Translation of "share our view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We share that view. | ونحن نشاطره هذا الرأي. |
I share this consensus view. | وأنا أشاركهم في هذا الرأي. |
The Inspectors share this view. | ويشارك المفتشون في هذا الرأي. |
We do not share this view. | ونحن لا نتفق مع وجهة النظر هذه. |
We share the view of our fellow developing countries that we need better representation in the Security Council. | ونتفق مع رأي البلاد النامية الشقيقة في أننا بحاجة إلى تمثيل أفضل في مجلس الأمن. |
For that reason, Paraguay lodged two reservations similar to those expressed by other countries that share our view. | ولهذا السبب، أودعت باراغواي تحفظين يماثﻻن التحفظات التي أودعتها بلدان أخرى تشاطرنا نفس الرأي. |
The Committee does not share this view. | واللجنة لا تشارك في هذا الرأي. |
The Commission appeared to share that view. | ويبدو أن لجنة القانون الدولي تشاركه هذا الرأي. |
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge. | ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم. |
I, for one, do not share this view. | وأنا لا أشاطرهم هذا الرأي. |
The Secretary General does not share that view. | غير أن الأمين العام لا يشاطر هذا الرأي. |
We share more and more, now we share our friends, we share our favorite on YouTube our location, we share intimate photos... maybe sometimes a little more after a few drinks?! | نحن نتشارك المزيد والمزيد، الآن نحن نتشارك أصدقاءنا نتشارك في يوتيوب ونتشارك مواقعنا نتشارك صورا حميمية، ولربما أحيانا نتشارك ما هو أكثر من ذلك بعد بضعة كؤوس |
We intend to actively share our experience and have expressed our willingness to cooperate with other States with a view to the establishment of similar programmes. | ونعتزم أن نتشاطر بهمة تجربتنا وقد أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع الدول الأخرى بغية إنشاء برامج مماثلة. |
Our schools share this responsibility. | مدارسنا المشاركة في هذه المسؤولية. |
We share our humble hut. | رحـ بنـا بـهـا بكـل تـواضـع، |
The Inspectors share this view and encourage such an initiative. | ويشارك المفتشون في هذا الرأي ويشجعون على القيام بهذه المبادرة. |
If you won't share your wealth, we'll share our poverty with you. | إذا لم تقاسمونا الرفاهية نقاسمكم الفقر. |
We merely wish to say that we fully share that view. | ﻻ نريد إﻻ أن نقول اننا نشاطر وجهة النظر هذه. |
In this regard, we share the view of the Secretary General | وفي هذا الصدد، نشاطر اﻷمين العام رأيه في أنه |
Feed him? Let him share our glory? | نطعمه |
Every time we share we are reflecting our personality. Our selves. | في كل مرة نتشارك فيها نعكس شخصياتنا، أنفسنا. |
We want to build our own identities, our own fabric, create an open dialogue so that we share our ideas and share yours with us. | نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا. |
We want to build our own identities, our own fabric, create an open dialogue so that we share our ideas and share yours with us. | نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا |
We share the view that the IAEA is not an investigative agency. | وإننا نتشاطر الرأي القائل إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليست هيئة تحقيقية. |
So let me share with you our values. | لذا دعوني اشارككم هذه القيم قيمنا |
Three fourths is our share. You keep forgetting. | ثلاثة الأرباع من نصيبنا تستمرى بالنسيان |
This is Patrizia's way to share our company. | هذه طريقة باتريزيا بمشاركتنا رحلتنا |
We should share our advances to all mankind. | علينـا أن نـ شـرك كـل الأجـنـاس البشـريـة فـي تقـد منـا. |
Bike share programs in major cities, online platforms that let us share everything from our cars to our homes to camping gear. | إنه المشاريع من مثل مشاركة الدراجات الهوائية في المدن الكبرى منصات الانترنت لتشارك معدات التخيم و السيارات و نحو ذلك |
In our view they are | وهي في نظرنا |
The major Arab states, including Egypt, Saudi Arabia, and others, share that view. | كما أن الدول العربية الكبرى، بما فيها مصر والمملكة العربية السعودية ودول أخرى ترى نفس الرأي. |
My message is let's allow our voices to speak and share our truth. | رسالتي هي دعونا ندع أصواتنا لتتكلم وتشارك حقيقتنا. |
First of all, we share the Secretary General apos s view that the United Nations should play a pivotal role in promoting not only peace and security, but also and, in our view, more important development. | قبل كل شيء، نشاطر اﻷمين العام رأيه بأن اﻷمم المتحدة ينبغـــي أن تضطلع بدور مركزي ﻻ في تعزيز السلم واﻷمن فحسب، بل أيضا وهو اﻷهم برأينا في تعزيز التنمية. |
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. | لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم ورؤية الناس الآخرين |
We wanted to share our stories with each other. | كنا نريد ان نتشارك قصصنا وخبراتنا مع بعضنا البعض. |
..hoping you're all happy to share in our wealth. | متمنيا لكم جميعا السعادة ... لتشاركونا الثراء |
Hamas does not share this view, and Palestinian reconciliation efforts have reached an impasse. | بيد أن حماس لا تشاطره هذا الرأي، كما وصلت جهود المصالحة الفلسطينية إلى طريق مسدود. |
The Latin American left does not share George W. Bush s view of the world. | فاليسار في أميركا اللاتينية لا يشارك جورج دبليو بوش نظرته إلى العالم. |
They say , ' Our Lord , hasten to us our share before the Day of Reckoning . ' | وقالوا لما نزل ( فأما من أوتي كتابه بيمينه ) الخ ربنا عجل لنا قطنا أي كتاب أعمالنا قبل يوم الحساب قالوا ذلك استهزاء . |
They say ' Our Lord , hasten to us our share before the Day of Recompense ' | وقالوا لما نزل ( فأما من أوتي كتابه بيمينه ) الخ ربنا عجل لنا قطنا أي كتاب أعمالنا قبل يوم الحساب قالوا ذلك استهزاء . |
They say , ' Our Lord , hasten to us our share before the Day of Reckoning . ' | وقالوا ربنا عج ل لنا نصيبنا من العذاب في الدينا قبل يوم القيامة ، وكان هذا استهزاء منهم . |
They say ' Our Lord , hasten to us our share before the Day of Recompense ' | وقالوا ربنا عج ل لنا نصيبنا من العذاب في الدينا قبل يوم القيامة ، وكان هذا استهزاء منهم . |
All of you were there to share our excitement and to witness our liberation. | لقد حضرتم جميعا لتشاطرونا أفراحنا ولتشهدوا تحريرنا. |
African rhythms permeate our music and, just as we share the joy, today we must share the sorrow. | فاﻹيقاعات اﻻفريقية تدخل في صميم موسيقانا، ومثلما نتشاطر الفرح، يجب علينا اليوم أن نتشاطر اﻷحزان. |
And we will share our poems and stories with everyone. | وسنشارك قصائدنا وقصصنا مع الجميع. |
Related searches : Our View - Our Share - Share The View - Share Your View - Share This View - Share My View - Share His View - Share Of View - View Our Policy - Focus Our View - Broaden Our View - Give Our View - From Our View - In Our View