Translation of "submit an enquiry" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Then one turned to the other in an enquiry .
فأقبل بعضهم بعض أهل الجنة على بعض يتساءلون عما مر بهم في الدنيا .
Then one turned to the other in an enquiry .
فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون عن أحوالهم في الدنيا وما كانوا يعانون فيها ، وما أنعم الله به عليهم في الجنة ، وهذا من تمام الأنس .
Enquiry into activation mechanism
1 التحقيق المتعلق بآلية التفجير
That line of enquiry is significant.
ويمثل هذا الخط جزءا مهم ا من التحقيق.
Other lines of enquiry still to be pursued
9 خطوط تحقيق أخرى يتعين متابعتها
(5) Other humanitarian missions and missions of enquiry
(5) البعثات الإنسانية وبعثات التحقيق الأخرى
This line of enquiry remains in its early stages.
ولا يزال هذا الخط من خطوط التحقيق في مراحله الأولية.
(e) To submit an annual report to CEB.
(هـ) تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
They will advance to each other , engaging in mutual enquiry .
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة .
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that Enterprise Content Management was an integrated set of solutions comprising eight core modules
وأ بلغت اللجنة لدى الاستفسار بأن نظام إدارة المضامين المؤسسية هو مجموعة متكاملة من الحلول تتألف من ثماني وحدات أساسية هي
An equal third of men and women replied positively to an enquiry regarding the existence of a health or physical problem lasting for over 6 months.
وثمة الثلث من كل من الرجال والنساء قد رد بالإيجاب على استفسار بشأن وجود مشكلة صحية أو بدنية لمدة تزيد عن ستة أشهر.
The classic philosophical enquiry into what a work of art is.
التحقيق الفلسفي الكلاسيكي هو عمل فني ما.
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that.
مادة جاهزة للبحث العلمي، ولكننا لم نتبعها.
b. An enquiry and reply service will also be regularly available to the ITC network of trade support institutions, handling approximately 2,100 enquiries
ب وسوف تقدم أيضا بانتظام دائرة خدمات الاستفسارات والردود لمؤسسات دعم التجارة لمركز التجارة الدولية يتم فيها مناولة نحو 100 2 استفسار.
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience.
وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة.
The Peacebuilding Commission will submit an annual report to the General Assembly.
64 وتعرض اللجنة على الجمعية العامة تقريرا سنويا.
(e) The Council shall submit an annual report to the General Assembly.
(هـ) يقدم المجلس تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
The Peacebuilding Commission should submit an annual report to the General Assembly.
كما ينبغي للجنة حفظ السلام أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
It is important that the steady pace of the substantive lines of enquiry be maintained.
89 ومن الأهمية بمكان الحفاظ على الوتيرة المطردة لخطوط التحقيق الموضوعية.
(b) does not constitute an abuse of the right to submit such communications,
(ب) لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم مثل تلك البلاغات
The Russian Federation and Turkey did not submit an annual inventory in 2004.
ولم يقدم الاتحاد الروسي وتركيا قائمة جرد سنوي في عام 2004.
Submit
أرسل
Submit
سل م
Submit
أرسل
Submit
سل مdefault label for Reset buttons in forms on web pages
This line of enquiry is now fundamentally damaged, entailing credibility issues and scope for legal challenge.
وقد أصبح هذا التوجه في التحقيق معيبا بشكل جوهري، بما يثيره من مسائل تتعلق بالمصداقية وما يتيحه من مجال للطعن القانوني.
Rigorous historical enquiry can save us from blindness about who we are and what we can do.
والتمحيص التاريخي الدقيق من شأنه أن ينقذنا من التعامي عن منشأنا الحقيقي وعما نستطيع أن نقوم به من إنجازات.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a roster management system was soon to be introduced.
66 وقد أ بلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن نظاما لإدارة القائمة على وشك أن يصدر.
Information about the programme, provided upon enquiry, is set out in the annex to the present report.
وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن البرنامج، قدمت بناء على استفسار من اللجنة.
Specifically, they must seek a solution to such disputes by enquiry, mediation, conciliation, arbitration or judicial settlement
وينبغي لها بوجه خاص أن تسعى الى إيجاد حل لهذه المسائل عن طريق تقصي الحقائق أو الوساطة أو التوفيق أو التحكيم أو التسوية القضائية
Submit results
أرسل النتائج
Submit tracks
تجاوز هذه المقطوعة
Submit Confirmation
أرسل التأكيد
Submit Anyway
أرسل على أي حال
Submit Method
طريقة الإرسال
Submit Flags
أعلام الإرسال
The Committee may request a State party to submit a report on an exceptional basis.
5 يجوز للجنة أن تطلب إلى دولة طرف تقديم تقرير على أساس استثنائي.
I.62 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a total of 12,821,700 had been allocated to contractual translation in the estimates for 2006 2007, including an additional provision 3,393,100.
أولا 62 وعندما استفسرت اللجنة الاستشارية، أ بلغت أن اعتمادا يبلغ إجماليه 700 821 12 دولار خ صص للترجمة التعاقدية في تقديرات الفترة 2006 2007، بما في ذلك اعتماد إضافي يبلغ 100 393 3 دولار.
Draft article 3 provided that, failing an agreed settlement, either party was entitled to submit the dispute to an Arbitral Tribunal.
وتنص المادة ٣ أخيرا على انه يمكن رفع النزاع من جانب واحد الى هيئة تحكيمية عقب محاولة للتوفيق فاشلة.
Information on this matter, provided to the Committee upon enquiry, is attached as annex II to this report.
وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير.
In correspondence dated 15 June , the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation.
وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف.
In correspondence dated 13 June , the Secretariat requested Guyana to submit an explanation for the deviation.
وفي رسالة بتاريخ 13 حزيران يونيه 2005، طلبت الأمانة من غيانا أن تقدم إيضاحات بشأن هذا الإنحراف.
In correspondence dated 13 June , the Secretariat requested Kyrgyzstan to submit an explanation for the deviation.
وفي رسالة بتاريخ 13 حزيران يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى قيرغيزستان أن تقدم إيضاحا بشأن هذا الإنحراف.
In correspondence dated 8 June , the Secretariat requested Panama to submit an explanation for the deviation.
وفي رسالة بتاريخ 8 حزيران يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى بنما أن تقدم إيضاحا بشأن هذا الإنحراف.
In correspondence dated 14 June , the Secretariat requested Switzerland to submit an explanation for the deviation.
وفي رسالة بتاريخ 14 حزيران يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى سويسرا أن تقدم إيضاحا بشأن هذا الإنحراف.

 

Related searches : Submit Enquiry - An Enquiry For - Place An Enquiry - Receive An Enquiry - Send An Enquiry - Make An Enquiry - For An Enquiry - Launch An Enquiry - Have An Enquiry - Submit An Approval - Submit An Idea - Submit An Opinion - Submit An Affidavit