Translation of "should depend" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Depend - translation : Should - translation : Should depend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I don't depend on anyone, why should anyone depend on me? | لاأعتمد على أي شخص لماذا يعتمد علي أي شخص |
I should hate to depend on you. | يجب أن أكره الإعتماد عليك |
Or perhaps the dividing line should be between propositions that depend on reasonable behavioral assumptions and those that depend on ludicrous ones. | أو لعل الخط الفاصل لابد أن يكون بين الافتراضات التي تعتمد على افتراضات سلوكية معقولة وبين تلك التي تعتمد على افتراضات مضحكة وجديرة بالسخرية. |
DEPEND! | اعتماد! Error division by zero |
The coalition approach should not depend exclusively on sporadic and ad hoc means of interaction it should be institutionalized. | وأضاف أنه ﻻ ينبغي أن يعتمد نهج اﻻئتﻻف على وسائل التفاعل المتفرقة والمخصصة، على سبيل الحصر، بل ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي عليه. |
We should be in no doubt that our common future will depend on that. | ولا ينبغي أن يساورنا أدنى شك في أن مستقبلنا المشترك يعتمد على ذلك. |
A strengthened security system should not depend on voluntary contributions earmarked for development assistance. | وينبغي ألا يعتمد النظام الأمني المعزز على التبرعات المرصودة للمساعدة الإنمائية. |
I don't think a mother should depend so much upon her children for her rewards. | لا أعتقد أن الأم يجب أن تعتمد على أطفالها لجوائزها في الحياة |
That'll depend. | . هذا كل ما أنوي فعله |
What should be done about this? For starters, executives payoff from stock sales should not depend on a single stock price. | ولكن ماذا ينبغي لنا أن نفعل حيال ذلك كبداية، لا ينبغي لمكافآت المديرين التنفيذيين من مبيعات الأسهم أن تعتمد على سعر واحد للسهم. |
The rest of us should encourage this approach. The euro s fate could well depend on it. | ويتعين على بقيتنا أن يشجعوا هذا التوجه، الذي ربما يتوقف عليه مصير اليورو. |
That would depend. | على حسب |
Well, the price of a message should depend on how long it takes Alice to transmit it. | حسنا, سعر الرسالة ينبغي أن يعتمد على طول الوقت الذي تحتاج إليه أليس لنقل الرسالة |
Such an agreement should be implemented gradually, and progress should depend on the parties fulfillment of their obligations each step of the way. | فلابد وأن ينفذ اتفاق كهذا بالتدريج، ولابد وأن يعتمد التقدم على وفاء الأطراف بالتزاماتها مع كل خطوة من الطريق. |
In other words, the Agenda for Peace should not be an addition to the agenda for development but should rather depend on it. | وبعبارة أخرى، ﻻ ينبغي أن تعمل الخطة من أجل السلم فقط على إتمام الخطة من أجل التنمية بل ينبغي تماما أن ترتكز عليها. |
The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives control. | ولابد من تثبيت طول هذه الفترة، ولا ينبغي لها أن تعتمد على التصرفات أو الظروف التي يستطيع المسؤول التنفيذي أن يتحكم فيها. |
Actual costs and implementation plans should depend on a study of the feasibility and of the options open. | أما التكاليف الفعلية وخطط التنفيذ فينبغي أن تعتمد على دراسة للجدوى وعلى الخيارات المتاحة. |
Lives depend on it. | فأرواح الناس تعتمد الآن على التحرك السريع. |
I'll depend on you. | سأعتمد عليك |
I'll depend on it. | سأعتمد على ذلك |
His delegation did not agree that the maintenance of the LDC ceiling should depend on the number of beneficiaries. | ولا يوافق وفده على المحافظة على سقف الدول الأقل نموا اعتمادا على عدد المنتفعين. |
I can't depend on pamphlets. | لا أ ستطيع الإعتماد على الكراريس |
You can depend on me. | يمكنك الأعتماد على |
I wouldn't depend on it. | لن أعتمد على هذا |
It'll depend on the judge. | ذلك يعتمد على القاضى |
You can depend on me. | تستطيع الاعتماد علي |
I could depend on him. | كنت أعتمد عليه |
It may depend on you. | هذا يعتمد عليكى |
You may depend on it. | يمكنك الأعتماد على ذلك |
I couldn't depend on Roger. | أنا لا أستطيع الأعتماد على روجر انا أعرف أنه لا يستطيع |
12. As a rule, no project should depend on the Fund for more than a third of the project budget. | ١٢ وكقاعدة عامـة، ﻻ يجوز أن يعتمد أي مشروع علـى الصندوق بمـا يزيد عــن ثلــث ميزانية هــذا المشروع. |
Millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food. | فملايين الناس في جميع أنحاء العالم تعتمد على مصائد الأسماك للعمل وملايين أخرى تعتمد عليها للغذاء. |
Which particular elements of such a plan should prevail would depend upon the economic and social situation of the country concerned. | وستعتمد العناصر المحددة لمثل هذه الخطة، والتي ينبغي أن تكون العناصر الغالبة، على الوضع الاقتصادي والاجتماعي للبلد المعني. |
We depend on members of civil society to sound the alarm, and we should listen to them and act when necessary. | ونحن نعتمد على أفراد المجتمع المدني لإطلاق صفارة الإنذار، وينبغي أن نصغي لهم وأن نعمل عند الضرورة. |
The draft work programme and budget should clearly identify items which depend on the adoption of decisions by the Governing Council. | 20 ينبغي إبقاء عدد الأحداث الموازية والاجتماعية عند مستوى يمكن تصريفه. |
You should never depend on the government to do this sort of stuff and we've done it for a long time. | لذا يجب عليكم عدم الإعتماد على الحكومة لتأدية هذا النوع من الأشياء و لقد فعلنا ذلك منذ وقت طويل. الـ NACA قبل أن تصبح NASA, |
You depend too much on others. | أنت تعتمد على الآخرين كثير ا. |
Many, many species depend on them. | كثير من أنواع كثيرة من المخلوقات تعتمد عليها. |
It will depend on inspired leadership. | والتي يعتمد على القيادة الملهمة |
Our lives depend upon these creatures. | حياتنا تعتمد على هذه الكائنات. |
Then... can I depend on you? | إذا هل يجب أن أطلب منك المساعدة |
Oh, can I depend on that? | هل بإمكانى الاعتماد على ذلك |
You can depend upon me, sir. | أنت يمكن أن تعتمد فوقي، سيد |
You can depend on that, Whitey. | يمكنك الاعتماد علي هذا وايتي |
Human lives depend on your silence. | وأعلم أن العديد من أرواح البشر ستعتمد على صمتك |
Related searches : May Depend - Mutually Depend - Depend Whether - Depend For - Not Depend - Depend Crucially - Hardly Depend - Ca Depend - Might Depend - Greatly Depend - Depend Largely - Depend Critically - Depend Heavily