Translation of "several members" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Several members stressed the usefulness of draft guideline 3.1.8. | 77 وأوضح كثير من الأعضاء جدوى مشروع المبدأ التوجيهي 3 1 8. |
The members of the CEB concur and additionally note that several members are already pursuing electronic procurement. | وتتوافق آراء أعضاء المجلس في هذا الشأن إضافة إلى أنهم يلاحظون أن من بينهم عدة أعضاء ممن هم في سبيلهم الآن إلى الأخذ بطريقة الشراء الإلكتروني. |
Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity . | 54 غير أن كثيرا من الأعضاء أعلنوا مع ذلك تأييدهم لمصطلحي الصحة عدم الصحة . |
Sorry, sir. Several of the members use it now and then. | آسف سيدى, العديد من الأعضاء يستخدمونه الآن |
Several members of the Commission described their national science and technology policies. | ١٢ وتكلم عدد من أعضاء اللجنة عن سياساتهم الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا. |
3. Members of the Commission made several main points during the debate. | ٣ وأثار أعضاء اللجنة عدة نقاط رئيسية في أثناء المناقشة. |
The Department also arranged media interviews with several Panel members and helped organize a public discussion with several key Panel members at Headquarters, attended by over 400 civil society leaders. | كما رتبت الإدارة مقابلات لمندوبي وسائط الإعلام مع عدة أعضاء من الفريق، وساعدت في تنظيم مناقشة عامة في المقر مع عدة أعضاء أساسيين في الفريق ، حضرها أكثر من 400 من قيادات المجتمع المدني. |
Several members of the newly elected parliament are known warlords with bloody records. | كما أن العديد من أعضاء البرلمان المنتخبين مؤخرا هم في الحقيقة أباطرة حروب معروفين بسجلات دموية حافلة. |
The individuals banned include the current defense minister and several members of parliament. | وكان وزير الدفاع الحالي والعديد من أعضاء البرلمان من بين الأفراد المحظورين . |
Several of these trials involved members of human rights organizations or trade unions. | وشملت عدة محاكمات من هذا القبيل أعضاء في منظمات لحقوق الإنسان أو نقابيين. |
Several members expressed their preference for two separate draft guidelines, 3.1.3 and 3.1.4.67. | 66 وأعرب كثير من الأعضاء عن تفضيلهم لوضع مشروعي مبدأ توجيهي متميزين 3 1 3 و3 1 4. |
Several factors distinguish members of this group from the rest of the Iranian electorate. | هناك عدة عوامل تميز أعضاء هذه المجموعة عن غيرها من فئات الجمهور الانتخابي الإيراني. |
If several EU members are involved in the export the corresponding authorities should consult. | وإذا ما كان عدة بلدان أعضاء في الاتحاد الأوروبي مشاركين في تصديرها، ينبغي لسلطات هذه البلدان التشاور. |
This programme develops several integrated actions for all family members, independent of their ages. | ويضع هذا البرنامج مجموعة من الإجراءات المتكاملة من أجل جميع أفراد الأسرة، بصرف النظر عن أعمارهم. |
For example, several members supported the inclusion of treaties entered into by international organizations. | فعلى سبيل المثال أيد عدة أعضاء إدراج المعاهدات التي تنضم إليها المنظمات الدولية. |
12. Her delegation noted with regret the absence of several key members of the Committee. | ١٢ وأضافت إن وفد بلدها يﻻحظ بأسف غياب العديد من اﻷعضاء اﻷساسيين في اللجنة. |
Several members of the Israeli armed forces were wounded during confrontations with the angry crowd. | وأصيب عدة أفراد في القوات المسلحة اﻹسرائيلية بجروح أثناء مواجهات مع الجماهير الغاضبة. |
And that is exactly Europe s core problem several members do not want more than a donkey. | وهذه هي المشكلة الأساسية التي تواجهها أوروبا اليوم إذ أن العديد من البلدان الأعضاء لا تريد أكثر من مجرد ح ـمار. |
Likewise, the Republicans elected several conservative senators and a sizeable number of more conservative House members. | وعلى نحو مماثل، انتخب الجمهوريين العديد من أعضاء مجلس الشيوخ المحافظين وعددا كبيرا من أعضاء مجلس النواب الأكثر محافظة. |
It is actually divided up into several private goods when apportioned to the different individual members. | فهو في الحقيقة مقسم إلى عدد من أشكال الصالح الخاص عند تقسيمه إلى أفراد المجتمع وأعضاؤه المختلفين. |
In May 1992, several staff members attended the UNDP workshop on HIV AIDS in the workplace. | وفي أيار مايو ١٩٩٢، حضر عدة موظفين حلقة العمل التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز في أماكن العمل. |
22. Several members of the Committee expressed their appreciation of the high quality of the report. | ٢٢ وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن تقديرهم ﻻرتفاع مستوى التقرير. |
Members of or sympathizers with FRAPH have been directly implicated in several cases of extrajudicial execution. | وفي العديد من حاﻻت اﻻعدام دون محاكمـة، وجﱢـه اﻻتهام مباشرة إلـى أعضاء الجبهـة الثوريـة للنهوض والتقدم في هايتي أو المتعاطفين معها. |
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family. | سوق تم قصفه بقذيفة هاون قتلت عدة أفراد من أسرة واحدة. |
Committee members occasionally confessed privately that often several candidates could be found who equally deserved a prize. | ولقد اعترف أعضاء اللجان في بعض المناسبات الشخصية بأن لجنة الجائزة كثيرا ما تجد أن العديد من المرشحين يستحقون الجائزة على قدم المساواة. |
Several Committee members are active in the preparations for the regional consultations relating to the study (annex II), and most Committee members will participate in those consultations. | كما أن عدة أعضاء في لجنة حقوق الطفل يعملون أيضا في الأعمال التحضيرية للمشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة (المرفق الثاني)، وسيشارك معظم أعضاء اللجنة في هذه المشاورات. |
The President also reminded Parties that several members and alternate members of the CDM Executive Board needed to be elected by the COP MOP at the session. | 32 كما ذك ر الرئيس الأطراف بأنه ينبغي أن ينتخب مؤتمر الأطراف اجتماع الأطراف في هذه الدورة عدة أعضاء وأعضاء مناوبين في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Several members encouraged all entities to attend treaty body sessions and systematically provide information to the respective committees. | وشجع عدة أعضاء كافة الكيانات على حضور دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم المعلومات بانتظام إلى اللجان المعنية. |
For several consecutive years, members of the Committee on Information had given the project a unanimously positive rating. | وأضاف قائلا إن أعضاء لجنة الإعلام قد أعطوا بالإجماع لعدة سنوات متتالية تقديرا إيجابيا . |
Several members expressed their views and suggested working towards the adoption of a new general recommendation on multiculturalism. | وأعرب عدة أعضاء عن وجهات نظرهم واقترحوا العمل من أجل اعتماد توصية عامة جديدة بشأن التعددية الثقافية. |
In October 2002, several GSPC members were arrested in Paris for producing and selling counterfeit clothing and watches. | (9) وفي تشرين الأول أكتوبر 2002، أ لقي القبض على عدة أعضاء من هذه الجماعة في باريس بتهمة انتاج وبيع ملابس وساعات مزي فة. |
The security forces had several members of COMADRES and FENASTRAS, as well as their offices, under constant surveillance. | وكانت قوات اﻷمن قد وضعت أعضاء عديدين في اللجنة والرابطة، وكذلك مكاتبهما، تحت المراقبة المستمرة. |
Several of these groups are mass membership groups with thousands of members and with offices in most provinces. | ولدى عدة من هذه المجموعات عضوية ضخمة تحصى باﻵﻻف كما أن لها مكاتب في معظم المقاطعات. |
75. Between 31 January and 30 June, members of the Mission were subjected to several acts of aggression and intimidation on the part of members of Haitian armed forces, their auxiliaries or members of FRAPH. | ٧٥ تعرض أفراد البعثة في الفترة من ٣١ كانون الثاني يناير إلى ٣٠ حزيران يونيه لعدة أعمال من التخويف واﻻعتداء ارتكبها أفراد من القوات المسلحة الهايتية أو معاونوها أو أفراد في الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
Several countries that had not been members of IMO have recently joined the Organization these new members include Albania, the Czech Republic, Estonia, Georgia, Latvia, Slovakia and Slovenia. | وهناك عدة بلدان لم تكن أعضاء في المنظمة البحرية الدولية، ولكنها انضمت الى المنظمة حديثا. وهذه الدول اﻷعضاء الجديدة هي استونيا وألبانيا والجمهورية التشيكية وجورجيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وﻻتفيا. |
133. Several members commented on the positive trend, in particular that of UNDP performance, in light of the several past General Assembly resolutions and Governing Council decisions on the issue. | ٣٣١ علق عدة أعضاء على اﻻتجاه اﻹيجابي، وﻻ سيما اتجاه إداء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على ضوء عدة قرارات سابقة للجمعية العامة ومقررات مجلس اﻹدارة بشأن هذه المسألة. |
The Special Rapporteur and several members of the observer team were personally able to identify several mass graves, namely, at Chamvuzo, Nyundo, in the Gisenyi communal cemetery and in Cyangungu. | وهكذا استطاع المقرر الخاص وبعض أفراد فريق المراقبين التحقق بأنفسهم من وجود عدة مقابر جماعية، وﻻ سيما في شامفوزو ونيوندو، وفي مدفن بلدة جيسيني، وفي سيانغونغو. |
Many of its members are popular in the pet trade, and bird smuggling is a threat to several species. | ويدخل العديد من أعضائها ضمن تجارة الحيوانات الأليفة، كما ت عد عملية تهريب الطيور بمثابة تهديد للعديد من الأنواع. |
Several members potentially serving as exporters have recently amended their domestic legislation to conform to the August 2003 decision. | ومؤخرا، عمدت عدة دول أعضاء يمكنها أن تقوم بالتصدير إلى تعديل تشريعاتها المحلية لتتوافق مع القرار الصادر في آب أغسطس 2003. |
Internationally, a team of members visits several countries a year, performing service in health, education and or economic development. | أما على الصعيد الدولي، يزور فريق مكون من أعضاء في الرابطة عدة بلدان سنويا لإسداء خدمات في مجال الصحة و أو التعليم و أو التنمية الاقتصادية. |
Concerning paragraph 2, while some support was expressed for the inclusion of an indicative list, several members expressed doubts. | 62 وفيما يتعلق بالفقرة 2 أعرب البعض عن التأييد لإدراج قائمة إرشادية، فيما أبدى عدة أعضاء شكوكا بذلك الخصوص. |
Several members indicated concern regarding implementation of an inventory control system that would protect expendable and non expendable property. | وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
The Executive Board recognized the wish of several members to have a careful examination of individual country programme recommendations. | يدرك المجلس التنفيذي رغبة العديد من اﻷعضاء إجراء دراسة دقيقة للتوصيات ببرامج قطرية منفردة . |
The report is accompanied by several documents prepared by or under the supervision of the members of the Commission. | وأرفق بالتقرير عدد من الوثائق التي أعدها أعضاء اللجنة أو أعدت تحت إشرافهم. |
On the one hand, several speakers emphasized that the committees and working groups offered incoming members both an opportunity and a burden, as most were chaired by elected members. | فمن جهة، شدد عدة متكلمين على أن اللجان والأفرقة العاملة تتيح للأعضاء الجدد الفرصة وتلقي عليهم بعبء أيضا، لأن معظمها يرأسه أعضاء منتخبون. |
Related searches : Consortium Members - Existing Members - Deferred Members - Dear Members - Organizational Members - Members Club - Outside Members - Ensemble Members - Certain Members - Potential Members - Public Members - Trade Members - Some Members