Translation of "result achieved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The result that has been achieved is for us most significant. | والنتيجة التي تحققت تعتبر بالنسبة لنا بالغة اﻷهمية. |
The best result had been achieved in the higher levels of education. | وتحققت أفضل النتائج في المستويات العليا من التعليم. |
12. As a result of ongoing activities, the following has been achieved | ١٢ ونتيجة لﻷنشطة الجارية، تحقق ما يلي |
As a result, growth had been achieved and inflation had been reduced. | ونتيجة لذلك، تم إحراز النمو وتخفيض التضخم. |
By whispering Ericsson into Reinfeldt s ear, it seems, Persson achieved the desired result. | وعلى ما يبدو أن بيرسون قد توصل إلى النتيجة المرغوبة من خلال الهمس بكلمة إيريكسون في أذن راينفيلدت . |
States may also have an obligation to ensure that a certain result is achieved. | كما قد يقع على عاتق الدول التزام بضمان تحقيق غاية معينة. |
This result had been achieved through a combination of careful management and fiscal discipline. | وقد تحققت هذه النتيجة عن طريق مزيج من الإدارة الحريصة والانضباط المالي. |
According to UNDOF, the following has been achieved as a result of the programme | ووفقا لإفادات القوة، تم تحقيق ما يلي نتيجة للبرنامج |
As a result, two of the major goals of the Peace Accords were achieved. | ونتيجة لذلك، تحقق هدفان من اﻷهداف الرئيسية ﻻتفاقات السلم. |
I think that, as a result, we have achieved a text that will move us forward. | وأعتقد أننا، نتيجة لها، توصلنا إلى نص سيدفع بنا إلى الأمام. |
Success has been achieved in this area as a result of several factors, including the following | وقد أحرز نجاح في هذا المجال نتيجة لعوامل مختلفة، منها العوامل التالية |
As a result of its implementation, numerous positive results have already been achieved over the past year. | ونتيجة لتنفيذه، تحققت نتائج إيجابية عديدة خلال العام الماضي بالفعل. |
As a result of planned responses to sustainable development, many Parties achieved large emission reductions or avoidance. | 26 ونتيجة لاستجابات مخطط لها لدواعي التنمية المستدامة، حققت أطراف كثيرة تخفيضات كبيرة في الانبعاثات أو تمكنت من تفاديها. |
As a result of planned responses to sustainable development, many Parties achieved substantial emission reductions or avoidance. | ونتيجة للاستجابات المخططة لها لاعتبارات التنمية المستدامة، حققت أطراف كثيرة تخفيضات كبيرة في الانبعاثات أو تمكنت من تجنبها. |
As a result, a critical mass of films is not achieved, and developing country producers cannot consistently release films. | والنتيجة أن كمية هائلة من الأفلام لا تنجز، ولا يمكن لمنتجي البلدان النامية إصدار أفلام باستمرار. |
This unexpected result indicates what could be achieved by a massive effort to increase the number of registered voters. | وتشير هذه النتيجة غير المتوقعة إلى ما كان يمكن تحقيقه لو بذلت جهود هائلة لزيادة عدد الناخبين المسجلين. |
Yet, as a result of goodwill and laborious negotiations, compromises can be sought and achieved without sacrificing universal principles. | إﻻ أنه، نتيجة لحسن النية والمفاوضات الشاقة، يمكن السعي إلى التوصل إلى حلول توفيقية وبلوغها دون التضحية بمبادئ عالمية. |
That could be achieved by harmonizing the recommendations and plans of action that would result from those global conferences. | ويمكن تحقيق ذلك بالتوفيق بين التوصيات وخطط العمل التي ستسفر عن هذين المؤتمرين العالميين. |
The same result could be achieved, with less cost to Germany, if Germany chose to behave as a benevolent hegemon. | ومن الممكن تحقيق نفس النتيجة بتكاليف أقل بالنسبة لألمانيا، شريطة أن تختار ألمانيا أن تتصرف بوصفها قوة مهيمنة خيرة. |
These estimated savings have been achieved as a result in reductions in troop strength and related travel and allowance costs. | وقد تحققت هذه الوفورات المقدرة نتيجة للتخفيضات التي جرت في عدد القوات، وما يتصل بذلك من تكاليف سفر وبدل. |
This was also a personal victory for Venizelos, who as a result achieved fame not only in Greece but also in Europe. | وكان هذا أيض ا انتصار شخصي لفينيزيلوس الذي حقق نتيجة لذلك شهرة ليس فقط في اليونان، ولكن أيض ا في أوروبا. |
The depleted economy had lost the gains it had achieved during 15 years of growth, and as a result, poverty was widespread. | والاقتصاد بصدد الانهيار، في ظل فقد المكاسب التي تحققت بعد 15 عاما من النمو، وثمة انتشار للفقر من جراء ذلك. |
The result achieved in Haiti demonstrates how common objectives matched with determined and measured action can translate into success for the Council. | وتدلل النتيجة المتحققة في هايتي على الكيفية التي يمكن بها للغايات المشتركة المقرونة بإجراء حاسم ومحسوب أن تترجم الى نجاح للمجلس. |
It will look to examine what in the way of meaningful commitments and practical outcomes have been achieved as a result of it. | بل سينظر التاريخ ليفحص ما الذي تم تحقيقه فعﻻ من قبيل اﻻلتزامات الجادة والثمار العملية لهذا المؤتمر. |
The result is a grain yield (for example, maize) that is roughly one third less than what could be achieved with better farm inputs. | الأمر الذي يؤدي إلى حصيلة من الحبوب (الذرة على سبيل المثال) تقل الثلث تقريبا عما يمكن إنجازه بالاستعانة بمدخلات زراعية أفضل. |
The more data that is included the more precise the result, however an estimate can be achieved with as few as 17 data points. | فكلما كانت البيانات التي يتم إرفاقها أكثر، كانت النتيجة أدق، ومع ذلك يمكن الوصول إلى التقدير من خلال 17 نقطة من نقاط البيانات. |
The same objective could not be achieved by instituting a civil action, which would result only in compensation for damages awarded to the petitioner. | ولا يمكن تحقيق الغرض نفسه برفع دعوى مدنية قد لا تؤدي إلا إلى منح مقدم الالتماس تعويضا عن الأضرار. |
This result could not have been achieved without the cooperation of the permanent representatives, heads of regional delegations and disabled persons' organizations who supported the effort. | وما كانت لهذه النتيجة أن تتحقق دون التعاون الذي أبداه الممثلون الدائمون ورؤساء الوفود الإقليمية، ومنظمات المعوقين التي دعمت هذه الجهود. |
Progress achieved | التقدم المحرز |
Progress achieved | رابعا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثالثا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثانيا التقدم المحرز |
And Lula achieved all this without triggering inflation, which he knows perhaps a result of his own impoverished childhood wreaks havoc on the poor most of all. | ولقد تمكن لولا من تحقيق كل هذه الإنجازات من دون التسبب في التضخم، الذي أدرك أنه كان ليخرب حياة الفقراء قبل غيرهم ـ وربما كان ذلك الحرص على رعاية الفقراء راجعا إلى طفولته الفقيرة. |
The positive result achieved in that round embodied the political will of the leaders and Governments of the six countries to resolve the nuclear issue through dialogue. | وجسدت النتيجة الإيجابية التي تم التوصل إليها في تلك الجولة الإرادة السياسية لقادة وحكومات البلدان الستة لتسوية المسألة من خلال الحوار. |
Overall, DFAM has achieved a net reduction of three posts as a result of further efficiency gains from investment in integrated systems and through internal efficiency measures. | وحققت الشعبة بصفة عامة تخفيضا صافيا بمعدل 3 وظائف، نتيجة لاكتساب المزيد من الكفاءة بسبب الاستثمار في الأنظمة المتكاملة، ومن خلال التدابير الداخلية للكفاءة. |
However, considering the importance and urgency of the issue, the General Assembly and all its subsidiary bodies should pursue the matter until a tangible result was achieved. | بيد أنه نظرا ﻷهمية وإلحاح هذه المسألة ينبغي للجمعية العامة ولجميع هيئاتها الفرعية أن تتابع هذه المسألة الى أن يتم التوصل الى نتيجة ملموسة. |
Key results achieved | النتائج الرئيسية المتحققة |
You achieved it. | أنت من حقق ذلك. |
The constructive attitude, political will and spirit of compromise shown by the leaderships of Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation have enabled this result to be achieved. | ولقد ساعد على تحقيق هذه النتيجة الموقف البناء الذي اتخذه قادة اﻻتحاد الروسي واستونيا وﻻتفيا وليتوانيا واﻹرادة السياسية التي أبدوها والروح التوفيقية التي تحلوا بها. |
In Indonesia, a rise in the age of marriage was achieved as a result of improvements in female education and increased participation of women in the labour force. | ٢٩١ وفي اندونيسيا، ارتفع عمر الزواج نتيجة للتحسن الذي طرأ على تعليم اﻹناث وزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة. |
This constitution, which is the result of a broad consensus, places great emphasis on justice, on fundamental freedoms, and on social and family well being achieved through work. | وهذا الدستور، الذي جاء نتيجة لتوافق آراء واسع النطاق، يركز تركيزا أكبر على العدالة والحريات اﻷساسية، وعلى رفاه المجتمع واﻷسرة المحرز عن طريق العمل. |
Achieved Target which, according to the latest official data, has already been achieved | منجز هدف تم إنجازه وفقا لآخر البيانات الرسمية |
(a) Objectives describe what is to be achieved by the programme, i.e. the situation that should exist as a result of the programme's activities expected towards the identified needs. | (أ) الأهداف هي ما يتعي ن على البرنامج تحقيقه، أي الوضع الذي ينبغي أن يكون قائما نتيجة لأنشطة البرنامج التي يتوقع أن تلبي الاحتياجات المحد دة. |
One tangible result has already been achieved, in the form of the agreement between Jordan and Israel on a common agenda, which was signed in Washington on 14 September. | وقد جرى بالفعل التوصل الى نتيجة ملموسة في شكل اﻻتفاق بين اﻷردن واسرائيل على جدول أعمال مشترك تم التوقيع عليه في واشنطن في ١٤ أيلول سبتمبر . |
It is our hope that such a result could be achieved early enough to make a distinctive mark on the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | ويحدونا اﻷمل في أن تتحقق هذه النتيجة في وقت مبكر يكفي لترك عﻻمة مميزة على اﻻحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Related searches : Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals - Outcomes Achieved - Grades Achieved