Translation of "urban women" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Urban - translation : Urban women - translation : Women - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Urban women constitute an quot invisible urban support structure quot . | وتشكل المرأة الحضرية quot هيكﻻ حضريا وغير منظور للدعم quot . |
Those programmes are geared both to urban women and rural women. | وتستهدف هذه البرامج المرأة في المدن، وفي القرى. |
Young religious women are turning up at urban universities. | والآن نرى النساء الشابات المتدينات في الجامعات الحضرية. |
Percentage of literate women in urban and rural areas | النسبة المئوية للملمات بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية والريفية |
Conversely 40 urban women were assisted by a doctor compared with 11 rural women. | وعلى عكس ذلك، حصلت 40 في المائة من النساء الحضريات على مساعدة طبيب مقابل 11 في المائة من النساء الريفيات. |
Integrating the safety of women and girls into urban strategies | 4 إدماج أمان النساء والبنات في الاستراتيجيات الحضرية |
In urban areas, 55.4 per cent of the population is economically active, and more men than women have joined the workforce (71.1 per cent of urban men, as against 40.1 per cent of urban women). | وفي المناطق الحضرية() يمثل الرجال 71.1 في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا البالغ نسبتهم 55.4 في المائة، أي الأغلبية مقابل 40.1 في المائة من النساء. |
For instance, women who dress in ways considered immodest, particularly urban, young, and mobile women . | مثال ذلك النساء اللاتي يلبسن بطرق ت عتبر غير محتشمة وخاصة الشابات الحضريات المتحركات (47). |
A trained birth attendant assisted 21 of the rural women compared to 12 urban women. | وقامت مول دة مدربة بمساعدة 21 في المائة من النساء الريفيات مقابل 12 في المائة من النساء الحضريات. |
Similarly 40 rural women were assisted by a trained midwife compared with 31 urban women. | وبالمثل حصلت 40 في المائة من النساء الريفيات على مساعدة قابلة مدربة مقابل 31 في المائة من النساء الحضريات. |
16 urban women received post natal consultation within 6 weeks of delivery compared to 6 rural women. | وتلقت 16 في المائة من النساء الحضريات على استشارة بعد الولادة، في غضون 6 أسابيع من الولادة، مقابل 6 في المائة من النساء الريفيات(). |
He also confirmed that the birth rate for rural women was different from that of urban women. | كما أكد على اختﻻف معدﻻت الوﻻدة للنساء الريفيات عن نظيراتها للنساء الحضريات. |
As far as retirement benefits were concerned, urban women were discriminated against as rural women could retire at the age of 57 and, unlike urban women, widowed women in rural areas were entitled to the retirement benefits of their late husbands. | وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يوجد تمييز ضد نساء الحضر ﻷن نساء الريف يستطعن التقاعد في سن ٧٥ عاما، كما يحق لﻷرامل في اﻷرياف، خﻻفا لنساء الحضر، الحصول على استحقاقات التقاعد التي كان يحصل عليها أزواجهن قبل وفاتهم. |
Urban planning has either not been concerned with women apos s issues or has assumed that urban processes were gender neutral. | وذلك إما ﻷن التخطيط الحضري لم يكن مهما بقضايا المرأة، أو أنه كان يفترض أن العمليات الحضرية كانت محايدة جنسيا. |
The basic finding is that the contraceptive prevalence rate is lower among rural women compared to urban women. | والنتيجة الأساسية هي أن معدل شيوع وسائل منع الحمل أدنى بين النساء الريفيات، مقارنة بالنساء الحضريات. |
The Ministry of Women was working to ensure equitable development for both rural and urban women and men. | وإن وزارة المرأة تعمل على ضمان تنمية المرأة والرجل في الريف والحضر بإنصاف. |
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance. | (ج) أسلوب الإدارة الحضري |
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. | (ط) الكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. |
Rural women can also seek help from crisis centers in the urban areas. | وتستطيع المرأة الريفية أيضا أن تسعى إلى الحصول على المساعدة من مراكز الأزمات في المناطق الحضرية. |
However on account of a number of reasons education indicators for rural women lag behind men and urban women. | ومع ذلك نجد أن مؤشرات التعليم للمرأة الريفية متخلفة عن مؤشرات رجال ونساء الحضر، لعدة أسباب. |
309. The Committee noted that rural women apos s life expectancy was much lower than that of urban women. | ٩٠٣ أشارت اللجنة أن متوسط العمر المتوقع للريفيات أدنى كثيرا من نظيره للحضريات. |
17. Although many studies exist on cities and on urban processes, the situation of women in urban areas and the application of a gender participation to urban issues have received less attention. | ١٧ وعلى الرغم من وجود دراسات عديدة تعنى بالمدن والعمليات الحضرية، فقد حظي وضع المرأة في المناطق الحضرية واعتماد المشاركة على أساس الجنس في المسائل الحضرية باهتمام أقل. |
While the average fertility rate among urban women is 2.6 children per woman, the rate for rural women is 4.4. | فبينما بلغ متوسط الخصوبة 2.6 من الأبناء بين نساء الحضر، كان 4.4 من الأبناء بالنسبة للنساء الريفيات. |
By 2001 02 corresponding figures were urban women 99 , 40 and 31 and for rural women 95 , 21 and 14 . | وبحلول الفترة 2001 2002، كانت الأرقام المقابلة كالآتي بالنسبة لنساء الحضر، 99 في المائة و40 في المائة و31 في المائة، وبالنسبة للمرأة الريفية، 95 في المائة و21 في المائة و14 في المائة. |
In urban areas, all women live less than five kilometres from a health establishment. | وفي الوسط الحضري، يعيش مجمل النساء على بعد مسافة تقل عن خمسة كيلومترات من المؤسسات الصحية. |
Women in both rural and urban areas use Maintenance Courts to secure their maintenance. | وتجد النساء أن الوسائل التقليدية للنفقة تحت القوانين المعتادة غير كافية. |
In 2002, 81.02 of women in rural areas received assistance from medical workers during child delivery (97.27 in the urban areas) and 70.79 of pregnant women received maternal check (95.78 in the urban areas). | وفي 2002، كان 80.02 في المائة من النساء في المناطق الريفية يتلقين المساعدة من أخصائيين طبيين أثناء الولادة (97.27 في المائة في المناطق الحضرية) وتلقت 70.79 في المائة من الحوامل الفحص الطبي (95.78 في المائة في المناطق الحضرية). |
The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction. | واشتمل المنتدى على حوارات فيما بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية عن حول الفقر في المناطق الحضرية والموارد الحضرية والاستدامة والخدمات والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. |
There were three plenary meetings, partners' dialogues on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic dialogues on urban poor, urban resources, urban sustainability, urban services and urban disasters and reconstruction. | وع قدت ثلاث جلسات عامة وجلسات حوار بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية حول الفقراء من ساكني الحضر والموارد الحضرية والاستدامة الحضرية والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. |
Table 14 Distribution of urban and rural women by distance from the nearest health facilities | الجدول 14 توزيع النساء بحسب بعدهن عن أقرب المؤسسات الصحية لهن، وبحسب الوسط الذي يعشن فيه |
Similar differences between women and men can also be observed in urban and rural areas. | ويمكن ملاحظة اختلافات مشابهة لذلك بين النساء والرجال في المناطق الريفية والحضرية. |
Mostly women in urban areas and those who are educated make use of these services. | وغالبا ما تستخدم هذه الخدمات النساء من المناطق الحضرية والمتعلمات. |
MCH FP projects are typically aimed at rural inhabitants, the urban poor, women and youth. | وعلى نحو نموذجي تستهدف مشاريع صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة السكان الريفيين وفقراء الحواضر، والنساء والفتيان. |
The stresses of urban life can be more acute for women given their multiple tasks. | وضغوط الحياة الحضرية يمكن أن تكون أكثر شدة على النساء بالنظر لمهامهن المتعددة. |
During the World Urban Forum, organized alongside the Barcelona Forum, the Special Rapporteur highlighted the importance of including women in urban policy formulation and countering the distinct negative impact of urbanization and forced evictions on women. | وخلال المنتدى الحضري العالمي الذي ن ظم بالتوازي مع محفل برشلونة، أبرز المقرر الخاص أهمية إدماج المرأة في صياغة السياسات الحضرية والتصدي لآثار التحض ر والإخلاء القسري السلبية الواضحة على المرأة. |
Women who run their own businesses (hereafter women entrepreneurs ) are mainly employed in small scale production, in both rural and urban areas. | 129 وتتركز النساء المستقلات في العمل اللاتي تدرن المشاريع التجارية، والمشار إليهن فيما بعد بوصفهن مديرات المشاريع، في الإنتاج على نطاق صغير، وفي الأنشطة الزراعية أو الحضرية. |
It has also developed pilot projects that focus on empowering urban women in select African countries. | كما قامت بإعداد مشاريع نموذجية تركز على تمكين المرأة الحضرية في بلدان أفريقية مختارة. |
Women accounted for a slightly higher percentage of the rural population than of the urban population. | وتزيد النسب المئوية للنساء من سكان الريف عنها بين سكان المناطق الحضرية بدرجة طفيفة. |
Constitutional Framework Women, urban as well as rural, are assured equality under the Constitution of Pakistan. | 423 يكفل دستور باكستان المساواة للمرأة، في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
One of them was poverty, which affected women in particular, in both rural and urban areas. | ومن بين تلك المشاكل الفقر الشديد الذي يؤثر في المرأة بصفة خاصة، سواء في الريف أم في الحضر. |
In 1996 it was reported that 55 per cent of women were affected and women in the rural areas affected more severely that women in the urban areas. | وفي عام 1996، ذكرت التقارير أن 55 في المائة من النساء مصابات بهذا المرض، وأن النساء لفي المناطق الريفية أكثر عرضة للإصابة ممن يعشن في المناطق الحضرية. |
In urban areas, however, the figures are similar for men and women 79.1 per cent for women and 78.2 per cent for men. | وفي المناطق الحضرية، هناك أوجه تشابه بين الرجال والنساء، حيث تمثل المرأة 79.1 في المائة والرجل العامل 78.2 في المائة. |
B. Development women in urban areas population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and acquired immunodeficiency syndrome | باء التنمية المرأة في المناطق الحضرية العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
The IDS97 provides strong evidences on the existence of real changes in the reproductive behavior of Mozambican women the rural women currently have 0,7 children more than the urban women in 1980, this differential was of 1.2 children between the urban areas and the rural ones. | وتسوق الدراسة الاستقصائية أدلة قوية على حدوث تغيرات فعلية في السلوك الإنجابي للمرأة الموزامبيقية حيث يزيد المعدل الحالي لخصوبة المرأة الريفية بمقدار 0.7 طفل على معدل المرأة الحضرية وكان الفارق في المعدل بين الفئتين قد بلغ 1.2 طفل، في 1980. |
However the level of satisfaction among both sets of women to the services provided is more or less the same (98 for urban women and 93 for rural women). | غير أن مستوى الارتياح للخدمات المقدمة مماثل تقريبا بين المجموعتين النسائيتين (98 في المائة للنساء الحضريات و93 في المائة للنساء الريفيات). |
Related searches : Working Women - Lactating Women - Professional Women - Postmenopausal Women - Empowering Women - Pregnant Women - Rural Women - Women Farmers - Elder Women - Women Matter - Premenopausal Women - Women Writers