Translation of "regarding that issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Issue - translation : Regarding - translation : Regarding that issue - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 1 | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بالمسألة 1 |
Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 2 | الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق العامل فيما يتعلق بالمسألة 2 |
Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 3 | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بالمسألة 3 |
Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 4 | النتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن المسألة 4 |
Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 5 | النتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن المسألة 5 |
Only four years ago, we had heated debates regarding this issue. | انتخابات ٢٠٠٥ تصويت المرأة منكر ولا أحد يتجرأ بالمطالبة به! |
The next issue was coming to an understanding regarding the term alien . | 90 وأضاف قائلا إن القضية التالية تتمثل في التوصل إلى تفاهم بشأن مصطلح أجنبي . |
However, a response from the Eritrean authorities regarding the issue is still outstanding. | في حين أن السلطات الإريترية لم تقدم بعد ردا بهذا الشأن. |
However, the situation regarding the issue of allocation of SDRs is of concern. | على أن الحالة فيما يتعلق بمسألة توزيع حقوق السحب الخاصة تبعث على القلق. |
It was widely felt that the matter was better left to national laws, despite the desirability of a uniform provision regarding that issue. | ورئي عموما أن من الأفضل ترك هذه المسألة للقوانين الوطنية رغم استصواب وجود حكم موح د بشأنها. |
Regarding the listing of examples of situations that constituted peacebuilding, it was noted that attempts to exemplify it would complicate the issue further. | وفيما يتعلق بسرد أمثلة على الحالات التي تشكل جزءا من بناء السلام، أشير إلى أن محاولات إيراد أمثلة على بناء السلام من شأنها زيادة تعقيد المسألة. |
This issue regarding the princess and the Imperial Foundation, it clearly could have been avoided. | ...هذه الحادثة خاصة اثناء الاستعدادات لارجاع الملكية يمكن اعتبارها حادث سيء |
Mr. Flinterman sought clarification on the new Penal Code regarding the issue of custom or honour crimes. | 15 السيدة فلينتيرمان طلبت إيضاحات حول القانون الجنائي الجديد الخاص بالجرائم المتعلقة بالع رف أو جرائم الدفاع عن الشرف. |
Regarding high level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate. | وفيما يتعلق بالأجزاء رفيعة المستوى، نوه الرئيس بالاتفاق العريض على أن هذه الأجزاء ضرورية من أجل المساعدة على إبقاء مسألة المناخ بارزة. |
Particularly, it has long opposed consideration of the nuclear issue by the General Assembly or the Security Council, and has categorically rejected all unreasonable resolutions regarding this issue. | ولقد عارضت مدة طويلة وبصورة خاصة دراسة الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن للمسألة النووية ورفضت رفضا قاطعا كل القرارات غير المعقولة بشأن هذه المسألة. |
The only way to reach consensus and resolve the issue democratically was to put aside divisions regarding status preferences. | والطريقة الوحيدة للتوصل إلى توافق آراء وحل المسألة ديمقراطيا هي أن توضع جانبا الانقسامات المتصلة بالأوضاع الم ف ض لة. |
Regarding the issue of confidentiality of data, the representative of Australia stated that the position of Australia on that issue was in line with that of Brazil as reflected in paragraphs 12 to 14 of the statement of the Chairman of the Commission (CLCS 42). | 21 وفيما يتعلق بمسألة سرية البيانات، أفاد ممثل أستراليا أن موقف أستراليا من هذه المسألة ينسجم مع موقف البرازيل المعبر عنه في الفقرات من 12 إلى 14 من بيان رئيس اللجنة (CLCS 42). |
Regarding immunities in criminal proceedings, there had been a general understanding at the Ad Hoc Committee that a more appropriate placement for that issue was in a General Assembly resolution. | 50 وفيما يتعلق بالحصانات في الإجراءات القانونية الجنائية قال إن اللجنة المخصصة ترى أنه بشكل عام يجب التطرق لتلك المسألة من خلال قرار للجمعية العامة. |
The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far regarding the issue of interim measures of protection. | وأشادت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه حتى ذلك الحين من تقد م بشأن مسألة تدابير الحماية المؤقتة. |
Regarding trade and the environment, the creation of new barriers through environmental and health requirements remained an issue of concern. | وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، لا تزال إقامة حواجز جديدة من خلال فرض شروط بيئية وصحية مسألة تبعث على القلق. |
His delegation would welcome suggestions from the Under Secretary General regarding the course of action to be followed in negotiating and formulating draft resolutions on that issue. | وقال إن وفد بلده سيرحب بتقديم الأمين العام لمقترحات فيما يتصل بالإجراءات التي يتعين اتباعها في تجهيز وصياغة مشاريع القرارات بشأن تلك المسألة. |
Regarding a definition of refugees , he said that UNICEF was in the process of developing a more comprehensive approach to the Saharawi population, as a subregional issue. | وفيما يتعلق بتعريف اللاجئ ، قال إن اليونيسيف بصدد وضع نهج أكثر شمولا للتعامل مع السكان الصحراويين باعتبار ذلك مسألة دون إقليمية. |
We imagine that the issue is a political issue. | نحن نتصور بان المشكلة سياسية |
The Special Committee continued to follow closely the work of the Movement of Non Aligned Countries regarding the issue of decolonization. | 56 واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
I further understand that, also as a result of consultation and interaction, I am now in a position to read out the consensus text regarding this particular issue. | وأفهم كذلك أنه، نتيجة للتشاور والتفاعل أيضا، بوسعي الآن أن أتلو النص التوافقي بشأن هذه المسألة تحديدا. |
The critical issue is that all conflicts of interest should be disclosed, along with what the board decided to do regarding the specific situation and the relevant director involved. | وثمة مسألة بالغة الأهمية تتمثل في ضرورة الكشف عن جميع حالات تنازع المصالح، بالإضافة إلى ما يقرر المجلس فعله فيما يتعلق بالحالة المحددة وبالمدير المعني. |
Pakistanis are using blogs as a medium to raise their voices about an important issue regarding the biases of technology giant Google. | يلجأ المدونون الباكستانيون للمدونات كوسيلة لتسليط الضوء على قضية هامة تتعلق بازدواجية معايير عملاق التكنولوجيا غوغل. |
IMC qualified this as a lack of political will, and intends to submit a petition to the new Government regarding this issue. | واعتبرت اللجنة المعنية برصد تنفيذ اتفاق أروشا هذا الأمر بمثابة افتقار إلى الإرادة السياسية، وهي تعتزم تقديم عريضة إلى الحكومة الجديدة بشأن هذه المسألة. |
There were a number of documentary films screened on public television geared to raising the public awareness regarding the issue of trafficking. | 142 وكان ثمة عدد من الأفلام التسجيلية التي ع رضت في التلفزيون العام، وهذه الأفلام تستهدف زيادة الوعي بشأن قضية الاتجار. |
They remain highly divided on essential issues, in particular the issue of impunity regarding the successive massacres in the last 40 years. | والأحزاب ما زالت منقسمة إلى حد بعيد حول القضايا الأساسية، وخاصة قضية الإفلات من العقاب فيما يتعلق بالمذابح التي توالت خلال ال 40 سنة الماضية. |
Regarding programme priorities, the Committee concluded that | ٢٨ وفيما يتعلق باﻷولويات البرنامجية، خل صت اللجنة إلى اﻵتي |
Regarding programme priorities, the Committee concluded that | )ب( وفيما يتعلق باﻷولويات البرنامجية، خل صت اللجنة إلى اﻵتي |
That could change the game regarding Kony | الذين يستطيعون تغيير اللعبة بخصوص كوني |
On the issue of quot facilitation payments quot , he said that until working conditions were improved, particularly pay for civil servants, it would be difficult to make significant inroads regarding | وفيما يتعلق بمسألة quot دفعات التسهيل quot قال إن من الصعب إحراز تقدم بشأن هذه المسألة ما لم تتحسن ظروف العمل، وﻻسيما أجور الموظفين المدنيين. |
Regarding the issue of UNICEF headquarters office accommodation (E ICEF 1993 AB L.9), the Executive Director said that sites both in and outside New York City had been considered. | ٥١ وفيما يتعلق بمسألة اﻷماكن المخصصة للمكاتب في مقر اليونيسيف )E ICEF 1993 AB L.9(، قال المدير التنفيذي إنه قد تمت دراسة مواقع داخل مدينة نيويورك وخارجها. |
The Government would also be highly selective regarding the issue of banking licences and would initially avoid any insurance businesses that dealt with the general public in any other country. | وستعمد الحكومة أيضا إلى اﻷخذ بأسلوب انتقائي بدرجة عالية فيما يتعلق بتراخيص المصارف وستتﻻفى في البداية ترخيص اية شركات للتأمين تتعامل مع عامة الجمهور في أي بلد آخر. |
Both men and women inherit such stereotypes regarding a variety of issues, most of which incorporate a value judgement about the issue concerned. | والرجال والنساء على السواء يرثون هذه القوالب فيما يتصل بمجموعة متنوعة من القضايا، وغالبيتها تتضمن رأيا تقييميا بشأن القضية المعنية. |
The issue is not that. | المسألة ليست هكذا |
The view was expressed that the issue regarding the use of nuclear power sources in outer space was a timely and topical issue in view of the serious problems that could be caused to the environment and that it was important for the Committee and its Legal Subcommittee to discuss the matter. | 62 وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن المسألة المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي هي مسألة آنية وموضوع الساعة بالنظر إلى المشاكل الجسيمة التي يمكن أن تلحق بالبيئة، وأن من المهم أن تناقش اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية هذه المسألة. |
And then that reserve bank can issue and it was the only person that could issue it could issue bank notes that could be tradeable into gold. | و في هذه الحالة البنك الإحتياطي هو صاحب القضية وهو الوحيد الذي يستطيع أن يسمح للأوراق المالية (النقود) أن تكون قابلة للتداول على الذهب |
Several camps have formed within the scientific community regarding the issue, and it is possible that several answers are correct, depending on the tumor type and the phenotype the tumor presents. | وقد تم تشكيل العديد من المجموعات داخل المجتمع العلمي للنظر في هذه المسألة، ومن المحتمل أن تكون عدة إجابات صحيحة، وذلك بناء على نوع الورم والنمط الظاهري له. |
The observer for Algeria, responding to allegations by some non governmental organizations, stated that there had been progress regarding the Amazigh issue, including the recognition of Tamazight language in the Constitution. | 18 وأعلن المراقب عن الجزائر، ردا على ادعاءات من بعض المنظمات غير الحكومية، أنه تم إحراز تقدم فيما يتعلق بقضية الأمازيغ، بما في ذلك الاعتراف بلغة تمازيغت في الدستور. |
Despite the fact that no specific proposals regarding the relationship between the first and the second sentence of article 28 were made in the questionnaire, a significant number of delegations have commented on that issue. | 5 وعلى الرغم من عدم تقديم أي اقتراحات محددة في الاستبيان بصدد العلاقة بين الجملتين الأولى والثانية من المادة 28، فإن عددا كبيرا من الوفود عل ق على تلك المسألة. |
On 17 February 2005, the Secretariat received comments regarding the issue of freedom of contract from the United Nations Conference on Trade and Development. | في 17 شباط فبراير 2005، تلق ت الأمانة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تعليقات بشأن مسألة حرية التعاقد. |
Allow me, as the elected President of the Iranian people, to outline the other main elements of my country's initiative regarding the nuclear issue. | واسمحوا لي بصفتي الرئيس المنتخب للشعب الإيراني أن أشرح لكم العناصر الأخرى الرئيسية لمبادرة بلدي المتعلقة بالمسألة النووية. |
Related searches : Issue Regarding - Regarding An Issue - Regarding Your Issue - Regarding The Issue - Regarding This Issue - An Issue Regarding - Regarding That Topic - Solve That Issue - About That Issue - Address That Issue - With That Issue - Discuss That Issue