Translation of "relevant committees" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The relevant congressional committees also should agree to this exercise. | ويتعين على لجان الكونجرس المعنية أيضا أن توافق على هذه الممارسة. |
It has submitted a number of reports to the relevant monitoring committees. | كما أنها قدمت عددا من التقارير إلى لجان الرصد ذات الصلة. |
The national committees are encouraged to involve from the outset all relevant actors, such as | وينبغي تشجيع اللجان الوطنية على أن تضم من البداية جميع الفاعلين المناسبين من قبيل |
The positions of delegations regarding the recommendations of these four Committees have been made clear in the Committees and are reflected in the relevant official records. | إن مواقف الوفود بالنسبة إلى توصيات اللجان الأربع هذه تم إيضاحها في اللجان وهي مسجلة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
These have been brought to the attention of the relevant committees, working groups and special rapporteurs. | وع رضت تلك القواعد على اللجان ذات الصلة واﻷفرقة العاملة والمقررين الخاصين. |
The Committees on Agriculture and on Commodity Problems are also addressing the relevant aspects of Conference follow up. | كما تتناول لجنة الزراعة ولجنة مشاكل السلع اﻷساسية الجوانب ذات الصلة من متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
3. Emphasizes the importance of the contribution of the relevant intergovernmental bodies, in particular the Main Committees of the General Assembly, in reviewing relevant recommendations on evaluation | 3 تشدد على أهمية مساهمة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، في استعراض التوصيات ذات الصلة بشأن التقييم |
3. Emphasizes the importance of the contribution of the relevant intergovernmental bodies, in particular the Main Committees of the General Assembly, in reviewing relevant recommendations on evaluation | 3 تشـــدد على أهمية مساهمــــة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، لا سيما اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، في استعراض التوصيات ذات الصلة بشأن التقييم |
(e) Secure required resources and new approaches for support to smaller National Committees, including through relevant guidelines and procedures | (هـ) تأمين الموارد المطلوبة وإيجاد ن ه ج جديدة لتقديم الدعم للجان الوطنية الأصغر، بما في ذلك عن طريق الإرشادات والإجراءات ذات الصلة |
(ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States Parties to international human rights instruments. | ٢ تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان إلى اللجان ذات الصلة. |
19. Re emphasizes the importance of the contribution of the relevant intergovernmental bodies, in particular the Main Committees of the General Assembly, in reviewing the relevant recommendations on evaluation | 19 تعيد التأكيد على أهمية إسهام الهيئات الحكومية الدولية المعنية، وبخاصة اللجان الرئيسية للجمعية العامة، في استعــراض التوصيات ذات الصلــة المتعلقة بالتقييم |
The programme is guided by the General Assembly, the Economic and Social Council and relevant functional commissions and standing committees. | وي وج ه البرنامج من ق بل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية واللجان الدائمة ذات الصلة. |
It stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. | وشددت على ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة. |
It stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. | وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة للجمعية العامة. |
Committees | نائب رئيس عملية كمبرلي |
The objective of the national committees will be to prepare, implement and follow up relevant year activities in their countries. The way in which the committees operate will be decided at the country level. | وسيكون الهدف من إنشاء اللجان الوطنية هو إعداد وتنفيذ ومتابعة الأنشطة ذات الصلة بالسنة في بلدانها وسوف تحدد طريقة عمل هذه اللجان على المستوى القطري. |
In addition, non governmental organizations in Guyana have given support locally and at conferences called by the relevant United Nations committees. | وباﻹضافة الى ذلك، قدمت المنظمات غير الحكومية في غيانا الدعم محليا وفي المؤتمرات التي دعت إليها لجان اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
The Committee stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. | وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة. |
Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions. | 13 ومن شأن قيام لجان الجزاءات وآليات الرصد برصد تنفيذ الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يزيد من فعالية الجزاءات. |
The Security Council urges Member States to redouble their efforts to implement the provisions of the resolutions relevant to the three Committees. | ويحث مجلس الأمن الدول الأعضاء على مضاعفة الجهود التي تبذلها لتنفيذ أحكام القرارات المتعلقة باللجان الثلاث. |
Key Criteria for Creating a Center The center should be established under the principles of UN and its relevant resolutions and committees. | معايير أساسية لإنشاء المركز |
Citizens' committees. | لجان مدنية |
The Security Council reaffirms the importance and the urgency it attaches to the implementation of the provisions of the resolutions relevant to the three Committees as well as the fulfilment of the mandates of the three Committees. | ويعيد مجلس الأمن تأكيد الأهمية والإلحاح اللذين يعلقهما على تنفيذ أحكام القرارات ذات الصلة باللجان الثلاث فضلا عن تنفيذ ولاية كل منها. |
Because the CBO reports to the relevant congressional committees those dealing with tax and budgets both Republicans and Democrats watch its every move. | ولأن مكتب الموازنة يرفع تقاريره إلى اللجان المختصة في الكونجرس ــ تلك التي تتعامل مع الضرائب والموازنة ــ فإن كلا من الجمهوريين والديمقراطيين يراقبون كل تحركاته. |
Such cooperation among the committees must take place in full compliance with the rules of procedure and the mandates of the relevant organs. | وهذا التعاون في ما بين اللجان يجب أن يحدث بالكامل وفقا للأنظمة الداخلية لهذه الأجهزة وولاياتها. |
It also covers the work of our committees, including select committees. | وتغطي ايضا أعمال لجاننا ،ومن ضمنها اللجان المنتخبة |
Staff pension committees | لجان المعاشات التقاعدية للموظفين |
Joint Disciplinary Committees | اللجنة التأديبية المشتركة |
Committees on Contracts | لجان العقود |
Vendor review committees | الجدول الثاني 8 |
These oversight mechanisms were referred to as either audit committees or oversight committees. | ويشار إلى آليات الرقابة هذه إما بوصفها لجانا لمراجعة الحسابات أو لجانا للرقابة. |
Out of 5 cantonal committees, women are presidents in three cantonal committees (60 ). | من بين 5 لجان إقليمية تمثل المرأة منصب الرئيس في ثلاثة منهم (60 في المائة). |
The draft recodification has already been discussed by relevant parliamentary committees and the Parliament is expected to vote on it in January or February 2005. | ومشروع إعادة التدوين نوقش بالفعل في اللجان البرلمانية ذات الصلة ومن المنتظر أن يصوت البرلمان عليه في كانون الثاني يناير أو شباط فبراير 2005. |
Health Work Committees, Ramallah | لجان العمل في المجال الصحي، رام الله |
Second and Third Committees | اللجنتان الثانية والثالثة |
Other committees and subcommittees | اللجان واللجان الفرعية الأخرى |
Participation in NGO Committees | المشاركة في لجان المنظمات غير الحكومية |
Recommendation 2. Regional Committees | التوصية ٢ اللجان اﻻقليمية |
(d) District Minority Committees | )د( لجان مقاطعات اﻷقليات |
Second and Fifth Committees | اللجنتان الثانية والخامسة |
Membership and advisory functions in various expert committees, including doctoral committees at Nordic universities. | عضو ومستشارة في لجان خبراء شتى، بما في ذلك لجان معنية بمنح شهادة الدكتوراه في جامعات في بلدان الشمال الأوروبي |
The implementation of all the arms embargoes, except for the one relating to Darfur, is overseen by sanctions committees in accordance with relevant Security Council resolutions. | وتتولـى لجنة الجزاءات، طبقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، تنفيذ جميع عمليات حظر الأسلحة، باستثناء حظر الأسلحة المتعلق بدارفور. |
My delegation will deal with them as appropriate when the relevant agenda items are taken up at plenary meetings or at meetings of the Main Committees. | وسيتناولها وفد بﻻدي في الوقت المناسب لدى مناقشة بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة في الجلسات العامة أو في جلسات اللجان الرئيسية. |
Invite Arab national human rights committees to join regional federations of national human rights committees. | دعوة اللجان الوطنية العربية لحقوق الإنسان للانضمام لعضوية روابط اللجان الإقليمية لحقوق الإنسان الوطنية. |
So part of the rules involved that at least 33 of these committees various committees | جزء من القواعد تضمن أن يكون هناك تمثيل للنساء |
Related searches : Key Committees - Specialised Committees - Committees Of Inquiry - Boards And Committees - Works Council Committees - Supervisory Board Committees - Disaster Management Committees - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects