Translation of "until after" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Until after the Games. | لبعد المباريات... |
Please, Julian, wait until after the performance. | أرجوك، (جوليان) انتظرني بعد انتهاء العرض |
Gives us until midnight, the day after tomorrow. | سيكون الوقت متاح لدينا حتى منتصف الليل بعد الغد |
We're not going to be home until after midnight. | لن نتمكن من العودة قبل منتصف الليل |
Most don't figure that out until after they quit. | لا يفطن الكثيرون لذلك إل ا بعد أن يقلعوا عن استخدام هذه المواد |
Wouldn't it be better to wait until after rehearsal? | أليس من الأفضل الانتظار حتى ينتهي أختبار الأداء |
Until after midnight. We drank a lot of beer. | وربما حتى بعد منصف الليل شربنا الكثير من البيرة |
You did not return until 11 45 or after. | لم ترجع الا الساعة الحادية عشر وال 45 دقيقة أو أكثر |
They'll wait until after the trial and then protest. | إنهم سينتظرون إلى ما بعد المحاكمة ومن ثم يحتجون |
Make that your last drink until after the party. | توقف عن الشرب حتى تنتهى الحفلة |
This fellow remains with us until after the battle. | هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة |
Oh, I see. And you didn't come until after that? | فهمت ولم تأتى إلى هنا ألا بعد ذلك |
Dracula is helpless until after nightfall. Maybe by then we'll... | ـ دراكولا لا يستطيع فعل شئ قبل حلول الظلام ..ـ ربما من ثم |
Why don't we wait until after the faithful have left? | لماذا لا نتنظر حتى ينصرف المصلون |
Everything went smoothly enough until after the gold was buried. | الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب |
We observe the Grand Silence from after chapel at night... until after chapel in the morning. | ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلا .. حت ى بعد الفراغ من أداء الصلاة في الكنيسة صباحا . |
Calderon didn t become president until after the alleged bribery took place. | وأن كالديرون لم يصبح رئيسا إلا بعد حدوث تلك الرشوة المزعومة. |
They were not published until 1863, 35 years after his death. | لم يتم نشرها حتى عام 1863 أى بعد 35 عام من وفاته. |
After these things he gave them judges until Samuel the prophet. | وبعد ذلك في نحو اربع مئة وخمسين سنة اعطاهم قضاة حتى صموئيل النبي . |
Until after the alarm of fire, I had not a suspicion. | حتى بعد التنبيه لاطلاق النار ، وكان لي ليست الشك. |
But the grading doesn't start until after you submit your assignment. | لكن لن تمكن من التصحيح إلا بعدما أن تقدم واجباتك. |
I mustn't seem overeager, he can wait until after the festival. | لا يجب أن أبدو متحمسا للغاية بإمكانه أن ينتظر لبعد الاحتفال |
I think perhaps we had better call recess until after luncheon. | أعتقد ربما لدينا استراحة قصيرة حتى بعد الغداء |
Her Majesty awaited you until after midnight and then she retired. | إن جلالة الملكة قد انتظرتك حتى منتصف الليل ، ثم خلدت إلى النوم |
After he left the school in 1932, Dora continued it until 1943. | وبعد أن ترك راسل المدرسة عام 1932 استمرت دورا فيها حتى عام 1943. |
However, the injured cells do not actually die until hours after resuscitation. | ومع ذلك، فإن الخلايا المصابه لا تموت فعلا حتى بعد ساعات من الإنعاش. |
Poncelet, however, could not publish it until after his release in 1814. | ومع ذلك، لم يستطع بونسيليه نشر هذه الورقة البحثية بعد إطلاق سراحه في 1814. |
The report will remain confidential until after that meeting of the Committee. | وسيظل التقرير سريا إلى ما بعد اجتماع اللجنة ذاك. |
Separations on or after 1 April 1993 up until 1 July 1995 | ١ نيسان ابريل ١٩٩٣ أو بعـده وحتى ١ تموز يوليه ١٩٩٥ |
Separations on or after 1 April 1993 up until 1 July 1995 | انتهاء الخدمة في ١ نيسان أبريل ١٩٩٣ أو بعده لغاية ١ تموز يوليه ١٩٩٥ |
We'll leave the shop just as it is until after the holiday. | سوف نترك المحل كما هو حتى بعد العطلة |
In that case, I won't go to Strelsau until after the coronation. | فى هذه الحاله فلن أذهب إلى سترلساو حتى ما بعد التتويج |
We didn't get back until after lunch, and then in her apartment... | لم نرجع إلى مـا بعد الغداء ، وبعد ذلك في شق تهـا ... |
I didn't fall in love with Jennifer until after Harry was dead. | لم أقع في حب (جنيفر) إلا بعد وفاة (هاري) |
All right, you'll stay in your hotel room until day after tomorrow. | حسنا ، إذن ستبقى فى غرفتك بالفندق حتى يوم بعد غد |
Let it wait until after rehearsal. Mr Lamont is a busy man. | ، إنتظر لبعد البروفة فالسيد (لامونت) رجل مشغول |
Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow. | لا تؤخر إلى الغد ما يمكن أن تؤخر إلى بعد غد. |
This is clearly Merkel s preferred choice, at least until after the next election. | ومن الواضح أن هذا اختيار ميركل المفضل، على الأقل إلى ما بعد الانتخابات المقبلة. |
We do not need to wait until after the election to know this. | وليس هناك ما قد يدعونا إلى الانتظار إلى ما بعد الانتخابات لكي ندرك هذه الحقيقة. |
Until recently, Duch was the only one imprisoned, after being exposed in 1999. | حتى وقت قريب كان دوتش هو المتهم الوحيد السجين بعد افتضاح أمره في العام 1999 |
After this it survived as a geo political entity until the 7th century. | بعد هذا أنه نجا ككيان سياسي جغرافي حتى القرن 7 م. |
The author's appeal was delayed until after he had served his prison term. | وأ رجئ النظر في استئناف صاحب البلاغ حتى ي نهي مدة سجنه. |
And I go around opening box after box until I've got 15 pies. | و أدور بالمكان فاتحا الصندوق تلو الآخر. إلى أن أتم الخمس عشرة فطيرة. |
So, after that, until now, 20 years, I have never bought any clothes. | و هكذا, منذ ذلك الوقت و حتى الآن, 20 عاما لم أشتر الملابس مجددا أبدا . |
Our Earth didn't form until about 9 billion years after the Big Bang. | كوكب الأرض لم يتشكل سوى بعد 9 ملايير سنة من الانفجار الكبير. |
Related searches : Postpone Until After - Not Until After - Wait Until After - Postponed Until After - Extend Until - Until About - Until January - Feedback Until - Postponed Until - Latest Until - Extended Until