Translation of "they are living" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They are living in happiness. They are living in their villas. | يعيشون في سعادة.. يعيشون فيه فيللهم |
Because they are not living with us. | لأنهم لا ي ع يشون معنا. |
They are not living but are dead . They can not know when they will be raised . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
They are not living but are dead . They can not know when they will be raised . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
After all, they are living in deeply confusing times. | فهم في نهاية المطاف يعيشون عصرا شديد الاضطراب يثير الارتباك والحيرة. |
( They are ) dead , not living . And they know not when they will be raised . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
Dead ( are they ) , not living , and they know not when they shall be raised . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
( They are ) dead , not living . And they know not when they will be raised . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
Dead ( are they ) , not living , and they know not when they shall be raised . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
quot As regards the living conditions, they are below zero. | quot فيما يتعلق باﻷحوال المعيشية فهي تحت الصفر. |
they are dead , not living . They do not even know when they will be resurrected . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
they are dead , not living . They do not even know when they will be resurrected . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
They are dead , not living nor do they know when they will be raised to life . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
They are dead , not living nor do they know when they will be raised to life . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
They are dead , not living and they do not know when they will be raised ( to life ) . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
They are dead , not living and they do not know when they will be raised ( to life ) . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
If they are living with their parents, they can spend their entire income on themselves. | وفي حالة تفضيل الإقامة والعيش مع الوالدين، فإنهم يستطيعون إنفاق دخلهم كامل ا على أنفسهم. |
She criticizes him like that then why are they still living together? | لماذا يستمـران بالعيش مع بعضهما طالـما أنها تنتــقده هكذا |
And say not of those slain in God 's way , ' They are dead ' rather they are living , but you are not aware . | ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله هم أموات بل هم أحياء أرواحهم في حواصل طيور خضر تسرح في الجنة حيث شاءت لحديث بذلك ولكن لا تشعرون تعلمون ما هم فيه . |
And say not of those slain in God 's way , ' They are dead ' rather they are living , but you are not aware . | ولا تقولوا أيها المؤمنون فيمن ي قتلون مجاهدين في سبيل الله هم أموات ، بل هم أحياء حياة خاصة بهم في قبورهم ، لا يعلم كيفيتها إلا الله تعالى ، ولكنكم لا ت حس ون بها . وفي هذا دليل على نعيم القبر . |
They are not supposed to scare the living shit out of the children. | أنت على حق |
The real differences in living standards are not quite as large, but they are a temptation nonetheless. | والحقيقة أن الفروق في مستويات المعيشة ليست ضخمة إلى هذا الحد، إلا أنها تشكل إغراء على الرغم من ذلك. |
They are to stay alive, to earn a living, to not become HIV positive. | انما تعليمهم كيفية البقاء على قيد الحياة .. وتعليمهم كيفية الحصول على لقمة العيش وكيفية حماية انفسهم من فيروس نقص المناعة المكتسبة إتش آي في |
They are the most common potentially fatal diseases of those living in substandard conditions. | وهي أكثر اﻷمراض انتشارا التي يحتمل أن تفتك بالذين يعيشون في ظروف دون المستوى. |
They are to stay alive, to earn a living, to not become HlV positive. | انما تعليمهم كيفية البقاء على قيد الحياة .. وتعليمهم كيفية الحصول على لقمة العيش وكيفية حماية انفسهم من فيروس نقص المناعة المكتسبة إتش آي في |
They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage. | هم الآن، أول مجموعة في الجامعة، يكسبون معاشهم. |
How they make a living ? | كيف يجدون لقمة العيش |
And say not of those who are killed in the Way of Allah , They are dead . Nay , they are living , but you perceive ( it ) not . | ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله هم أموات بل هم أحياء أرواحهم في حواصل طيور خضر تسرح في الجنة حيث شاءت لحديث بذلك ولكن لا تشعرون تعلمون ما هم فيه . |
And say not of those who are slain in the way of Allah They are dead . Nay , they are living , though ye perceive ( it ) not . | ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله هم أموات بل هم أحياء أرواحهم في حواصل طيور خضر تسرح في الجنة حيث شاءت لحديث بذلك ولكن لا تشعرون تعلمون ما هم فيه . |
And say not of those who are killed in the Way of Allah , They are dead . Nay , they are living , but you perceive ( it ) not . | ولا تقولوا أيها المؤمنون فيمن ي قتلون مجاهدين في سبيل الله هم أموات ، بل هم أحياء حياة خاصة بهم في قبورهم ، لا يعلم كيفيتها إلا الله تعالى ، ولكنكم لا ت حس ون بها . وفي هذا دليل على نعيم القبر . |
And say not of those who are slain in the way of Allah They are dead . Nay , they are living , though ye perceive ( it ) not . | ولا تقولوا أيها المؤمنون فيمن ي قتلون مجاهدين في سبيل الله هم أموات ، بل هم أحياء حياة خاصة بهم في قبورهم ، لا يعلم كيفيتها إلا الله تعالى ، ولكنكم لا ت حس ون بها . وفي هذا دليل على نعيم القبر . |
Think not of those , who are slain in the way of Allah , as dead . Nay , they are living . | ولا تحسبن الذين قتلوا بالتخفيف والتشديد في سبيل الله أي لأجل دينه أمواتا بل هم أحياء عند ربهم أرواحهم في حواصل طيور خضر تسرح في الجنة حيث شاءت كما ورد في الحديث يرزقون يأكلون من ثمار الجنة . |
Think not of those , who are slain in the way of Allah , as dead . Nay , they are living . | ولا تظن ن أيها النبي أن الذين قتلوا في سبيل الله أموات لا ي ح س ون شيئ ا ، بل هم أحياء حياة برزخية في جوار ربهم الذي جاهدوا من أجله ، وماتوا في سبيله ، يجري عليهم رزقهم في الجنة ، وي نع مون . |
Where they are functioning, some health systems are in reality inaccessible to millions of those living in poverty. | وحيث تعمل تلك النظم، هناك بعض منها يتعذر في واقع الأمر، أن يصل إليه الملايين ممن يعيشون في فقر. |
It is how closely spaced those krill are because that's how they are able to make a living. | مايهم هو مدى قرب الكريل من بعضها البعض، لأن هذا هو ما يمكنهم من العيش. |
Birds are living dinosaurs. | الطيور هي امتداد للديناصورات |
Are your parents living? | هـل والديك على قيد الحياة |
Women are 58 per cent of the population over 65, they often live alone and, living in rural areas without pension or other benefits, they are most exposed to living conditions below the poverty line. | وتشكل نسبة النساء في مجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة، 58 في المائة وهن كثيرا ما يعشن وحيدات وفي المناطق الريفية دون الحصول على معاش تقاعدي أو غير ذلك من الإعانات. وهن الأشد تعرضا للعيش دون حد الفقر. |
There are people living in fear of losing their jobs so they don't show anyone who they really are right here at home. | هناك أناس يعيشون في خوف من فقدان أعمالهم لذلك فإنهم يخفون ماهم عليه فعلا |
Bacteria are these little cells that move around and we'll talk more about them, they are definitely living, they have metabolisms and whatever else. | البكتريا هي هذه الخلايا التي لا ترى بالعين المجردة والتي تتحرك وسوف نتحدث بالتفصيل عنها لاحقا فهي مخلوقات لها أيض وما شابه ذلك |
We are living like dogs! | يحكي معك من السوفرانس احنا عايشين كالكلاب |
Are you living here again? | هل سوف تعيشي هنا مرة أخرى |
Where are you living now? | أين تعيشين الآن |
Are there people living there? | هل هناك أشخاص يعيشون هناك |
I call on UNRWA to continue providing such assistance to Palestine refugees wherever they are living. | وأدعوها الى اﻻستمرار في تقديم هـــذا العـون لﻻجئي فلسطين في أماكن تواجدهم كافة. |
Related searches : Are Living - They Are - Are They - Are Still Living - Living Conditions Are - Who Are Living - Are Now Living - People Are Living - We Are Living - Are You Living - You Are Living - Which Are Living - They Are Contained - They Are Thinking