Translation of "suffer from hardship" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The people of Afghanistan continue to suffer untold misery and hardship.
وما زال شعب أفغانستان يعاني بؤسا ومشقة يجﻻن عن الوصف.
To those who suffer grant this courage May not hardship ever defeat them
جرانت، الشجاعة الم عانية مشق ة مايو مايس أبدا لا ت ه زم هم
in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word isn't chained.
الذي فيه احتمل المشقات حتى القيود كمذنب. لكن كلمة الله لا تقي د.
Women suffer from
وتعاني المرأة بصفة خاصة من
But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
واما انت فاصح في كل شيء. احتمل المشقات. اعمل عمل المبشر. تمم خدمتك
We suffer from allergies.
نعاني من أنواع الحساسية.
If you gain success , it grieves them but if you suffer hardship , they turn away from you saying , It 's good that we took our affairs into our own hands .
إن تصبك حسنة كنصر وغنيمة تسؤهم وإن تصبك مصيبة شدة يقولوا قد أخذنا أمرنا بالحزم حين تخلفنا من قبل قبل هذه المعصية ويتول وا وهم فرحون بما أصابك .
If you gain success , it grieves them but if you suffer hardship , they turn away from you saying , It 's good that we took our affairs into our own hands .
إن يصبك أيها النبي سرور وغنيمة يحزن المنافقون ، وإن يلحق بك مكروه من هزيمة أو شدة يقولوا نحن أصحاب رأي وتدبير قد احتطنا لأنفسنا بتخلفنا عن محمد ، وينصرفوا وهم مسرورون بما صنعوا وبما أصابك من السوء .
Refugee children exposed to HIV through rape or orphaned by AIDS are also more likely to suffer hardship, withdraw from school, become vulnerable to abuse or contract the virus themselves.
ومن المرجح أيضا أن يعاني الأطفال اللاجئون المعرضون للإصابة بالفيروس عن طريق الاغتصاب أو التيتم بفعل الإيدز من مشقة الحياة، وأن يتخلوا عن الدراسة، وأن يصبحوا عرضة للاعتداءات أو أن يصابوا بالفيروس.
Women suffer from that disease.
النساء يعانين من هذا المرض.
his kinsmen who gave him refuge ( from hardship )
وفصيلته عشيرته لفصله منها التي تؤويه تضمه .
his kinsmen who gave him refuge ( from hardship )
يرونهم ويعرفونهم ، ولا يستطيع أحد أن ينفع أحد ا . يتمنى الكافر لو يفدي نفسه من عذاب يوم القيامة بأبنائه ، وزوجه وأخيه ، وعشيرته التي تضمه وينتمي إليها في القرابة ، وبجميع م ن في الأرض م ن البشر وغيرهم ، ثم ينجو من عذاب الله .
Don't you guys suffer from this?
الا تعانون من ذلك
Do you suffer from frequent itching?
هل تعاني من حك ة متكررة
With regard to the mobility and hardship scheme, the decisions to separate the mobility element from the hardship element and to delink both the mobility and hardship allowances from the base floor salary scale were welcome.
3 وفيما يتعلق بنظام التنقل والمشقة، رحبت بـالقرارات القاضية بفصل عنصر التنقل عن عنصر المشقة وعدم ربط بدلـ ـي التنقل والمشقة بجـدول المرتبات الأساسية الدنيا.
Hardship
المشقة
Be patient in hardship . Patience comes from faith and determination .
يا بني أق م الصلاة وأم ر بالمعروف وان ه عن المنكر واصبر على ما أصابك بسبب الأمر والنهي إن ذلك المذكور من عزم الأمور أي معزوماتها التي يعزم عليها لوجوبها .
No one besides God can rescue a soul from hardship .
ليس لها من دون الله نفس كاشفة أي لا يكشفها ويظهرها إلا هو كقوله لا يجليها لوقتها إلا هو .
Be patient in hardship . Patience comes from faith and determination .
يا بني أقم الصلاة تامة بأركانها وشروطها وواجباتها ، وأ مر بالمعروف ، وان ه عن المنكر بلطف ولين وحكمة بحسب جهدك ، وتحم ل ما يصيبك من الأذى مقابل أمرك بالمعروف ونهيك عن المنكر ، واعلم أن هذه الوصايا مما أمر الله به من الأمور التي ينبغي الحرص عليها .
No one besides God can rescue a soul from hardship .
قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله .
(a) To separate the mobility element from the hardship element
(أ) فصل عنصر التنقل عن عنصر المشقة
Millions more suffer from exposure related diseases.
ويعاني ملايين آخرون من أمراض مرتبطة بهذا التعرض.
Most parties suffer from poor organizational capacity.
تعاني معظم الأحزاب من ضعف القدرة التنظيمية.
People who suffer from retinal degenerative diseases
الناس الذين يعانون من الأمراض التنكسية في الشبكية
People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity.
والسكان من الأقليات العرقية أقل احتمالا للتعرض لارتفاع مستوى الكوليسترول، ولكنهم أكثر احتمالا للمعاناة من ارتفاع ضغط الدم والبدانة.
Unaccompanied children, orphans and other children affected by HIV and AIDS may experience economic hardship and psychosocial distress, suffer from increased malnutrition and illness, and may drop out of school more frequently than other children.
59 يمكن أن يتعرض الأطفال غير المصحوبين بذويهم، واليتامى، وغيرهم من الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، لصعوبات اقتصادية ومحن نفسية اجتماعية، وقد يعانون من زيادة معدلات سوء التغذية والإصابة بالمرض، كما يمكن أن يتوقفوا عن الدراسة أكثر من غيرهم من الأطفال.
(e) Cognizant that children who are victims and witnesses may suffer additional hardship if mistakenly viewed as offenders when they are in fact victims and witnesses
(ﻫ) وإدراكا بأن الأطفال الضحايا والشهود يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية إذا ما اعتبروا، عن طريق الخطأ، كمجرمين بينما هم في واقع الأمر ضحايا وشهود
(e) Cognizant that children who are victims and witnesses may suffer additional hardship if mistakenly viewed as offenders when they are in fact victims and witnesses
(ﻫ) وإدراكا بأن الأطفال الضحايا والشهود يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية إذا ما اعتبروا، عن طريق الخطأ، مجرمين بينما هم في واقع الأمر ضحايا وشهود
The right to be protected from hardship during the justice process
حادي عشر الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة
Some people in the world suffer from hunger.
في هذا العالم يعاني بعض الناس الجوع .
I don't suffer from insanity I enjoy it!
أنا لا أعاني من الجنون، أنا أستمتع به.
Millions of people still suffer from extreme poverty.
إذ لا يزال الملايين من الناس يعانون من الفقر الشديد.
How likely are you to suffer from cancer?
ما هي إمكانية إصابتكم بمرض السرطان
And then many people suffer infections that people with a strong immune system normally won't suffer from.
ثم يعاني هؤلاء المصابون به من العديد من الاصابات
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat .
وأنك بفتح الهمزة وكسرها عطف على اسم إن وجملتها لا تظمأ فيها تعطش ولا تضحى لا يحصل لك حر شمس الضحى لانتفاء الشمس في الجنة .
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat .
وأن لك ألا تعطش في هذه الجنة ولا يصيبك حر الشمس .
The poorer EU countries will suffer from this development.
ولسوف تعاني بلدان الاتحاد الأوروبي الأكثر فقرا من هذا التطور.
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom .
لا فيها غول ما يغتال عقولهم ولا هم عنها ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا .
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom .
يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل .
Sadly, many other crises continue to suffer from neglect.
بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال.
And doctors suffer from the God complex a lot.
والاطباء يعانون على الدوام من المعضلة الإلهية
How many of you out there suffer from yes.
كم منكم يعاني منه
They all seem to suffer from the same weakness.
يبدو أنهم جميعا يعانون من نفس الضعف
However, that failure aside, the Fund should be using all efforts to make the payment to which there is an entitlement so that beneficiaries do not suffer hardship.
لكن وبصرف النظر عن هذا الإخفاق، ينبغي على الصندوق أن يحشد كل الجهود لإتمام عمليات الدفع المستحقة حتى لا يعاني المستفيدون من العسر المالي.
Definition of hardship
تعريف المشقة

 

Related searches : Suffer Hardship - Suffer From - Suffer From Issues - Suffer From Deprivation - Suffer From Asthma - Suffer From Nerves - Suffer From Injustice - May Suffer From - Suffer From Flaws - Suffer From Drawbacks - Suffer Damage From - Suffer From Limitation - Suffer From Death