Translation of "results were compared" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compared - translation : Results - translation : Results were compared - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Results of such calculations can be compared with experimental results. | حيث يتم مقارنة نتائج تلك الحسابات بالحسابات التجريبية. |
Then the results obtained are compared with the expected results. | ثم يتم مقارنة النتائج مع النتائج المتوقعة. |
The data is compared to 1991 results. | والبيانات مقارنة بنتائج عام ١٩٩١. |
The results were compared with the currently applicable amounts of pensionable remuneration for staff in grades P 1 to D 2. | وقورنت النتائج بالمبالغ المطبقـة حاليــا بالنسبة لﻷجــر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الرتب من ف ١ الى مد ٢ . |
In 1992, the best results were achieved in West Africa, where output grew by 3.3 per cent, compared to 3.5 per cent in 1991. | وفي عام ١٩٩٢، تحققت أفضل النتائج في غرب افريقيا، حيث زاد اﻻنتاج بنسبة ٣,٣ في المائة مقابل ٣,٥ في المائة في عام ١٩٩١. |
The results were predictable. | وكانت النتائج متوقعة. |
The results were disastrous. | وكان النتائج مأساوية. |
The results were eye opening. | وكانت النتائج جديرة بالاهتمام. |
The results were drearily similar. | وكانت النتائج متماثلة إلى حد مقبض للصدر. |
The results were not encouraging. | ولم تكن النتائج مشجعة. |
The following results were received | وتم تلقي النتائج التالية |
Results were saved to file | تم حفظ النتائج إلى الملف this is the label for the name textfield |
The results were quite extraordinary. | فكانت النتائج استثنائية. |
The earliest results were not promising. | كانت النتائج المبكرة غير مبشرة جد ا. |
The net results were as follows | الزيادة النقصان الفئة الفنية |
No positive results, however, were reported. | على أنه لم يبلغ عن أية نتائج إيجابية. |
Scott's results were full of them. | نتائج بحث سكوت كانت مليئة بها. |
And the results were super dramatic. | وكانت النتائج درامية للغاية. |
So the quantitative results were great. | إذا فالنتائج الكمية كانت عظيمة. |
The results were unavailable to them. | لم تكن النتائج متاحة لهم |
People were stunned by the results. | الناس فوجئوا من تلك النتائج. |
At first, the results were predictable. | في البداية، كانت النتائج متوقعة. |
There is a need to guide the help guides so that the results can be compared and evaluated. | هناك حاجة لتوجيه أدلة المساعدة للتمكن من مقارنة النتائج وتقييمها. |
The pension results were compared with those under three alternative arrangements for determining FAR and for selecting the exchange rates to be used to calculate the local currency pension amounts. | وقورنت نتائج المعاش التقاعدي بالنتائج المتحصلة بموجب ثﻻثة ترتيبات بديلة استخدمت لتحديد متوسط اﻷجر النهائي وﻻختيار أسعار الصرف التي تستعمل في حساب مبالغ المعاش التقاعدي بالعمﻻت المحلية. |
In 2003, 1,072,600 women were employed (compared to 1,257,600 men), 978,000 were salaried employees. | 295 وفي عام 2003، كانت ثمة 600 072 1 امرأة تعمل (بالقياس إلى 600 257 1 رجل)، وكانت منهن 000 978 امرأة تعمل لقاء مرتب. |
Tangible results were predicted to come soon. | وتوقع المراقبون نتائج ملموسة سريعة. |
The results of those comparisons were negative. | وجاءت نتائج هذه المضاهاة سلبية. |
The results were shown in table 4. | ونتائج هذا العرض مبينة في الجدول ٤. |
114,321 were women (compared to 91,920 women in 2001) and the remaining 105,484 were men. | وكانت من هؤلاء 321 114 من النساء (بالقياس إلى 920 91 امرأة في عام 2001)، في حين أن البقية، ومقدارها 484 105، كانت من الرجال. |
The numbers involved in those protests were miniscule compared to now. | وكانت أعداد المشاركين في هذين الاحتجاجين ضئيلة مقارنة بأعدادهم الآن. |
Final results were announced on Monday, November 28. | النتائج النهائية التي أعلنت يوم الاثنين، نوفمبر 28 عشر. |
In fact, the results were exactly the opposite. | وفي الواقع، أتت النتائج على العكس تماما. |
The results of such efforts were as follows | أما نتائج هذه الجهود فكانت على النحو التالي |
Tangible results in nuclear disarmament were also needed. | 46 وأردف فقال إن الحاجة قائمة إلى الوصول إلى نتائج ملموسة في نزع السلاح النووي. |
The results of that test were extremely discouraging. | وكانت نتائج اﻻختبار مثبطة الى أقصى حد. |
Five such incidents were reported in February compared with eight in January. | فقد جرى التبليغ عن خمسة حوادث في نهاية شباط فبراير مقارنة بثمانية حوادث في كانون الثاني يناير. |
As for methane emissions from waste, two municipal waste scenarios were compared. | ٦٤ أما فيما يتعلق بانبعاثات الميثان من النفايات فتمت مقارنة سيناريوهين للنفايات الحضرية. |
And in Germany, Der Spiegel magazine reported survey results showing that only 42 feared global warming, compared with 62 in 2006. | وفي ألمانيا نشرت مجلة دير شبيجل نتائج دراسة المسح التي أظهرت أن 42 فقط من الناس يخشون الانحباس الحراري العالمي، مقارنة بنحو 62 في عام 2006. |
Contributions to other resources regular registered a 55 per cent increase compared to the 2003 results and also the financial plan. | وسجلت المساهمات المقدمة للموارد العادية الأخرى زيادة نسبتها 55 في المائة مقارنة بنتائج عام 2003 وبالخطة المالية أيضا. |
As seen above, the results of negotiations were diverse. | 41 وكانت نتائج المفاوضات متباينة على نحو ما يتضح أعلاه. |
During the reporting period, the following results were obtained | وأمكن تحقيق النتائج التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
And these were the results of the Swedish students. | وكانت هذه هي نتائج الطلاب السويديين. لقد فعلتها لكي أحصل |
The results of the 2004 elections showed a threefold increase in the percentage of women elected to Parliament as compared with 1994. | وقد أفرزت نتائج انتخابات 2004 ارتفاع عدد النساء المنتخبات في البرلمان ثلاث مرات مقارنة مع عددهن في عام 1994. |
The financial plan forecasts total income of 2,305 million for 2005, an increase of 327 million compared to actual results for 2004. | 214 وتتوقع الخطة المالية أن يبلغ مجموع الإيرادات في عام 2005، 305 2 ملايين دولار، وهو مبلغ يزيد بمقدار 327 مليون دولار عن النتائج الفعلية لعام 2004. |
Allotments of both general resources and supplementary funds were compared against actual expenditures. | وقورنت اﻻعتمادات المخصصة من كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية بالنفقات الفعلية. |
Related searches : Were Compared - Were Compared With - Results Were Found - Results Were Gained - Results Were Generated - Results Were Achieved - Results Were Mixed - Results Were Obtained - The Results Were - Results Were Reassuring - Is Compared - Compared Directly - Compared Favourably