ترجمة "المشقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Hardship Discomfort Bother Trouble Saved

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المشقة
Hardship
تعريف المشقة
Definition of hardship
عذرا على المشقة
Sorry for the bother.
وما هي المشقة الثانية
And what's the second derivative?
المشقة النظام المقترح بمبالغ ثابتة
Table 4 Hardship proposed scheme with flat amounts
والحياة أصبحت في غاية المشقة.
Life has become very difficult.
76 ينطوي تصنيف المشقة، لغرض نظام المشقة، على تقييم لنوعية الحياة بشكل عام في مركز عمل معين.
For the purpose of the hardship scheme, hardship categorization assesses the overall quality of life at a duty station.
لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.
لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away
تحمل الالم و المشقة فى صمت
Endure pain and hardship in silence.
(أ) فصل عنصر التنقل عن عنصر المشقة
(a) To separate the mobility element from the hardship element
إنك تتحمل قدر ا كبير ا من المشقة لذلك
You certainly seem to be taking a good deal of trouble over it.
(ب) بدل التنقل المشقة وبدل المخاطر والمكافآت الاستراتيجية
(b) Mobility hardship allowance, hazard pay and strategic bonuses
هانذا قد نقيتك وليس بفضة. اخترتك في كور المشقة.
Behold, I have refined you, but not as silver I have chosen you in the furnace of affliction.
هانذا قد نقيتك وليس بفضة. اخترتك في كور المشقة.
Behold, I have refined thee, but not with silver I have chosen thee in the furnace of affliction.
حادي عشر الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة
The right to be protected from hardship during the justice process
(ب) فيما يتعلق بـبدل التنقل المشقة 000 380 2 دولار
(b) In respect of mobility hardship allowance 2,380,000
71 تمثلت التغييرات الرئيسية المقترح إدخالها على عنصر المشقة في ما يلي
Major changes proposed for the hardship element were that
وما زال هناك الكثير من عدم الاستقرار والصراعات والكثير من المشقة والمعاناة.
There is still too much instability and conflict. There is still too much hardship and suffering.
لا أملك شئ ا قدمه لك سوى حياة المشقة والخطر لكننا سنكون معا
I've nothing to offer you but a life of hardship and danger... ... but we'd be together.
إﻻ أنه أبدي رأي آخر مؤداه أن تقييم المشقة التي تواجهها دولة ما، ومن ثم استحقاقها للمساعدة، ينبغي أن يضع في اﻻعتبار المشقة النسبية والتناسبية على أساس حجم وتنوع اقتصادها.
Another view was expressed, however, that the evaluation of the hardship encountered by a State, and thus its eligibility for assistance, should take into consideration the relative and proportional hardship based on the size and diversity of its economy.
(ج) الموافقة على تعريفي المشقة والتنقل على النحو الوارد في المرفقين الثاني والثالث
(c) To approve the definitions of hardship and mobility as outlined in annexes II and III.
وي بي ن الاقتراح انخفاضا قدره 392 22 دولارا ، أ عيد تخصيصه لدعم الزيادة في عنصر المشقة.
The proposal reflected a decrease of 22,392, which was reallocated to support an increase in the hardship component.
ويبين الاقتراح انخفاضا قدره 768 360 4 دولارا ، أ عيد تخصيصه لدعم الزيادة في عنصر المشقة.
The proposal reflected a decrease of 4,360,768, which was reallocated to support the increase in the hardship component.
وفي هذه الحاﻻت، يجوز رفع معدل بدل اﻹقامة بالبعثة بحيث يشمل عنصرا تعويضيا عن المشقة.
In such cases, the mission subsistence allowance rate may be adjusted upwards to include an element of hardship compensation.
إذا كانت لك رغبة بالاستكشاف فعليك بـ بسؤال جون سيلفر لأنه سوف يوفر عليك المشقة
And when you've a mind to do a bit of exploring', just you ask ol' John, and he'll put up a bit of grub for ye to take along.
قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
Thou hast seen it for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand the poor committeth himself unto thee thou art the helper of the fatherless.
اذا بدلا من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى ي صبحوا ب دناء
So instead of all that laborious dieting and exercising, we just need to wait for them to get fat, maybe bake a few pies.
(أ) الإصدار الشهري لأجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين والمحررين المستقلين، وإصدار نشرة الأجور المتعلقة ببدلات المشقة (24)
Monthly system wide promulgation of rates for freelance interpreters, translators and editors and promulgation of rates relating to hardship payments (24)
وارسل موسى رسلا من قادش الى ملك ادوم. هكذا يقول اخوك اسرائيل قد عرفت كل المشقة التي اصابتنا.
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying Thus says your brother Israel You know all the travail that has happened to us
وارسل موسى رسلا من قادش الى ملك ادوم. هكذا يقول اخوك اسرائيل قد عرفت كل المشقة التي اصابتنا.
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us
19 وزادت القيود المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع بشكل خطير كما زادت المشقة التي يعاني منها المدنيون الفلسطينيون.
Restrictions on the movement of persons and goods seriously compounded the hardships of Palestinian civilians.
42 السيد كنعان (مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي) أثنى على موظفي الأونروا لتفانيهم وعملهم القيم في ظروف بالغة المشقة والخطورة.
Mr. Kanaan (Observer for the Organization of the Islamic Conference) commended the staff of UNRWA for their dedication and valuable work in very difficult and dangerous circumstances.
وﻻ ينطبق ذلك اﻻعتبار على المسألة قيد المناقشة فحسب ولكن أيضا على شروط التوظيف اﻷخرى مثل استحقاقات المشقة والتنقل.
That consideration applied not only to the issue at hand, but also to other conditions of employment, such as the hardship and mobility entitlements.
مصدر المشقة الآخر كان الجفاف الذي ضرب معظم المنطقة و كذلك الفيضانات الموسمية .لذلك فإن قائدين الجمال كانوا صينيين
It, the, other source of hardship, of course, came from, the aridity that afflicted a lot of the region and occasional floods.
وفي بلدان أخرى، تضطر المساعدة اﻻنمائية الرسمية الى التنافس بمزيد ومزيد من المشقة مع الطلبات اﻷخرى على موارد الميزانية الممدودة.
In other countries, ODA is being forced to compete more and more strenuously with other claims on limited budget resources.
اذا بدلا من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى ي صبحوا ب دناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر
So instead of all that laborious dieting and exercising, we just need to wait for them to get fat, maybe bake a few pies.
فقص موسى على حميه كل ما صنع الرب بفرعون والمصريين من اجل اسرائيل وكل المشقة التي اصابتهم في الطريق فخلصهم الرب.
Moses told his father in law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them.
فقص موسى على حميه كل ما صنع الرب بفرعون والمصريين من اجل اسرائيل وكل المشقة التي اصابتهم في الطريق فخلصهم الرب.
And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.
وفيما يتعلق بالمناوبة داخل البعثة، من المعروف أن مواقع بعض الأفرقة تقوم في مناطق نائية، مما يجعل أحوال معيشتهم بالغة المشقة.
Regarding in mission rotations, it is of note that some team sites are located in remote areas, making their living conditions very harsh.
ومع هذا، وعلى الرغم من كافة جهود المجتمع الدولي، لا يزال الأطفال بمناطق عديدة من العالم يعانون من ظروف بالغة المشقة.
However, despite all the efforts of the international community, children in several regions of the world remained in very difficult situations.
واﻷمين العام موافق على هذا النهج ويرى أن المشقة المتكبدة في البعثات الميدانية تقدم أسبابا معقولة لﻻستمرار في مبدأ الخدمة الطوعية.
The Secretary General concurs in this approach and is of the view that the hardships of field missions provide the rationale for continued voluntary service.
اذن ذلك هو رجل المستقبل يقضى يومه فى الشمس ويستحم فى النهر وي أ كل ثمار الأرض ، ونسى العمل و الجهد و المشقة
So this is man 's future to bask in the sun, bathe in the streams and eat the fruits of the Earth, work and hardship forgotten.
وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تنظر في إلغاء بدل التنقل المشقة والمرتبات اﻷساسية الدنيا وأن تقدم تقريرا باستنتاجاتها إلى الجمعية العامة.
In that connection, the Commission should consider abolishing the linkage between the mobility hardship allowance and the base floor salary and report its findings to the General Assembly.