Translation of "wide area coverage" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Most reports were system wide in coverage.
وغطى معظم التقارير أنشطة على نطاق المنظومة.
It thus allows coverage of wide range of crimes.
وهي بالتالي تتيح تغطية نطاق واسع من الجرائم.
The Seminar, held in London on 11 November 1992, received wide media coverage.
وقد غطت الحلقة الدراسية، التي عقدت في لندن في ١١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، تغطية إعﻻمية واسعة.
Preceded by a press conference that generated wide media coverage in Europe and globally.
وعقد قبلها مؤتمرا صحفيا حظي بتغطية إعلامية واسعة في أوروبا وعلى الصعيد العالمي.
Such increased coverage would complete the Unit apos s system wide mandate and responsibilities.
ومن شأن زيادة التغطية على هذا النحو أن يكمل وﻻية الوحدة ومسؤولياتها على نطاق المنظومة.
This is generally a local area network technology with some wide area network applications.
وهو عموما تكنولوجيا تستخدم في الشبكة محلية وبعض تطبيقات الشبكة العريضة.
The Committee notes with appreciation the wide coverage of free health care in the State party.
177 تلاحظ اللجنة مع التقدير التغطية الواسعة للرعاية الصحية المجانية في الدولة الطرف.
16. The objective of the campaign is to ensure wide media coverage throughout the year 1995.
٦١ والهدف من الحملة هو تأمين تغطية إعﻻمية واسعة النطاق على طول سنة ١٩٩٥.
Provision is made for third party liability insurance (local) and world wide coverage for MINURSO vehicles.
٤٤ يغطي اﻻعتماد تكاليف التأمين )المحلي( بشأن المسؤولية قبل الغير والتغطية العالمية لمركبات البعثة.
Such increased coverage would serve to complete the Unit apos s system wide mandate and responsibilities.
ومن شأن زيادة التغطية على هذا النحو أن يكمل وﻻية الوحدة ومسؤولياتها على نطاق المنظومة.
Provision is made for insurance coverage of 447 vehicles in the mission area.
ي رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
Provision is made for insurance coverage of 447 vehicles in the mission area.
رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
Provision is made for insurance coverage of 20 vehicles in the mission area.
رصد هذا اﻻعتماد لتغطية ٢٠ مركبة بالتأمين في منطقة البعثة.
The system wide work in this area is coordinated by ACC.
وتقوم لجنة التنسيق اﻻدارية بتنسيق العمل في هذا المجال على نطاق المنظومة.
All public utilities are available in this area as well as cell phone coverage.
جميع المرافق العامة المتوفرة في هذا المجال فضلا عن توفير شبكة الهواتف الجوالة.
You want to release them so that you get good coverage of your area.
أنت تريد أن تطلقهم بحيث تحصل على تغطية جيدة لمنطقتك.
(g) Upgrading of all connectivity and data systems, including the local area network, wide area network, Storage Area Network, Remote Area Network and Internet connectivity
(ز) تحسين جميع نظم الاتصال والبيانات بما في ذلك الشبكة المحلية، والشبكة الواسعة، وشبكة منطقة التخزين، وشبكة المنطقة البعيدة، والاتصال بواسطة الإنترنت
Following wide media coverage, the British Royal Navy seized the ship and deported all its passengers back to Europe.
بعد تغطية إعلامية كبيرة اضطرت البحرية الملكية البريطانية للسيطرة عليها وأجبرت كل المسافرين للعودة لأوروبا.
Mission services, such as the DPKO wide area network have also increased dramatically.
زادت أيضا بدرجة هائلة الخدمات المتعلقة بالبعثة مثل الشبكة الواسعة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
These WANs (wide area networks) are protected from intruders by elaborate electronic means.
وهذه الشبكات المسماة بشبكات المناطق الواسعة محمية من تطفل الدخﻻء بوسائل الكترونية معقدة.
Domestic newspapers and magazines give wide coverage to children's and family issues, satisfying children's need for access to appropriate information.
134 وقد ساعدت برامج التنمية المختلفة على رفع وعي الأسرة والوالدين بحقوق أطفالهم من خلال ما يلي
The Seminar, which took place in London on 11 November 1992, helped in generating wide media coverage for the Conference.
ولقد ساعدت الحلقة الدراسية، التي عقدت في لندن يوم ١١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، على توليد تغطية إعﻻمية واسعة للمؤتمر.
p, li white space pre wrap The number of squares the area is wide
أبيض فراغ الـ رقم من منطقة هو
A sustained immunization coverage rate of over 90 per cent for children in the programme area was achieved.
11 وقد تحقق معدل مستمر للتغطية بالتحصين بواقع 90 في المائة من الأطفال في منطقة البرنامج.
The audit coverage of this important area is wholly inadequate as a result of a lack of auditors.
٣٣ إن تغطية مراجعة الحسابات لهذا المجال الهام هي تغطية غير وافية إطﻻقا نتيجة لﻻفتقار إلى مراجعي الحسابات.
It provides world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 200) and local insurance at 111 per year per vehicle ( 400).
وهو يشمل التغطية على نطاق العالم بواقع ٦٠ دوﻻرا في السنة للمركبة الواحدة )٢٠٠ دوﻻر( والتغطية المحلية بمبلغ ١١١ دوﻻرا في السنة للمركبة الواحدة )٤٠٠ دوﻻر(.
17. Expresses full support to the wide and prompt coverage of United Nations activities through a continuation of United Nations press releases
)٦( A 47 7 Add.16.
17. Expresses full support to the wide and prompt coverage of United Nations activities through a continuation of United Nations press releases
٧١ تعرب عن الدعم الكامل للتغطية الواسعة والفورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة من خﻻل مواصلة إصدار النشرات الصحفية لﻷمم المتحدة
23. United Nations radio and television gave wide coverage, in various languages, to disarmament and related issues, including coverage of the work of the General Assembly and the First Committee and events during Disarmament Week.
٢٣ وقامت اذاعة اﻷمم المتحدة وتلفزيونها بتغطية قضايا نزع السﻻح والقضايا ذات الصلة تغطية واسعة النطاق بمختلف اللغات ومن بينها تغطية أعمال الجمعية العامة واللجنة اﻷولى واﻷحداث التي وقعت في أثناء أسبوع نزع السﻻح.
It provides for world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 24,800) and local insurance at 111 per year per vehicle ( 13,400).
وهو يوفر تغطية عالمية بمبلغ ٦٠ دوﻻرا سنويا لكل مركبة )٨٠٠ ٢٤ دوﻻر( وتأمين محلي بمبلغ ١١١ دوﻻرا سنويا لكل مركبة )٤٠٠ ١٣ دوﻻر(.
It provides for world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 11,400) and local insurance at 144 per year per vehicle ( 27,300).
وهذا اﻻعتماد يوفر تغطية التأمين في العالم بأسره بمبلغ ٦٠ دوﻻرا في السنة للمركبة الواحدة )٤٠٠ ١١ دوﻻر( وتغطية التأمين المحلي بمبلغ ١٤٤ دوﻻرا في السنة لكل مركبة )٣٠٠ ٢٧ دوﻻر(.
Provision should also be made for world wide coverage at the rate of 400 per vehicle per annum for the same vehicles ( 37,000).
كذلك ينبغي رصد اعتماد للتغطية في مختلف أنحاء العالم بمعدل٤٠٠ دوﻻر للمركبة في السنة للمركبات نفسها )٠٠٠ ٣٧ دوﻻر(.
The mobile phone you have dialed is either switched off or outside the coverage area, please try again later.
الهاتف المتحرك الذي طلبته مغلق أو خارج نطاق الخدمة حاليا ، يرجى الاتصال لاحقا .
In addition, he thought that the designation of a Security Council spokesman would facilitate coverage of that important area.
وباﻹضافة إلى ذلك، قال إنه يرى أن تعيين متحدث باسم مجلس اﻷمن من شأنه أن ييسر تغطية هذا المجال الهام.
The amount authorized under this item was fully obligated to cover the cost of the insurance premiums for the world wide third party coverage.
إلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة أقساط التأمين المتعلقة بتغطية المسؤولية ق ب ل الغير على الصعيد العالمي.
COVERAGE
نسبة التغطية
UNICEF will support the rapid expansion of internal audit coverage of headquarters divisions, including in the area of information technology.
190 وستدعم اليونيسيف التوسع السريع للتغطية التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من حيث مراجعة حسابات ش عب المقر كافة، بما في ذلك مجال تكنولوجيا المعلومات.
Regulations to enhance the coverage of protected areas would ensure the transfer and adoption of suitable protected area management practices.
ومن شأن اللوائح المنظمة لتعزيز تغطية المناطق المحمية أن تضمن نقل ممارسات مناسبة لإدارة المناطق المحمية والأخذ بهذه الممارسات.
Geostationary satellites orbit at a fixed position relative to the Earth, thereby providing continuous coverage of a specific geographical area.
17 وتدور السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض في مدار على موقع ثابت بالنسبة إلى الأرض، وبذلك توف ر تغطية مستمرة لمنطقة جغرافية معينة.
Responsible for overall administration and management of the Mission apos s communications network ensures adequate coverage within the mission area and from the mission area to United Nations Headquarters.
يضطلع بالمسؤولية العامة عن اﻻدارة والتوجيه التنفيذي لشبكة اتصاﻻت البعثة ويضمن اجراء تغطية كافية ضمن منطقة البعثة ومنها الى مقر اﻷمم المتحدة.
The wide area effects of these weapons make it difficult, if not impossible, to distinguish between military objectives and civilians in a populated target area.
فالآثار التي تخلفها تلك الأسلحة في منطقة واسعة تجعل من العسير، إن لم يكن من المستحيل، التفريق بين الأهداف العسكرية والمدنيين الموجودين في منطقة مأهولة مستهدفة.
The event took place in a remote area 40 miles wide, not readily accessible to census takers.
لقد حدث ذلك في منطقة نائية يبلغ عرضها ٤٠ ميﻻ، ويصعب على اﻻحصائيين الوصول إليها.
Global standards have been set, some of the human rights treaties enjoy wide and growing acceptance, and dozens of monitoring procedures have been established with wide coverage. The same is true for regional undertakings where these exist.
فقد و ضعت معايير عالمية، وتحظى بعض معاهدات حقوق الإنسان بقبول واسع النطاق وآخذ في التزايد، واستحدثت العشرات من إجراءات الرصد التي تتسم بتغطية واسعة.
(d) Develop better access to all staff members and expand the coverage outside Headquarters in order to insure a truly Secretariat wide conflict resolution system
(د) زيادة إمكانية الوصول لجميع الموظفين، وتوسيع نطاق التغطية خارج المقر، لكي يتسنى ضمان بناء نظام لحل النزاعات يشمل الأمانة العامة بأسرها بحق
Iran certainly regarded the meeting as a propaganda opportunity, promising wide media coverage at a time when it was in the eye of a diplomatic hurricane.
لا شك أن إيران تنظر إلى الاجتماع باعتباره فرصة للدعاية، وفرصة واعدة للتغطية الإعلامية الواسعة النطاق في وقت حيث تمر البلاد ببؤرة إعصار دبلوماسي.

 

Related searches : Wide Coverage - Wide Area - Coverage Area - Area Coverage - Wide Media Coverage - Wide Press Coverage - Wide International Coverage - Wide Area Network - Wide Viewing Area - Wide Area Systems - Broad Area Coverage - Area Of Coverage - Network Coverage Area