Translation of "prevalent view" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Long Term view is becoming prevalent amongst investors.
وقد أصبحت النظرة للمدى البعيد هي السائدة بين المستثمرين.
However, the prevalent view had been that such matters were best left to domestic legislators.
بيد أن الرأي السائد كان أن الأفضل هو ترك هذه المسائل للمشترعين المحليين.
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education.
وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم.
This is the prevalent world view, and we must accelerate our efforts to accomplish this goal.
وهذا هو الــرأي العالمـي السائـــد، ويجب أن نعجل من جهودنا لتحقيق هذا الهدف.
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Very prevalent.
شائعة للغاية.
Countries which view this phenomenon as being more prevalent among immigrant communities take action to combat them within the context of integration policies.
أما البلدان التي تعتبر أن هذه ظاهرة تسود جاليات المهجرين أكثر من غيرها فتبذل جهودها في إطار سياسات الإدماج.
One is that they're highly prevalent.
الأول أنها منتشرة بشكل كبير.
Domestic violence against women is still prevalent.
25 ولا يزال العنف المنزلي سائدا ضد المرأة.
We can't believe how prevalent lying is.
لا نصدق كيف أن الكذب هو السائد.
That pattern is much less prevalent in Europe.
وهذا النمط أقل شيوعا في أوروبا إلى حد كبير.
Prevalent human traits are often strongly associated with LRS.
ان الصفات البشرية السائدة هي عادة ما تكون مرتبطة بشكل اساسي بالنجاح الانجابي طيلة فترة العمر فعلى سبيل المثال الناس الذين ينجبون اول مرة في سن اصغر عادة ما ينجبوا اطفال اكثر فإذن الانتقاء بشكل عام يعطي ميزة تفضيلة لاولئك الذين يصبحوا اباء في سن اصغر.
I spoke earlier of the inequalities prevalent in our world.
لقد تكلمت من قبل عن أوجه عدم الإنصاف التي تسود عالمنا.
Outside China, the prevalent view among business leaders is that President Xi Jinping s new administration has consolidated its power and acquired enough authority to push through far reaching economic reforms.
فخارج الصين يتلخص الرأي الغالب بين كبار رجال الأعمال في أن إدارة الرئيس الجديد شي جين بينج نجحت في تعزيز قوتها واكتساب القدر الكافي من السلطة للمضي قدما في الإصلاحات الاقتصادية البعيدة المدى.
The English language became prevalent around the world for many reasons.
قد اصبحت اللغه الانجليزيه هي السائده حول العالم ويعود ذلك لعدة أسباب.
The use of radio, television, and Internet in Mexico is prevalent.
استخدام الإذاعة والتلفزيون والإنترنت في المكسيك هو السائد.
This disease is most prevalent in Southeast Asia and East Asia.
هذا المرض هو الأكثر انتشارا في جنوب شرق آسياوالشرق الأقصى.
What you may not realize is just how prevalent it is.
مالا يمكنكم إدراكه هو مدى انتشاره
Making green energy cheap and prevalent will also take a long time.
ومن المؤكد أن جعل الطاقة الخضراء زهيدة التكاليف سوف يستغرق أيضا وقتا طويلا .
Violations cited were particularly prevalent in the mining and oil exploration sectors.
والانتهاكات التي أثارها المشاركون متفشية بوجه خاص في قطاعي التعدين واستكشاف النفط.
It recognizes the economic difficulties facing Haiti and the violence prevalent there.
وهي تقر بما تواجهه هايتي من مصاعب اقتصادية وبما يسودها من عنف.
This type is prevalent in countries on the West Coast of Africa.
وهذا النوع من الاتفاقات، هو السائد في بلدان الساحل الغربي لأفريقيا.
The most prevalent illnesses are asthma, epidemic viral illnesses and musculoskeletal problems.
وأكثر اﻷمراض شيوعا الربو واﻷمراض الحموية الوبائية والمشاكل العضلية الصقلية.
That legislation reflects the cultural and attitudinal bias prevalent in many societies.
ويعكس ذلك التشريع التحامل الحضاري والسلوكي السائد في عدد كبير من المجتمعات.
Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking.
والتقنيات المطبقة في الظروف السائدة في معظم الدول بطيئة وتحتاج إلى جهد كبير.
This need for support is particularly prevalent in today apos s Hungary.
وهذه الحاجة الى الدعم تتجلى في هنغاريا في الوقت الحالي بشكل خاص.
Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت.
Putting profit first results in unnecessary suffering and aberrant behavior prevalent today.
إن وضع الربح في المرتبة الأولى يأدي الى معاناة نحن بغنى عنها وكذلك السلوك الشاذ الشائع حاليا .
This is particularly prevalent in the areas associated with memory and learning.
و بالذات المناطق من الدماغ الخاصة بالذاكرة و التعلم
We cannot ignore the view prevalent among developing countries that the United Nations large scale foray into peace keeping has been at the expense of development, in terms both of attention and of resources.
وﻻ نستطيع أن نتجاهل الرأي السائد فيما بين البلدان النامية بأن مسعى اﻷمم المتحدة الواسع النطاق في حفظ السلم كان على حساب التنمية، من حيث اﻻهتمام والموارد معا.
But it is more prevalent in developing countries than in the developed world.
ولكنه أكثر انتشارا في الدول النامية عنه في الدول المتقدمة.
They would be called terrorists by the Israelis and the prevalent media because
وسوف تقول إسرائيل والإعلام السائد عنهم إرهابيون لأنهم
The Qadiriya is prevalent in the west, and the Tidjaniya, in the east.
الطريقة القادرية هي السائدة في الغرب والتجانية في الشرق.
On the one hand, the spirit of cooperation and interaction is becoming prevalent.
فمن ناحية تنتشر روح التعاون والتفاعل.
As long as sustained economic improvement has not materialized, political risk will remain prevalent.
وطالما لم يتحقق التحسن الاقتصادي المستدام، فإن المخاطر السياسية سوف تظل قائمة.
The current post election situation stems from impunity and systematic corruption prevalent in Ukraine.
ينشأ الوضع الحالي بعد الانتخابات من الإفلات من العقاب وانتشار الفساد المنظم في أوكرانيا.
However, it still is not as prevalent as it was prior to the 1960s.
ومع ذلك، فإنه لا يزال أقل انتشارا مثلما كان قبل 1960.
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent).
وتعاني المرأة (11.3 في المائة) من الإعاقة أكثر من الرجل (9.1 في المائة).
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups.
والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا .
Indeed, the ingredients that foster misunderstanding and hatred remain prevalent in the world today.
والواقع أن العوامل التي تغذي سوء الفهم والكراهية ما زالت سائدة في عالم اليوم.
And there's to some extent a big strategy myth that's prevalent in business now.
وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال.
And you have to read your ancient history to realize what a revolution that has been, OK. This was not a prevalent view, few thousand years ago, and I attribute it to this non zero sum dynamic.
و يجب علينا مراجعة تاريخنا القديم لإدراك مدى هذا التطور هذا لم يكن رأي سائد قبل عدة آلاف من السنين، و أنا أنسب هذا إلى ديناميكية التحصيل اللاصفري
This is prevalent in the Walking Street as well as other areas around the city.
يعتبر شارع المشي منطقة للمشاة تقع في الجنوب من الشاطئ وهي مركز للحياة الليلية.
Machinery, food products and chemicals are the sectors in which NTB complaints are most prevalent.
أما القطاعات التي تسود فيها، أكثر من غيرها، الشكاوى بشأن الحواجز غير التعريفية فهي الآلات والمنتجات الغذائية والمواد الكيميائية.
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR.
وباﻹضافة إلى ذلك، توجد ممارسة منتشرة على نطاق واسع تتمثل في اﻻستعانة بخبراء استشاريين للقيام باﻷعمال العادية للمفوضية.

 

Related searches : Less Prevalent - Become Prevalent - Are Prevalent - Prevalent Among - Prevalent Form - Very Prevalent - Prevalent Condition - Prevalent Approach - Prevalent Issue - Prevalent Patients - Remains Prevalent - Increasingly Prevalent