Translation of "under these rules" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Salary advances may be made to staff members appointed under these rules
يجوز صرف سلف للموظفين المعينين بمقتضى هذه القواعد على مرتباتهم
Staff members appointed under these rules shall not be eligible for dependency allowances.
ﻻ يتقاضى الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد بدﻻت إعالة.
(e) Disciplinary measures under these rules may take one or more of the following forms
)ﻫ( اﻹجراءات التأديبية التي تتم في إطار هذه القواعد يمكن أن تتخذ واحدا أو أكثر من اﻷشكال التالية
The United Nations shall pay the authorized travel expenses of staff members appointed under these rules under the following circumstances
تدفع اﻷمم المتحدة مصروفات السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد في اﻷحوال التالية
Discretionary cases under staff rules
الحاﻻت التقديرية المتخذة بمقتضى النظام اﻹداري للموظفين
At each session, the Secretary General shall notify the Committee of all cases of non submission of reports under rules 64 and 67 of these rules.
1 يقوم الأمين العام، في كل دورة، بإخطار اللجنة بجميع الحالات التي لم تقدم فيها تقارير بموجب المادتين 64 و67 من هذا النظام الداخلي.
Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff management machinery shall apply to staff members appointed under these rules. Their texts are reproduced in appendix D to these rules.
تنطبق القاعدة ١٠٨ ١ بشأن هيئات تمثيل الموظفين والقاعدة ١٠٨ ٢ بشأن الجهاز المشترك بين الموظفين واﻻدارة، على الموظفين المعينين بموجب هاتين القاعدتين ويرد نصهما مستنسخا في التذييل دال لهذه القواعد.
(e) Any item proposed by the Secretary General relating to his functions under the Convention or these Rules.
(ه ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي.
(e) Any item proposed by the Secretary General relating to his functions under the Convention or these rules.
(ه ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بوظائفه بموجب الاتفاقية، أو هذا النظام الداخلي.
Appointments under these rules carry no expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointments.
وﻻ تنطوي التعيينات الممنوحة بموجب هذه القواعد على أي توقع تجديد للتعيين أو توقع تحويله الى تعيين من نوع آخر.
Rule 111.1 on establishment and rule 111.2 on appeals shall apply to staff members appointed under these rules.
تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد القاعدة ١١١ ١ بشأن انشاء أجهزة الطعون والقاعدة ١١١ ٢ بشأن الطعون.
The parties should be aware that, under United Nations rules, the Organization cannot support these monitors from its budget.
وينبغي أن يكون الطرفان على وعي بأن المنظمة لا تستطيع، بموجب قواعد الأمم المتحدة، أن تدعم هؤلاء المراقبين من ميزانيتها.
For the purpose of these rules
لأغراض هذه المواد
These rules are summed up below.
ويرد أدناه موجز تلك القواعد.
A staff member appointed under these rules who resigns shall not normally be entitled to payment of return travel expenses.
الموظف الذي يعين بموجب هذه القواعد ثم يستقيل ﻻ يستحق عادة أن يدفع له مصاريف السفر من أجل العودة.
Appointments, granted under these rules, may be terminated prior to their expiration dates in accordance with the provisions of rule 309.1.
وﻻ يجوز إنهاء التعيينات الممنوحة بموجب هذه القواعد قبل موعد انتهائها وفقا ﻷحكام القاعدة ٣٠٩ ١.
(b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these rules shall give written notice of resignation.
)ب( ما لم يرد خﻻف ذلك في كتاب التعيين، ينبغي للموظف المعين بموجب هذه القواعد أن يعطي إشعارا كتابيا باﻻستقالة.
And yet, we've not got these rules.
وحتى الآن، لم نحصل على هذه القواعد.
Under these conditions, information management is incontestably legal and ethical under all applicable rules of law, including those of the host country, cultural and religious tenets and customs.
وفي ظل هذه الظروف، تتسم إدارة المعلومات بصبغة قانونية وأخلاقية لا جدال بموجب جميع قواعد القانون المرعية، بما فيها قواعد البلد المضيف، ومبادئه الثقافية والدينية وأعرافه.
(a) The Secretary General shall set the salary rates for each duty station for staff members appointed under these rules as follows
)أ( يحدد اﻷمين العام لكل مركز عمل معدﻻت مرتبات الموظفين المعينين بمقتضى هذه القواعد، على النحو التالي
If one takes this approach, the draft articles could start from the premise that their scope includes breaches of obligations under the rules of the organization to the extent that these rules have kept the character of rules of international law.
22 ولو اتبع هذا النهج، لانطلقت مشاريع المواد من فرضية مفادها أن نطاقها يشمل خرق الالتزامات القائمة بموجب قواعد المنظمة بالقدر الذي تحتفظ فيه هذه القواعد بطابع قواعد القانون الدولي.
These two cities have the same traffic rules.
كلا المدينتين لديهما نفس قوانين المرور.
So we came up with these two rules.
ولذا توصلنا لهذين القانونين.
These rules of the game are called axioms.
هذه القواعد تدعى المس لمات
I'm sorry, but these are the hospital rules.
أنا أسفة .و لكنها قوانين المستشفى
(b) Make decisions concerning the application of these rules and adopt any supplementary rules of procedure
)ب( اتخاذ قرارات بشأن تطبيق هذا النظام واعتماد أي مواد تكميلية للنظام الداخلي
Maybe these rules will actually improve the way these financial services companies behave.
ربما هذه القوانين الجديدة سوف ت حسن الطريقة التي تتعامل بها الشركات المالية
(a) Staff members appointed under these rules shall be responsible for supplying the Secretary General with whatever information may be required for the purpose of determining their status under the Staff Regulations and Staff Rules or of completing administrative arrangements in connection with their appointments.
)أ( يكون الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد مسؤولين عن تزويد اﻷمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم بغرض تحديد مركزهم بموجب النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين أو ﻻستكمال الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتعيينهم.
At each session, the Secretary General shall notify the Committee of all cases of non submission of reports under rule 58 of these rules.
1 يقوم الأمين العام، في كل دورة، بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير بموجب المادة 58 من هذا النظام.
(a) All appointments under these rules are temporary appointments for a fixed term, the period of which is specified in the letter of appointment.
)أ( تعتبر جميع التعيينات الممنوحة بموجب هذه القواعد تعيينات مؤقتة ﻷجل محدد، تكون مدتها مبينة في كتاب التعيين.
(a) Staff members appointed under these rules who have been recruited in the country of the duty station shall be regarded as local recruits.
)أ( يعتبر الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين تم توظيفهم في بلد مركز العمل، موظفين محليين.
The compensation is governed by the specific rules under appendix D to the Staff Rules (ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1).
ويخضع التعويض للقواعد المحددة فـي التذييل دال للنظام الإداري للموظفين (ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1).
These new rules have certainly pushed transaction costs higher.
ولا شك أن هذه القواعد الجديدة كانت سببا في ارتفاع تكاليف التحويلات المالية.
These rules govern interactions between vehicles and with pedestrians.
تتحكم هذه القواعد بالعلاقة المتبادلة بين المركبات والمشاة.
(b) Salaries and emoluments of staff appointed under these rules shall be subject to the staff assessment plan under the conditions specified in staff regulation 3.3 and paragraph (c) of this rule.
)ب( تخضع مرتبات وأجور الموظفين المعينين بمقتضى هذه القواعد لخطة اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالشروط المحددة في البند ٣ ٣ من النظام اﻷساسي للموظفين والفقرة )ج( من هذه القاعدة.
Elsewhere, more intrusive rules are being implemented, or are under consideration.
وفي أماكن أخرى يجري الآن تنفيذ قواعد أكثر تطفلا أو ي در س تنفيذها.
The first clearly documented match between two baseball clubs under these rules took place on June 19, 1846, at Elysian Fields in Hoboken, New Jersey.
ودارت أحداث أول مباراة وثقت بوضوح بين فريقي لكرة القاعدة وفق ا لهذه القواعد في 19 يونيو عام 1846 في ملاعب إليشان في هوبوكين، نيوجيرسي.
The Committee shall also include in its report suggestions and recommendations of a general nature referred to under rule 64 of these rules of procedure.
2 كما تضم ن اللجنة تقريرها الاقتراحات والتوصيات ذات الطابع العام المشار إليها في إطار المادة 64 من هذا النظام الداخلي.
(b) Staff members appointed under these rules who have been recruited outside the country of the duty station shall be regarded as non local recruits.
)ب( ويعتبر الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين تم توظيفهم من خارج بلد مركز العمل، موظفين غير محليين.
(a) Appointments under these rules shall expire automatically and without prior notice on the expiration date of the period specified in the letter of appointment.
)أ( التعيينات بموجب هذه القواعد ينتهي أجلها تلقائيا ودون إخطار مسبق في تاريخ انتهاء للفترة المحددة في كتاب التعيين.
Under the Senate s approach, regulators would create rules under which an independent regulatory board would choose raters.
وطبقا للنهج الذي يتبناه مجلس الشيوخ فيتعين على الجهات التنظيمية أن تعمل على إنشاء القواعد التنظيمية التي ينبغي للجنة تنظيمية مستقلة أن تختار وكالات التقييم بموجبها.
These rules are then advertised as avant garde, implying that the PTAs are the vanguard of new rules.
ثم يتم الترويج لهذه القواعد باعتبارها طليعية رائدة ، على نحو يوحي ضمنا بأن الاتفاقيات التجارية التفضيلية ليست سوى مقدمة لقواعد جديدة.
Human capital affects the quality of the rules that govern market transactions and the enforcement of these rules.
19 يؤثر رأس المال البشري على نوعية القواعد التي تحكم معاملات السوق وعلى إنفاذ تلك القواعد.
These rules must allow for a gradual reduction in indebtedness.
ومن الأهمية بمكان أن تسمح هذه القواعد بالخفض التدريجي للمديونية.
Any of these rules may be amended by the Committee.
يجوز للجنة تعديل أي من هذه المواد.

 

Related searches : These Rules - Follow These Rules - These Rules Govern - Under These Proposals - Under These Laws - Under These Considerations - Under These Constraints - Under These Premises - Under These Terms - Conditions Under These - Under These Assumptions - Under These Circumstances - Under These Conditions - Under These Aspects