Translation of "reflect the process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Process - translation : Reflect - translation : Reflect the process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We hope that the process will reflect the current international economic and political climate.
ونأمل أن تعبر هذه العملية عن المناخ اﻻقتصادي والسياسي الدولي.
Cancer is a dynamic process, and pain interventions need to reflect this.
السرطان هو عملية ديناميكية، والتدخلات الألم يجب أن تعكس هذا.
The decisions of COP 6 reflect the fact that the Convention process has come to maturity.
8 وتعكس مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بلوغ عملية الاتفاقية مرحلة النضج.
Its structure and decision making process reflect the world of 1945, not the world of 2005.
فهيكلها وعملية صنع القرار فيها يعكسان عالم سنة 1945، وليس عالم سنة 2005.
Some CEB members, however, note that the report does not adequately reflect the consultation process with United Nations organizations.
غير أن بعض أعضاء المجلس أشاروا إلى أن التقرير لم يفرد حيزا كافيا لعملية التشاور مع منظمات الأمم المتحدة.
These assumptions reflect the reduced financial requirements of a post due to a period of vacancy during the recruitment process.
والمبلغ الصافي اللازم لإعادة حساب التكاليف في إطار الميزانية العادية هو 056 893 5 يورو.
Reform of the Security Council is necessary not only to reflect a more equitable geographical representation but also to contribute to the strengthening of the democratization process within the intergovernmental multilateral process.
واصـﻻح المجلس ضروري ﻻ ليعبر عــن تمثيل جغرافــي أكثر إنصافــا فحســب، بــل أيضـــا ليسهــم فــــي تعزيــــز عمليــة تحقيـــق الديمقراطية في إطار العملية الحكومية الدولية المتعددة اﻷطراف.
Peru supports this process, and believes that resolutions adopted in the General Assembly must properly reflect that reality and contribute to the maintenance of an appropriate political climate to advance the negotiating process.
وبيرو تساند هذه العملية وتعتقد أن القرارات التي تتخذها الجمعية العامة يجب أن تعكس تلك الحقيقة الواقعة بشكل مناسب، وأن تسهم في المحافظة على المناخ السياسي المﻻئم لدفع عملية التفاوض قدما.
Reflect
انعكاس
Six decades is time enough to reflect on the historical process of this Organization and, above all, on the debate concerning the relevance of reforming it.
وستة عقود تمثل مدة كافية للتفكير مليا في العملية التاريخية للمنظمة، وبالدرجة الأولى، التركيز على مناقشة أهمية إصلاح تلك المنظمة.
Children reflect the family atmosphere.
الأطفال مرآة للجو العائلي.
Select the object to reflect...
انتق كائن إلى.
Moreover, the massacres of Vietnamese speaking persons and deliberate attacks on UNTAC members reflect the growing hostility of PDK to the peace process and to the elections.
وفضﻻ عن ذلك، فإن المذابح التي تعرض لها اﻷشخاص الناطقون بالفييتنامية والهجمات المتعمدة على أعضاء سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية، انما تعكس جو العداء المتزايد من جانب حزب كمبوتشيا الديمقراطية إزاء عملية السلم واﻻنتخابات.
These amendments do not reflect Iraq apos s views they reflect those of the IAEA.
وهذه التعديﻻت ﻻ تعكس وجهة نظر العراق، بل تعكس وجهة نظر الوكالة.
We also believe that we at the United Nations have done our best to support that process and to reflect the new realities the way they are.
ونؤمن أيضا بأننا بذلنا في اﻷمم المتحدة قصارى جهدنا لدعم هذه العملية والتعبير عن الحقائق الجديدة كما هي عليه.
Reflect the provisions of the Convention
1 أن تعكس أحكام الاتفاقية
We have suggested changing the format of the draft resolution next year to reflect the new stage that Afghanistan is entering at the end of the Bonn process.
وقد اقترحنا إجراء تغيير في صيغة مشروع القرار العام المقبل بغية إبراز المرحلة الجديدة التي تدخلها أفغانستان في نهاية عملية بون.
Reflect in Point
انعكاس بوصة نقطة
Reflect in Line
انعكاس بوصة خط
Reflect this object
انعكاس كائن
Your Grace, reflect.
...سموك ، تفكر
Consensus building was of great importance to her delegation, which felt that all delegations should seriously reflect on ways to improve the process during the next session.
وأضافت أن التوصل الى توافق اﻵراء يكتسي أهمية فائقة بالنسبة لوفدها الذي يرى أنه ينبغي لجميع الوفود أن تتأمل بجدية في الطرق الكفيلة بتحسين العملية أثناء الدورة المقبلة.
The ballot papers reflect that pattern.
وذلك الترتيب مجسد في بطاقات الاقتراع.
Select the point to reflect in...
انتق نقطة إلى بوصة.
Select the line to reflect in...
انتق سطر إلى بوصة.
The ballot papers reflect that pattern.
وهذا النمط يظهر في بطاقات اﻻقتراع.
The ballot papers reflect this pattern.
وبطاقــات اﻻقتراع تعكس هذا النمط.
The ballot papers reflect this pattern.
وتعكــس بطاقات اﻻقتراع هذا النمط.
And the laws reflect these attitudes.
والقوانين التي تعكس هذه المواقف.
The present composition and the decision making process of the Security Council do not adequately reflect current realities brought into sharp relief since the end of the cold war.
إن التكوين الحالي لمجلس اﻷمن وعملية صنع القرارات فيه ﻻ يعبران بصورة كافية عن الحقائق الراهنة التي تجلت بوضوح منذ نهاية الحرب الباردة.
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
الأشياء الزرقاء تعكس الضوء الأزرق، والأشياء الحمراء تعكس الضوء الأحمر وهلم جرا.
It was made worse by an attempt to reflect in the revised budget the resource implications of a major reorganization, which the Mission is in the process of implementing.
وتفاقمت تلك المشاكل بمحاولة التعبير في الميزانية المنقحة عن الآثار المترتبة من حيث الموارد على عملية إعادة تنظيم كبرى تنفذها البعثة حاليا.
Reforms must be based on the principle of equality of Member States, and must reflect a balance in the decision making process between the various bodies of the system.
ويجب أن تقوم اﻻصﻻحات على مبدأ المساواة بين اﻷعضاء، وأن تعكس توازنا في عملية صنع القرار بين مختلف هيئات المنظومة.
The revisions reflect the outcome of the intergovernmental process in the field of social development after the first revision of the plan as well as the restructuring of the Secretariat.
وتبين التنقيحات حصيلة العملية الحكومية الدولية في ميدان التنمية اﻻجتماعية بعد التنقيح اﻷول للخطة فضﻻ عن إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
The Democratic Republic of the Congo believes in the United Nations, and we hope that the ongoing reform process, a process that is relevant and necessary, will reflect all the changes that have taken place since the creation of the Organization in 1945.
إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تؤمن بالأمم المتحدة، ويحدونا الأمل في أن تعكس عملية الإصلاح الجارية، وهي عملية مهمة وضرورية، كل التغيرات التي حدثت منذ إنشاء المنظمة في عام 1945.
The proposed coordination will include the preparation of a joint statement after the election which will reflect the consensual opinion of the four missions in relation to the electoral process.
٧٣ وسيشمل التنسيق المقترح إعداد بيان مشترك في أعقاب اﻻنتخاب يعبر عن الرأي التوافقي للبعثات اﻷربع فيما يتصل بالعملية اﻻنتخابية.
For example, the report refers to the need to reflect the social and environmental costs of development in the pricing process, while the concepts involved are yet to take shape.
مثال ذلك ما يدعو إليه التقرير من أن يعكس جهاز الثمن النفقات اﻻجتماعية والبيئية وهو اﻷمر الذي ما زالت المفاهيم التي يدور حولها في طور التكوين كمفهوم الحسابات الخضراء على سبيل المثال.
Rhythms that reflect realities
طقوس تعكس الواقع
Will you not reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not reflect ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
Reflect in this point
انعكاس بوصة نقطة
Reflect in this line
انعكاس بوصة سطر
We reflect our culture.
نحن إنعكاس لثقافتنا.
Artists reflect and critique.
الفنانون ي فكروا و ينقدوا
My friend, reflect. Oh.
...صديقـي ، ت فكر

 

Related searches : Reflect The Price - Reflect The Concerns - Reflect The Actual - Reflect The Outcome - Reflect The Nature - Reflect The Skills - Reflect The Status - Reflect The Ability - Reflect The Results - Reflect The Current - Reflect The View - Reflect The Terms - Reflect The Structure