Translation of "upon submitting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Submitting Secretariat to the Office Projected documents
الوثيقة الى مكتـب
He is submitting evidence to a jury.
من المفترض أنه يقدم أدلة لهيئة المحلفين
Organizations submitting statements to the high level segment
الجمعية التونسية لحقوق الطفل (مركز خاص، 2000)
(i) Instructions for preparing and submitting prequalification applications
١ التعليمات المتعلقة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل
Submitting yourselves one to another in the fear of God.
خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله
List of submitting member States as of 7 December 2004
قائمة الدول الأعضاء التي قدمت تقارير حتى 7 كانون الأول ديسمبر 2004
The GEF posts instructions for submitting proposals on its website.
4 3 6 2 إجراءات تقديم الطلبات
According to the submitting State, it was a partial submission.
وحسب قول الدولة مقدمة الرسالة، كانت تلك الرسالة جزئية.
Confronting the crisis does not mean submitting to unilateral demands.
إن مواجهــة اﻷزمة ﻻ تعني التسليم للمطالب الفردية.
A whole YouTube channel of people submitting really interesting content.
قناة يوتيوب كاملة من الناس تقدم محتوى مثيرا للاهتمام حقا.
We are of the opinion that countries that are interested in submitting or that are submitting draft resolutions could contact interested parties and circulate their draft resolutions.
إننا نرى أن البلدان المهتمة بتقديم مشاريع قرارات أو التي تقدمها يمكنها أن تتصل باﻷطراف المعنية وتوزع هذه المشاريع.
Procedure for submitting procedural and other documents (articles 474 and 475)
طريقة تسليم الوثائق الإجرائية والوثائق الأخرى (المادتان 474 و 475)
(g) Article 30 (3) (extension of the deadline for submitting tenders)
(ز) المادة 30 (3) (تمديد الموعد النهائي المحدد لتقديم العطاءات)
List of non submitting member States as of 7 December 2004
قائمة الدول الأعضاء التي لم تقدم تقارير حتى 7 كانون الأول ديسمبر 2004
He mentioned that 75 countries were late in submitting their reports.
وأشار إلى أن 75 بلـدا تأخرت في تقديم تقاريرها.
At the time of submitting this report, this request remains unanswered.
ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن ذلك الطلب قد لقي استجابة بعد.
To start submitting translations, choose a project from the home page.
للبدء في الترجمة، اختر مشروع من الصفحة الرئيسية.
The persons (entities) submitting STRs, shall also suspend or terminate the transactions of those accounts that are suspected in legalizing illegal income and financing of terrorism upon the decree by the Central Bank.
وللأشخاص (الكيانات) المسؤولين عن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وقف أو إلغاء المعاملات الخاصة بالحسابات المشتبه في أنها غطاء لغسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب بناء على مرسوم يتخذه المصرف المركزي.
This feature is used for submitting web forms, including uploading of files.
هذه الميزة تستخدم لتقديم الاستمارات على شبكة الإنترنت، بما في ذلك تحميل الملفات.
Since submitting its previous report UFER has participated in the following events
منذ التقرير الأخير، شاركنا في الاجتماعات التالية
However, other Member States should not be discouraged from submitting new proposals.
واستطرد يقول إنه لا ينبغي تثبيط دول أعضاء أخرى عن تقديم مقترحات جديدة.
Requests that the Executive Secretary inform affected submitting Governments of this decision.
3 يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يبلغ الحكومات المعنية مقدمة المطالبات بهذا المقرر.
In the meantime, a time limit should be suggested for submitting candidacies.
ويتعين في هذه اﻷثناء اقتراح موعد نهائي لتقديم الترشيحات.
The charitable association must undertake not to transfer any amount outside the State for the account of any party except upon the prior approval of the Ministry and after submitting conclusive vouchers in respect thereof
أن تتعهد الجمعية الخيرية بعدم تحويل أية مبالغ خارج الدولة لمصلحة أي جهة إلا بعد الموافقة المسبقة من الوزارة وتقديم المبررات الموجبة بذلك.
Accordingly, the Secretariat has not instituted a formal procedure for submitting project proposals.
وبناء عليه، لم تضع الأمانة إجراء نظاميا لتقديم مقترحات المشروعات.
When submitting through Fetch as Gogglebot, most URLs are crawled within 24 hours.
وعند الإرسال من خلال الجلب مثل Gogglebot يتم الزحف إلى معظم عناوين URL خلال 24 ساعة.
Submitting to either temptation, as the Reinhart Rogoff episode has shown, is never advisable.
والاستسلام إلى أي من هذه المغريات، كما أظهر بحث راينهارت وروجوف، ليس بالأمر المستحسن أبدا.
It also welcomes the State party's timeliness and regularity in submitting its periodic reports.
كما ترح ب بتقديم الدولة الطرف تقاريرها الدورية بانتظام في الوقت المناسب.
From January 2004, States parties began submitting reports required under the Convention's Optional Protocols.
واعتبارا من كانون الثاني يناير 2004، بدأت الدول الأطراف في تقديم التقارير المطلوبة بموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية.
They may also consider submitting this information to the CICA Secretariat for further dissemination.
ولها أيضا أن تنظر في إحالة هذه المعلومات إلى أمانة المؤتمر لنشرها على نطاق أوسع.
Still, a number of States have difficulties submitting the reports in a timely manner.
بيد أن عددا من الدول ما زالت تواجه صعوبات في تقديم تقاريرها في المواعيد المحددة.
The secretariat is hereby submitting the report of the third meeting of the GoE.
5 وبناء عليه، تقدم الأمانة هذا التقرير إلى الاجتماع الثالث لفريق الخبراء.
At the time of submitting this report, the Janjaweed had still not been disarmed.
ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن الجنجويد قد جردوا من السلاح بعد.
The aggregate corrected amounts per country or submitting entity and instalment are as follows
الجدول 12 تصويبات الدفعة العاشرة من المطالبات من الفئة هاء 1
The aggregate corrected amounts per country or submitting entity and instalment are as follows
وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة
I would really feel more comfortable submitting this to my capital for its review.
وسأشعر بارتياح أكبر بعد أن أحيل ذلك إلى عاصمة بلدي بغية استعراضه.
He was submitting copies of that resolution and of the consensus to the Committee.
وقال إنه يقدم صورا من هذا القرار ومن توافق الآراء إلى اللجنة.
The United Nations began submitting quarterly contribution statements in the third quarter of 1992.
١٩ بدأت اﻷمم المتحدة بتقديم بيانات فصلية عن اﻻشتراكات في الربع الثالث من عام ١٩٩٢.
The reason why we are submitting the draft resolution remains unchanged since last year.
إن سبب تقديمنا مشروع القرار هو نفس السبب الذي أبدي في السنة الماضية.
In the coming days we shall be submitting a draft resolution on this subject.
وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
34. Calls upon States, in this context, to cooperate fully with the International Maritime Organization, including by submitting reports on incidents to the organization and by implementing its guidelines on preventing attacks of piracy and armed robbery
34 تهيب بالدول، في هذا السياق، أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية، عن طريق جملة أمور منها تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة، وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة لمنع هجمات القرصنة والنهب المسلح
Documents that have been or will be submitted to the interim secretariat may, upon request by the submitting country or organization, be issued by the interim secretariat in the original language only and distributed to all delegations.
ويمكن أن تصدر اﻷمانة المؤقتة، باللغة اﻷصلية فقط وأن توزع على كل الوفود، الوثائق التي قدمت أو التي ستقدم اليها، إذا ما طلب منها ذلك البلد المقدم لهذه الوثائق أو المنظمة المقدمة لها.
Documents that have been or will be submitted to the interim secretariat may, upon request by the submitting country or organization, be issued by the interim secretariat in the original language only and distributed to all delegations.
ويجوز لﻷمانة المؤقتة أن تصدر وتوزع على جميع الوفود وباللغة اﻷصلية فقط الوثائق التي قدمت أو ستقدم اليها، وذلك بناء على طلب البلد المقدم للوثائق أو المنظمة المقدمة لها.
Documents that have been or will be submitted to the interim secretariat may, upon request by the submitting country or organization, be issued by the interim secretariat in the original language only, and distributed to all delegations.
أما الوثائق التي ق دمت إلى اﻷمانة المؤقتة أو التي سيجري تقديمها إليها فيجوز، بناء على طلب البلد المقدم أو المنظمة المقدمة للوثيقة، أن تصدرها اﻷمانة المؤقتة باللغة اﻷصلية فقط، وتوزيعها على جميع الوفود.
27. Calls upon States and private entities concerned to cooperate fully with the International Maritime Organization, including by submitting reports on incidents to the organization and by implementing its guidelines on preventing attacks of piracy and armed robbery
27 تهيب بالدول والجهات الخاصة المعنية أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية، بوسائل من بينها موافاة المنظمة بتقارير عن الحوادث، وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي تضعها المنظمة لمنع هجمات القرصنة والنهب المسلح

 

Related searches : Before Submitting - After Submitting - Submitting Tenders - Submitting Form - Submitting Evidence - Submitting Complaints - In Submitting - Submitting Claims - Consider Submitting - Submitting Party - Submitting Author - Submitting Application