الاتجاه الزخم في الأشهر الأخيرة.
On the high wire, within months,
فيما يخص المشي على الحبال، وبعد شهور
Regional cooperation in Asia has increased in recent months.
24 وقد زاد التعاون الإقليمي في آسيا في الأشهر الأخيرة.
Indeed, China s housing prices have been skyrocketing in recent months.
والواقع أن أسعار المساكن في الصين شهدت ارتفاعات جنونية في الأشهر الأخيرة.
In recent months, Polish politicians became agitated about ritual slaughter.
في الأشهر الأخيرة، هاج الساسة البولنديون وماجوا بسبب الذبح الشعائري .
In recent months Venezuela has had to assume exceptional responsibilities.
في الشهور اﻷخيرة، تعين على فنزويﻻ أن تتولى مسؤوليات استثنائية.
Burundi, in recent months, had seen more than satisfactory developments.
لقــد شهــدت بورونــدي فــي اﻷشهر اﻷخيرة تطورات مرضية جدا.
This primary stage resolves completely within six months.
هذه المرحلة الأولية تشفى ي خلال 6 أشهر.
I mean, we could be up and running within, uh, within two months.
أقصد ، يمكن نكون مستعدين ونشرع في العمل في غضون في غضون شهرين
The events of recent months have crystallized more deep seated concerns.
ولقد أسفرت الأحداث التي شهدتها الأشهر الأخيرة عن بلورة مخاوف أشد عمقا .
Recent months have been very good for Colombian President Alvaro Uribe.
حملت الأشهر الأخيرة الكثير من الخير بالنسبة للرئيس الكولومبي ألفارو أوريبي .
ITHACA In recent months, emerging economies have experienced capital flow whiplash.
إيثاكا ــ في الأشهر الأخيرة، شهدت الاقتصادات الناشئة تراجعا مفاجئا لتدفقات رأس المال.
In recent months, Russia s government finally brought inflation down to 8 .
في الأشهر الأخيرة، نجحت الحكومة الروسية أخيرا في خفض معدل التضخم إلى 8 .
Indeed, events in China in recent months have revealed internal unease.
والواقع أن الأحداث في الصين في الأشهر الأخيرة كشفت عن قدر من عدم الارتياح في الداخل.
Two months after the recent elections, Italy has a new government.
بعد شهرين من الانتخابات الأخيرة، إيطاليا لديها حكومة جديدة.
In recent months and years, some significant efforts have been made.
وقد ب ذ لت جهود لا بأس بها في الأشهر والأعوام الأخيرة.
There has in recent months, mercifully, been more peace in Bosnia.
لقد حــدث فــي اﻷشهر اﻷخيرة، رحمة بنا، مزيد من السلم في البوسنة.
Real average weekly earnings have fallen in recent months, and are now lower than they were 18 months ago.
فقد تراجع متوسط الدخل الحقيقي الأسبوعي في الأشهر الأخيرة، والآن أصبح أدنى مما كان عليه قبل ثمانية عشر شهرا.
In recent months, within the Organization, we have discussed the cause of larger freedom how to ensure freedom from want and fear and freedom to live in dignity.
لقد ناقشنا في هذا المحفل في الأشهر الأخيرة قضية الحرية الأفسح كيف نضمن تحرير الناس من الفاقة ومن الخوف، ونكفل حرية العيش في كرامة.
However, in recent months there have been serious delays in the deployment of the new Salvadorian police as well as an alarming increase in crime within El Salvador.
إﻻ أن اﻷشهر اﻷخيرة شهدت حاﻻت تأخير شديدة في وزع الشرطة السلفادورية الجديدة، فضﻻ عن زيادة مزعجة في معدل الجريمة داخل السلفادور.
Crucially for Europe, world trade has been virtually stagnant in recent months.
ومن العوامل البالغة الأهمية بالنسبة لأوروبا أن التجارة العالمية كانت راكدة تقريبا في الأشهر الأخيرة.
The foreign media have focused mainly on Erdoğan s behavior in recent months.
ركزت وسائل الإعلام الأجنبية بشكل أساسي على سلوك أردوغان في الأشهر الأخيرة.
And in recent months, the Government has outlawed seven Muslim fundamentalist organizations.e
وأخيرا ، قامت الحكومة الباكستانية بحظر سبع منظمات أصولية إسلامية في الأشهر الأخيرة(ه ).
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency.
وفي الأشهر القليلة الماضية، أحرزت تيمور ليشتي مزيدا من النجاح نحو الاعتماد على الذات.
Far from improving, conditions in Haiti have seriously deteriorated in recent months.
بدﻻ من أن يتحسن الوضـــع في هايتي فقد شهد تدهورا خطيرا خﻻل اﻷشهر الماضيـــة.
During recent months, however, there have been no reports of physical mistreatment.
على أنه لم تصل في اﻷشهر اﻷخيرة تقارير عن إساءة المعاملة الجسدية.
Within this context, in recent months the Eritrean regime has set up within its territory a number of camps from which military actions against the Sudan are carried out by those groups. Those camps are the following
وفي هذا السياق أقامت الحكومة الإريترية في الشهور الأخيرة عدة معسكرات داخل أراضيها تنطلق منها العمليات العسكرية لهذه الجماعات ضد السودان، وهذه المعسكرات هي
Within a few months, cases began appearing throughout the country.
وفي غضون بضعة أشهر، بدأت الحالات في الظهور في مختلف أنحاء البلاد.
The selection process should be completed within a few months.
وينبغي إنجاز عملية اختيار المرشحين في غضون أشهر قليلة.
Much remains to be done within the next five months.
وﻻ يزال أمامنا الكثير مما ينبغي القيام به خﻻل اﻷشهر الخمسة القادمة.
Within five months all Malawians began to starve to death.
خلال خمسة أشهر بدأ كل الملاويين التضور جوعا حد الموت.
The withdrawal of Israeli troops from the Gaza Strip and Jericho would commence within two months and would be completed within four months from that date.
وسوف يبدأ انسحاب القوات اﻻسرائيلية من قطاع غزة وأريحا خﻻل شهرين ويتم خﻻل أربعة شهور من ذلك التاريخ.
We believe it is necessary to face up with absolute transparency to the mismanagement cases and the allegations of corruption that have surfaced within the Organization in recent months.
ونعتقد أنه من الضروري تناول قضايا سوء الإدارة ومزاعم الفساد التي ظهرت داخل المنظمة في الأشهر الأخيرة بشفافية مطلقة.
But the recent months of infighting have left a deep wound among Palestinians.
إلا أن الاقتتال الداخلي، الذي دام طيلة الأشهر الأخيرة، خلف ج رحا بليغا بين الفلسطينيين.
The five multi accused trials have continued to progress steadily in recent months.
والمحاكمات الخمس التي يتعدد فيه المتهمون استمر إجراؤها المنتظم في الأشهر الأخيرة.
However, our democracies are still young and have experienced difficulties in recent months.
بيد أن ديمقراطياتنا ﻻ تزال جديدة وقد واجهت صعوبات في اﻷشهر اﻷخيرة.
The Security Council has in recent months dealt with several truly extraordinary situations.
ولقد تناول مجلس اﻷمن في الشهور اﻷخيرة عدة أوضاع استثنائية بالفعل.
The most recent receipt that I found was dated six months ago, September.
أقرب فاتورة وجدتها بتاريخ سبتمبر قبل 6 أشهر
The observer of Cuba further described numerous incidents of harassment of personnel outside the Cuban Mission during the months of July and August 1994 and within recent days in September.
وأشار المراقب عن كوبا أيضا الى عدد كبير من حوادث المضايقة التي تعرض لها الموظفون خارج البعثة الكوبية خﻻل شهري تموز يوليه وآب أغسطس ١٩٩٤ ومؤخرا في أيلول سبتمبر.
Within a few months, Fadil controlled every aspect of Layla's life.
بعد مرور بضعة أشهر، أصبح فاضل يتحك م في كل مظهر من حياة ليلى.

 

Related searches : Recent Months - Within Months - Over Recent Months - In Recent Months - Within 3 Months - Within 6 Months - Within Three Months - Within Two Months - Within Six Months - Within 12 Months - Within 2 Months - Within Recent Years - Dated Within 3 Months