ترجمة "بلجان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات والرقابة | Note Two dots () signify that data are unavailable. |
بلجان على هذا ولجان على ذاك طول اليوم | All I know is my office is full... of committees on this and committees on that all day. |
وهناك قانون آخر له صلة بالموضوع وهو الأمر الخاص بلجان الانتخابات. | The other relevant law is the Election Commission Order 2002. |
ويتعلق دور خاص في البرلمانات بلجان المساواة بين الجنسين، باعتبارها أفرقة عاملة برلمانية. | A special role within Parliaments is on the gender equality commissions, as parliament working groups. |
دول مختلفة، على سبيل المثال قد قامت بلجان الحقيقة والمصالحة التي تنظر إلى مظالم الماضي | Different countries for example, have done, for example, truth and reconciliation agencies, or truth and reconciliation commissions that look at past injustices and give citizens a chance to actually express themselves and seek some kind of.. an answer about the past. |
وبالتالي، فإن لجنة مكافحة الإرهاب، وكامتداد لها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، لا علاقة لهما بلجان الجزاءات. | The CTC and, by extension, the CTED are not to be likened to sanctions committees. |
وبغية ضمان الموضوعية والوضوح في اﻻستفتاء، تم إلحاق ممثلي ٣٢ من اﻷحزاب والحركات السياسية اﻷذربيجانية بلجان اﻻنتخابات في الدوائر اﻻنتخابية. | In order to ensure objectivity and openness in the conduct of the referendum, representatives of 32 Azerbaijani political parties and movements were attached to district election commissions. |
ونحن نرى أن السرد الموجز ﻷنشطة اﻷجهزة الفرعية للمجلس مفيد تماما، وخاصة فيما يتعلق بلجان الجزاءات التي زادت أهميتها مؤخرا. | We find the brief account of the activities of the Council apos s subsidiary organs quite helpful, particularly those dealing with the sanctions Committees, whose importance has recently increased. |
110 والإفراج المبكر عن المدانين بارتكاب عنف جنسي ومنحهم إجازات من السجن من المواضيع التي تجري مناقشتها بلجان مشتركة في أربع من المقاطعات. | Early release and vacations of prisoners sentenced for domestic violence are discussed in joint committees held in four districts. |
واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتطل ع إلى اصدار المجموعة الموح دة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير ادارة التعاون التقني التي صاغها الفريق الاستشاري المعني بلجان الموافقة على البرامج. | Lastly, the EU looked forward to the issuing of the consolidated set of guidelines aimed at facilitating the management of technical cooperation, which were to be drawn up by the Advisory Panel on Programme Approval Committees. |
92 ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تنظر الإدارة في إمكانية امتثال البعثات لدليل المشتريات فيما يتعلق بلجان استعراض البائعين المحليين وموظفي قاعدة بيانات البائعين بغرض تنقيح الدليل، إن اقتضى الأمر، مع كفالة الضوابط السليمة والمساءلة اللازمة. | The Board reiterates its recommendation that the Administration, in consultation with the peacekeeping missions, analyse the pre qualification requirements for registering prospective local vendors in the context of the difficulties being experienced with a view to considering alternative compensating controls for registering those local vendors where goods or services are required urgently. |
25 في الفقرة 272، أوصى المجلس أن تنظر الإدارة في إمكانية امتثال البعثات لدليل الشراء فيما يتعلق بلجان استعراض البائعين المحليين وموظفي قاعدة بيانات البائعين بغرض تنقيح الدليل، إن اقتضى الأمر، مع كفالة الضوابط السليمة والمساءلة اللازمة. | In paragraph 272, the Board recommended that the Administration consider the feasibility of compliance by missions with the Procurement Manual in respect of local vendor review committees vendor database officers with a view to revising the Manual, if appropriate, while ensuring proper controls and accountability. |