Translation of "with this wording" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
This - translation : With - translation : With this wording - translation : Wording - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording | والصياغة الراهنة للفقرة ٥ ينبغي اﻻستعاضة عنها بالصياغة اﻵتية |
This wording does not reflect the facts. | وهــذه الصياغــة ﻻ تعبر عن الحقائق. |
This is the wording that tells us, | هذه هي الصياغة التي تخبرنا |
In this context, an alternative wording to paragraph 14 could be | 3 تود حكومة النرويج أن تقو ي الفقرة 14 بزيادة التشديد على العلاقة بين برامج حماية الشهود وإنفاذ القانون بفع الية مع استهداف شبكات الجريمة المنظمة. |
Therefore, the wording of this paragraph should be amended to indicate clearly this meaning. | ولذا، ينبغي تعديل صياغة هذه الفقرة كي توضح هذا المعنى بجﻻء. |
That wording is bad. | ان تلك الصياغة سيئة |
Then we would continue with the wording proposed by the United Kingdom. | ثم نستمر بالصيغة التي اقترحتها المملكة المتحدة. |
This claim is a repetition of paragraph 42 of the 1993 report with little difference in the wording and sentence structure. | هذا اﻻدعاء هو تكرار لما ورد في الفقرة ٤٨ من تقرير عام ١٩٩٣ مع اختﻻف طفيف في الصياغة وتركيب الجمل. |
In this respect, see the wording in Part IV, article 2, paragraph 1. | وفي هذا الصدد، أنظر صيغة الفقرة 1 من المادة 2 في الجزء الرابع. |
However, we are not in full agreement with the wording of paragraph 6. | بيد أننا ﻻ نتفق على نحو كامل مع العبارة الواردة في الفقرة ٦. |
But we are not in full agreement with the wording of certain paragraphs. | ولكننا ﻻ نتفق تماما مع صيغة بعض الفقرات. |
The Chairperson accepted that wording. | واعتمد الرئيس هذه الصيغة. |
The following wording is suggested | وفيما يلي الصيغة المقترحة لها |
1.2 Wording of the paragraph | 1 2 صياغة الفقرة |
According to one opinion the wording such transport document or electronic record shall comply with the terms of this Instrument is superfluous. | ووفقا لأحد الآراء المتلق اة، ت عتبر عبارة وجب أن يمتثل مستند النقل أو السجل الإلكتروني ذلك لأحكام هذا الصك من العبارات التي لا لزوم لها. |
This exact wording is reflected in the United Nations Commentary, paragraph 11, second indention. | وقد وردت هذه الصياغة الدقيقة في الفقرة 11 من شرح الأمم المتحدة، الفقرة الفرعية 2 المزاحة عن الهامش. |
I've got to get this wording exactly right, because, you know, it's very important. | حتى يكون كلامي دقيقا ، لأنه مهم جدا ، كما تعلمون. |
This is the purpose of the draft resolution, which was certainly not intended to prejudge, with any wording, ongoing activities in other forums. | هذا هو هدف مشروع القرار الذي لم يقصد به، بكل تأكيد، إصدار حكم مسبق، بأية صيغة من الصيغ، على اﻷنشطة الجارية في محافل أخرى. |
Obviously, the wording could be different. | وغني عن البيان أن الصيغة قد تكون مختلفة عن ذلك. |
Indeed, the wording is almost identical. | وفي الواقع، فإن الصياغة متطابقة تقريبا. |
b The underlining indicates new wording. | )ب( الكلمات الموضوع تحتها خط صياغة جديدة. |
The correct wording is negative 9. | الكتابة الصحيحة هي 9 |
This is clearly in contravention of the wording of article 13 ter of the statute. | وتناقض هذه الصيغة بوضوح المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي. |
We agree with its wording, but we are willing to look at other proposed options. | إننا نوافق على صياغته، لكننا نرغب في النظر في الخيارات المقترحة الأخرى. |
Unfortunately, the wording used here is different. | ومع الأسف فإن الصياغة المستخدمة هنا مختلفة. |
The Chairperson suggested wording to that effect. | واقترح الرئيس نصا في هذا الاتجاه. |
Her delegation therefore supported the proposed wording. | وقالت إن وفدها يؤيد بالتالي الصياغة المقترحة. |
The new wording would read as follows | وفيما يلي نص الصياغة الجديدة |
While definitions vary in wording, they all fall within the conceptual framework offered in this definition. | وبينما تختلف التعريفات في الصياغة، إلا أنها تقع جميعها ضمن نفس الإطار النظري الذي يقدمه التعريف السابق. |
We would then just spell it out using the exact wording, as negotiated with you, Sir. | ثم نذكر التفاصيل باستخدام نفس الصياغة التي قمتم بالتفاوض عليها يا سيدي. |
In the Committee's opinion, this wording confirms that the Convention's rights are not confined to article 5. | وترى اللجنة أن هذه الصيغة تؤكد أن الحقوق المشمولة بالاتفاقية لا تقتصر على ما ورد في المادة 5. |
Spain is flexible as to the wording to be used to incorporate this idea into paragraph 16. | وموقف اسبانيا مرن فيما يتعلق بالصياغة التي تستخدم لادماج هذه الفكرة في الفقرة 16. |
The breadth of this wording could lead to political manipulation, and its abuse to suppress political speech. | وقد يؤول المعنى الفضفاض لهذه الصياغة إلى التلاعب السياسي، وإساءة استعمالها إلى قمع الخطاب السياسي. |
This wording is also used in the Canadian Competition Act, but it still needs a satisfactory explanation. | وهذه الصيغة مستخدمة أيضا في قانون المنافسة الكندي ولكنها تظل بحاجة إلى تفسير م رض . |
And you see it in the wording. So this is actually section 1.0.3 of the SOPA legislation | وترى هذا في الصياغة. وهو في مقطع رقم 1.0.3 من قانون سوبا |
However, he was of the view that article 3, with improved wording (including replacing ipso facto with necessarily ) should be kept. | غير أنه يرى أن المادة 3، التي تحس ن الصياغة (بما في ذلك الاستعاضة عن مصطلح تلقائيا بمصطلح بالضرورة ) يجب الحفاظ عليها. |
This may be due to the wording of the Constitution or to the way the parties interpret it. | وربما يكون ذلك راجع إلى نص الدستور أو إلى الطريقة التي تفسره بها الأطراف. |
On that understanding, she could live with any of the proposals made, but would prefer the original wording. | وعلى ذلك الأساس، فإنها تستطيع الموافقة على أي من الاقتراحات المقدمة، ولكنها تفضل الصيغة الأصلية. |
16. With regard to compensation, her delegation believed that the wording of article 8 should be further clarified. | ٦١ وفيما يتعلق بالتعويض المالي، فإن الوفد السلوفيني يرى ضرورة إضفاء قدر أكبر من الوضوح والصراحة على نص المادة ٨. |
Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1. | 28 أيد العديد من الوفود النص المقترح في الفقرة 1. |
Thus our proposed wording for paragraph 8 would read | وبالتالي يكون نص الصياغة المقترحة للفقرة 8 |
The wording similar agreement might have to be specified. | وقد يتعين تحديد عبارة اتفاق مماثل . |
Therefore, the wording of this paragraph should be amended so as to make the above mentioned scope clearly defined. | ولذا، ينبغي تعديل صياغة هذه الفقرة لتحديد النطاق الوارد أعﻻه تحديدا واضحا. |
Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes. | 14 ويجب إيلاء الاهتمام لتأثير الصياغة الفعلية للشرح فإذا كانت الصياغة متشددة، ربما تتجاهل المحاكم المحلية التغييرات. |
Japan joined the consensus on this resolution and co sponsored it in a spirit of cooperation, but it is not fully satisfied with the final wording of the title. | لقد انضمت اليابان الى توافق اﻵراء بشأن هذا القرار وشاركت في تقديمه بروح من التعاون، إﻻ أنها ﻻ تشعر باﻻرتياح التام إزاء الصياغة النهائية للعنوان. |
Related searches : This Wording - With The Wording - With This - Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - New Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Correct Wording - Original Wording - English Wording