Translation of "ultimate truth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This is indeed the ultimate truth .
إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته .
This is indeed the ultimate truth .
إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا .
The concept of open society is based on the recognition that nobody possesses the ultimate truth.
إن مفهوم المجتمع المفتوح يعتمد على الاعتراف بأن لا أحد يمتلك الحقيقة المطلقة.
That attitude cannot be reconciled with an open society, a concept based on the recognition that nobody possesses ultimate truth.
ليس من الممكن أن نوفق بين هذا الموقف وبين مجتمع مفتوح. فقد تأسس مفهوم المجتمع المفتوح على الاعتراف بأن لا أحد يمتلك الحقيقة المطلقة.
ultimate
صد قصد قundefined trust
Ultimate
غير محدود
Ultimate
لا نهائى
He created the heavens and the earth with Truth and shaped you , giving you excellent shapes . And to Him is your ultimate return .
خلق السماوات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم إذ جعل شكل الآدمي أحسن الأشكال وإليه المصير .
He created the heavens and the earth with Truth and shaped you , giving you excellent shapes . And to Him is your ultimate return .
خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
The ultimate desertion
هل ستقضى على الان
He created the heavens and the earth with truth , and He formed you , then made goodly your forms , and to Him is the ultimate resort .
خلق السماوات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم إذ جعل شكل الآدمي أحسن الأشكال وإليه المصير .
He created the heavens and the earth with truth , and He formed you , then made goodly your forms , and to Him is the ultimate resort .
خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
This is the ultimate.
إنه نهاية المطاف.
The Ultimate Nuclear Test
الاختبار النووي المطلق
That is ultimate measure of our success and the ultimate measure of our Organization's effectiveness.
ذلك هو المقياس النهائي لنجاحنا والمقياس النهائي لفعالية منظمتنا.
So the ultimate question remains
لذا فإن السؤال يبقى في نهاية المطاف
Art is the ultimate goal.
الفن هو الغاية القصوى.
The ultimate triumph of science
الانتصار النهائي للعلوم
The truth is that none of the nuclear armed states, inside or outside the NPT, pays anything more than lip service to the ultimate elimination of nuclear weapons.
ان الحقيقة هي ان اي من الدول المسلحة نوويا داخل او خارج معاهدة الانتشار النووي تقوم بالمداهنة فيما يتعلق بازالة الاسلحة النووية في نهاية المطاف .
It's an acknowledgement that we're searching for the Absolute, the Ultimate Beautiful Person, the Ultimate Loving Person.
بأننا نبحث عن الكمال الشخص الجميل المطلق الشخص المحب المطلق
Sami was the ultimate street predator.
كان سامي أشرس مفترسي الش وارع.
The ultimate goal is self sustainability.
والهدف النهائي هو الاعتماد على الذات.
(v) The ultimate challenge functional integration
apos ٥ apos التحدي اﻷخير التكامل الوظيفي
Could you create the ultimate TEDTalk?
هل يمكنكم صنع أفضل محادثة تيد
It was like the ultimate perk.
فكانت بمثابة الميزة الإضافية الأروع على الإطلاق.
And these are the ultimate literalists.
وهؤلاء اخر المطبقين حرفيا .
De Maynes is the ultimate swordsman.
(دى ماين) مبارز استثنائي
It is the ultimate in concentration.
إن ه في أقصى تركيز.
And for that reason, polio eradication it's the ultimate in equity and it's the ultimate in social justice.
و لهذا السبب ، فإن القضاء على شلل الأطفال هو الأهم في للمساواة هو شيء في قمة العدالة الأجتماعية.
Successful outcomes are obviously the ultimate objective.
من الواضح أن النتائج الناجحة هي الهدف النهائي.
Children, however, must be our ultimate priority.
لكن الأطفال يجب أن يكونوا أولويتنا الأساسية.
They herald the ultimate elimination of apartheid.
وهي تبشر باﻹزالة النهائية للفصل العنصري.
What is the ultimate goal of technology?
ما هو الهدف الأساسي للتكنولوجيا
Who knows the ultimate destiny it serves?
من يدري المصير النهائي يخدم
Selfsacrifice, we drool, is the ultimate virtue.
التضحية بالذات، نحن نردد بسخف أنها الفضيلة المطلقة
I face the moment of ultimate perfection.
أواجه لحظة الكمال الغير محدود.
And the ultimate would be, let me draw another vector field, the ultimate would be if I had this situation.
الوضع النهائي قد يكون إذا كان عندي هذا الوضع دعني ارسم متجه أخر
Sami, a pimp, was the ultimate street predator.
سامي، الذي كان يعمل كقو ادا، كان يمث ل أشرس المفترسين في الش ارع.
But ultimate power does rest with the government.
إلا أن القول الفصل في هذا الأمر يرجع في النهاية إلى الحكومة.
And He , He is indeed the ultimate Reality .
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق .
by the Lote Tree of the Ultimate Boundary ,
عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم .
And He , He is indeed the ultimate Reality .
إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم .
The ultimate goal is to achieve gender equality.
(أ) كفالة أن يكون تحليل الفوارق بين الجنسين عنصرا ثابتا في جميع أنشطته
Well, you want the ultimate African success story?
حسنا، أتريدون القصة الأفريقية الأنجح
Think of it as the ultimate junk shot.
ان هذا كما اطلاق الكثير من القمامة ولكن في الهواء الطلق

 

Related searches : Truth Serum - Truth Drug - Truth Value - Universal Truth - Truth Table - Ugly Truth - Truth Claim - Plain Truth - Hard Truth - Home Truth