Translation of "safeguard interests" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That's why I'm anxious to safeguard his interests. | لهذا السبب أنا حريص على حماية أملاكه |
We turn to the United Nations, asking it to safeguard the interests of small States. | ننتقل اﻵن إلى اﻷمم المتحدة، ونطلب منها أن تعمل على صيانة مصالح الدول الصغيرة. |
The envisaged system should safeguard the interests of weak States and should be fair and equitable. | وينبغي أيضا أن يصون النظام المزمع مصالح الدول الفقيرة وأن يعنى قبل كل شيء بتحقيق اﻹنصاف. |
Large shippers are just as able to effectively safeguard their interests in contractual negotiations, as are large carriers. | فلدى كبار الشاحنين نفس ما لدى كبار الناقلين من قدرة على حماية مصالحهم حماية فع الة في المفاوضات التعاقدية. |
In a democracy it is the rule of law and transparency that safeguard the interests of the ordinary citizen. | في النظام الديمقراطي يحمـي حكم القانون والشفافية مصالح المواطن العادي. |
UNICEF agrees to liaise with UNOPS to ensure that financial procedures for direct construction adequately safeguard the interests of UNICEF. | 150 وتوافق اليونيسيف على التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكفالة حفاظ الإجراءات المالية المتعلقة بالبناء المباشر على مصالح اليونيسيف بالشكل الكافي. |
Such programmes must protect and safeguard the best interests, both present and future, of the peoples of the colonial Territories concerned. | ومثــــل هـــذه البرامج يجب أن تحمي وتصون المصالح الحالية والمقبلة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة المعنية وهذا يجب أن يظل اﻻعتبار اﻷسمى. |
As Hatoyama could not keep his promise to safeguard the interests of the Okinawan people, he followed up with a customary resignation. | لم يستطع هاتوياما ان يحافظ على وعده بحماية مصالح اهالي اكيناوا ، فأتبع ذلك باستقالة معتادة . |
Any settlement, while taking into account the legitimate interests of the parties, should safeguard the sovereignty, unity and territorial integrity of Cyprus. | وينبغي ﻷية تسويــة، إلى جانـب مراعــاة المصالح المشروعــة لﻷطراف ـ أن تضمن سيادة قبرص ووحدتها وسﻻمتهــا اﻻقليمية. |
Even though this is the International Decade for the Eradication of Colonialism, the French Government has managed to safeguard its own interests. | وعلى الرغم من أن هذا العقد هو العقد الدولي للقضاء على اﻻستعمار، فإن الحكومة الفرنسية استطاعت أن تحمي مصالحها الذاتية. |
Safeguard clauses | شروط وقائية |
First safeguard | ألف الضمانة الأولى |
Second safeguard | باء الضمانة الثانية |
Fourth safeguard | دال الضمانة الرابعة |
Ninth safeguard | زاي الضمانة السابعة |
Emergency safeguard measures | التدابير الوقائية الطارئة(25) |
C. Third safeguard | جيم الضمانة الثالثة |
H. Eighth safeguard | واو الضمانة السادسة |
We anticipate that these will safeguard the right of all Cypriots to preserve their fundamental interests while simultaneously taking into account their most basic concerns. | ونتوقع أن تصون هذه الدعائم حق جميع القبارصة في حفظ مصالحهم الأساسية مع مراعاة أهم دواعي القلق الأساسية لديهم في نفس الوقت. |
And, like ocean piracy and airplane hijacking, cyber crime cannot be allowed to go unpunished if we are to safeguard our common assets and collective interests. | وكما هي الحال مع قرصنة المحيطات واختطاف الطائرات، فمن غير الممكن أن نترك الجريمة الإلكترونية تمر بلا عقاب إذا كنا راغبين في حماية الأصول المشتركة والمصالح الجماعية. |
Sharif would fulminate against her every misstep, threats of attack from religious radicals would continue, and the military would safeguard its interests from just off stage. | فلسوف يقف لها شريف بالمرصاد مع كل زلة ترتكبها، ولسوف تستمر التهديدات من جانب المتعصبين المتدينين، كما ستواصل المؤسسة العسكرية حماية مصالحها من بعيد. |
The Financial Rules provide detailed guidance regarding contract approvals, as well as the internal controls and administrative processes necessary to safeguard the interests of the IsDB. | 8 وهذه القواعد المالية إنما هي عبارة عن مبادئ توجيهية تفصيلية تحكم الموافقة على العقود فضلا عن الضوابط والعمليات الإدارية الداخلية اللازمة لحماية مصالح المصرف. |
To prevent unbridled growth, and in the interests of the children in daycare, the government believes a legal framework needs to be created to safeguard standards. | ولمنع الزيادة غير المنضبطة ولصالح الأطفال في مراكز الرعاية النهارية، ترى الحكومة ضرورة إنشاء إطار قانوني لضمان الوفاء بالمعايير. |
Russia apos s leaders will take all necessary measures to safeguard their national interests and protect the Russian speaking population from political, social and police tyranny. | وسوف تتخذ القيادة الروسية جميع التدابير الﻻزمة للدفاع عن مصالحها الوطنية وحماية السكان الناطقين بالروسية من الطغيان السياسي واﻻجتماعي ومن جانب الشرطة. |
Article 24, paragraph 1, of the Italian Constitution provides that any citizen may initiate legal proceedings in order to safeguard his or her rights and legitimate interests . | وتنص المادة 24 (الفقرة 1) من الدستور الإيطالي على أنه بإمكان كل مواطن أن يتقدم إلى القضاء لحماية حقوقه ومصالحه الشرعية . |
Who Should Safeguard Financial Stability? | من الذي يتعين عليه أن يصون الاستقرار المالي |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
1720 Urgency and safeguard duties | 1720 الرسوم الطارئة والرسوم الوقائية |
The dissemination and education task will continue to be pushed forward so that every citizen, especially women, can fully understand and safeguard their own rights and lawful interests. | وسوف يستمر السير قدما في مهمة النشر والتثقيف كيما يستطيع كل مواطن، والمرأة خاصة، أن يفهم وأن يحفظ بصورة كاملة حقوقة الخاصة ومصالحة المشروعة. |
The Government shall safeguard their security. | وتكفل الحكومة أمنها. |
He concluded by emphasizing the importance attached by his country to action to safeguard the rights and interests of children, reflected in its substantially increased contribution to UNICEF in 2005. | وأيسلندا تعلق أهمية أكيدة على الأعمال المتصلة بصون حقوق ومصالح الأطفال، مما هو منعكس في زيادة مساهمتها على نحو كبير في منظمة رعاية الطفولة في عام 2005. |
And, as a rule, such states then try to safeguard their interests by imposing their predominance (hegemony), which is a recipe for dangerous conflict if based on coercion rather than cooperation. | وكقاعدة عامة فإن مثل هذه الدول تحاول بعد ذلك أن تحمي مصالحها من خلال فرض هيمنتها، وهي وصفة أكيدة للصراعات الخطيرة إذا استندت إلى الإكراه وليس التعاون. |
The Chairman stated that the Staff Council is committed to continuing its dialogue with management and at the field level in order to safeguard the interests of staff and the organization. | وذكر الرئيس أن مجلس الموظفين ملتزم بمواصلة حواره مع الإدارة وعلى الصعيد الميداني لكي يتسنى حماية مصالح الموظفين والمنظمة. |
We hope the citizens of those countries will heed the voice of reason and will agree to safeguard their interests and the right of their peoples to enjoy peace and security. | وإننا لنرجو أن يعود مواطنو هذه الدول الى رشدهم وأن يصونوا مصالحهم الوطنية وحقوق شعوبهم في العيش في أمن وسﻻم. |
The sons interests allegedly also include forays into drug smuggling and illegal exports of archaeological treasures Egypt s cultural heritage in partnership with Culture Minister Faruq Husni, who is supposed to safeguard them. | كما يزعم التقرير أن مصالح الابنين تشتمل أيضا على مغامرات سريعة في مجالات مثل تهريب المخدرات والتصدير الممنوع قانونا لكنوز تاريخية أثرية ـ التراث الثقافي لمصر ـ وذلك بمشاركة وزير الثقافة المصري فاروق حسني، الذي من المفترض فيه أن يحمي مثل هذه الكنوز. |
In paragraph 203, the Board recommended that UNICEF liaise with the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to ensure that financial procedures for direct construction adequately safeguard the interests of UNICEF. | 149 وفي الفقرة 203، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تكون على اتصال بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكفالة حفاظ الإجراءات المالية المتعلقة بالبناء المباشر على مصالح اليونيسيف بالشكل الكافي |
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well. | فهذا لن يساعد فحسب في ضمان الاستقرار الإقليمي، بل سيساعد أيضا في ضمان استقرار المجتمع الدولي. |
To safeguard their interests, bankers have lobbied relentlessly against regulations that would require them to rely less on borrowing and more on retained earnings or new equity to fund their lending and investments. | ولحماية مصالحهم، مارس المصرفيون الضغوط بلا هوادة ضد التنظيمات التي كانت لتلزمهم بالاعتماد بدرجة أقل على الاقتراض وزيادة الاعتماد على الأرباح المحتفظ بها أو الأسهم الجديدة لتمويل عمليات الإقراض والاستثمار. |
Effectively functioning institutions parliaments, political parties, electoral management bodies, civil service, local government bodies provide mechanisms through which citizens can articulate their views, participate in issues that affect them, and safeguard their interests. | 9 وتتوفر المؤسسات التي تؤدي مهامها بفعالية، وهي البرلمانات والأحزاب السياسية وهيئات إدارة الانتخابات والخدمة المدنية والحكم المحلي، آليات يمكن للمواطنين من خلالها الإفصاح عن آرائهم والمشاركة في المسائل التي تؤثر عليهم والمحافظة على مصالحهم. |
The Nigerian delegation was fully confident that Mr. Yumkella would effectively develop the Organization's potential and actively safeguard the interests of Member States, donors and other stakeholders in order to attain UNIDO's objectives. | وقال إن الوفد النيجيري على ثقة تامة من أن السيد يومكيلا سينم ي إمكانات المنظمة على نحو فع ال، ويحمي بفعالية مصالح الدول الأعضاء والمانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة من أجل تحقيق أهداف اليونيدو. |
Related searches : Safeguard Against - Safeguard Procedure - Safeguard Rights - Flame Safeguard - Safeguard Confidentiality - Safeguard System - Safeguard Policy - Safeguard Proceedings - Safeguard Provision - Safeguard Mechanism - Safeguard Assets - Safeguard Information - Safeguard Jobs