Translation of "removed from office" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Office - translation : Removed - translation : Removed from office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Removed from our language. | تم ازالتها من لغتنا |
So removed from everything? | منعزلة عن كل شيء |
Deleting removed messages from server | محو الملفات المحذوفة من الخادم |
A judge can only be removed from office on grounds of inability to perform the functions of office whether arising from infirmity of body or mind, incompetence or misbehaviour, after a tribunal appointed to investigate the allegations confirms such allegations and recommends that a judge be removed. | ولا يجوز عزل أي قاض من منصبه إلا بسبب عجزه عن تأدية مهامه لعلة بدنية أو عقلية أو لقصوره أو سوء سلوكه، وبعد أن تتأكد المحكمة المكلفة بالتحقيق في تلك الادعاءات من صحة الادعاءات وتوصي بعزل القاضي. |
Behold ! How the Madyan were removed ( from sight ) as were removed the Thamud ! | كأن مخففة أي كأنهم لم يغنوا يقيموا فيها ألا ب عدا لمدين كما بعدت ثمود . |
Behold ! How the Madyan were removed ( from sight ) as were removed the Thamud ! | كأن لم يقيموا في ديارهم وقت ا من الأوقات . ألا ب عد ا لـ مدين إذ أهلكها الله وأخزاها كما ب ع دت ثمود ، فقد اشتركت هاتان القبيلتان في البعد والهلاك . |
Sami removed Layla from his life. | أبعد سامي ليلى عن حياته. |
Official negotiations are removed from reality. | فالمفاوضات الرسمية منفصلة عن الواقع. |
And removed from you your burden , | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
And removed from thee thy burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
And removed from you your burden , | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
And removed from thee thy burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
And will not be removed from it . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
Verily far from hearing are they removed . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed they , from its hearing , are removed . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
And We removed from you your burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
And will not be removed from it . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
Verily far from hearing are they removed . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Indeed they , from its hearing , are removed . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
And We removed from you your burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
They removed a hematoma from behind my eye. | أزالوا تجمع دموي يقع خلف عيني |
Far removed from it will be the righteous | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
So We removed them from gardens and springs | قال تعالى فأخرجناهم أي فرعون وقومه من مصر ليلحقوا موسى وقومه من جنات بساتين كانت على جانبي النيل وعيون أنهار جارية في الدور من النيل . |
Far removed from it will be the righteous | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
So We removed them from gardens and springs | فأخرج الله فرعون وقومه من أرض مصر ذات البساتين وعيون الماء وخزائن المال والمنازل الحسان . وكما أخرجناهم ، جعلنا هذه الديار من بعدهم لبني إسرائيل . |
All jobs have been removed from the queue. | الكل من طابور. |
There were sexual references removed from that story. | كان هناك مرجع جنسي تم حذفه من القصة. |
A man, relaxed, far removed from earthly cares. | رجل ، مسترخي ، بعيد عن هموم الحياة |
Therefore, I have removed him from his post. | لذلك لابد أن أقيله من منصبه |
Our blight must be removed from this earth. | إن نكبتنا يجب أن ت محى من على وجه هذه الأرض |
After Morsi was removed from office by the Army, Al Jazeera's Live Egypt service, Al Jazeera Mubasher, was immediately taken off air. The network announced | بعد الإطاحة بمرسي عن سد ة الرئاسة من قبل الجيش، تم على الفور إيقاف خدمة الجزيرة مباشر مصر والجزيرة مباشر حيث أعلنت الشبكة |
44. On 13 March, Mr. Mangope was removed from office after a 15 year rule and TEC appointed administrators for the homeland until the elections. | ٤٤ وفي ١٣ آذار مارس، أقيل السيد منغوبه من منصبه بعد ١٥ سنة من الحكم وعين المجلس التنفيذي اﻻنتقالي مسؤولين إداريين عن الوطن حتى اﻻنتخابات. |
and from which the most godfearing shall be removed , | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
Verily , they have been removed far from hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
and from which the most godfearing shall be removed , | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Verily , they have been removed far from hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah. | ثم ارتحلوا من لبنة ونزلوا في رس ة. |
And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth. | ثم ارتحلوا من حرادة ونزلوا في مقهيلوت. |
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. | ثم ارتحلوا من مقهيلوت ونزلوا في تاحت. |
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah. | ثم ارتحلوا من تارح ونزلوا في مثقة. |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah. | ثم ارتحلوا من يطبات ونزلوا في عبرونة. |
Forced labour would be removed from the statute books. | وستجري إزالة العمل القسري من كتب القوانين. |
Select users to be removed from the gag list. | انتق مستخدمون إلى من قائمة. |
I removed a bullet from that man's arm yesterday. | إزالة رصاصة من ذراع الرجل أمس. |
Officials who did not do their jobs must be dismissed, and elected officials whose policies aggravated the devastation wrought by Katrina must be removed from office. | أما المسئولين المنتخبين الذين أدت سياساتهم إلى تفاقم الدمار الذي أحدثه إعصار كاترينا فلابد من إبعادهم عن مناصبهم. |
Related searches : Removed From - Is Removed From - Removed From Stock - Removed From Operation - Were Removed From - Removed From View - Removed From Site - Was Removed From - Removed From Service - Far Removed From - Removed From Use - Are Removed From - Removed From Power - Further Removed From