ترجمة "منتشر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منتشر - ترجمة : منتشر - ترجمة : منتشر - ترجمة : منتشر - ترجمة : منتشر - ترجمة : منتشر - ترجمة : منتشر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه جد منتشر. | It's quite widespread. |
إنه منتشر مثل ذلك | It's all just spread around something like that. |
والفساد منتشر على نطاق واسع. | Corruption is widespread. |
أنت منتشر الليلة في الأروقة | You're restricted to the hallways tonight. |
وبالنسبة لـ TED، فالعبقرية أمر منتشر. | At TED, brilliance is rampant. |
إن بيع الفتيات منتشر حول العالم | The selling of girls is rampant across the planet. |
الاشتراط الإجرائي منتشر جدا في حياتنا اليومية. | Operant conditioning is everywhere in our daily lives. |
إن الغضب منتشر بين أوساط الشباب بشكل خاص. | Anger is especially rife among young people. |
رسم كرتوني منتشر على نطاق واسع على فيسبوك. | Cartoon widely shared on Facebook. |
وأضاف نحن نزرع بشكل منتشر .. وليس بشكل مكثف . | He said, We farm extensively, not intensively. |
إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت | It's kind of an extraordinary story when you realize that this is twice as common as homicide and actually more common as a source of death than traffic fatalities in this country. |
و ربما لذلك ، و منتشر على مستوى الشركة باتساعها. | And maybe because of that, and widespread company wide. |
الفساد منتشر على نطاق واسع ويضعف النظام وشرعيته الأخلاقية. | Corruption is widespread and undermines the system as moral legitimacy! |
هذا التعديل منتشر في المعالجات المعاصرة مثل معمارية ARM ومعمارية x86. | This modification is widespread in modern processors, such as the ARM architecture and x86 processors. |
فسوء التغذية منتشر على نطاق واسع اﻵن ويعكس حالة الدخول المتدهورة. | Malnutrition is now widespread, reflecting falling incomes. |
والجوع المزمن منتشر حتى في المناطق التي تمت وقايتها من المجاعة. | Even where famine has been prevented, chronic hunger is common. |
حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت. | Well, this is much more prevalent than we thought at the time. |
و الذي كبح كساح الأطفال الذي كان منتشر في هذه المدينة | And that really prevented the rickets that used to be common in this city. |
ما أعنيه, أن هذا منتشر جدا أنه جزء من شفراتنا الوراثية | I mean, this is a very pervasive this is part of our DNA. |
وهناك إدراك منتشر اﻵن بأن اﻷمن لم يعد مرتهنا باﻻعتبارات العسكرية وحدها. | Today it is widely recognized that security can no longer be reduced to military considerations alone. |
والا ن كما يمكنكم ان تتخيلوا هذا غير منتشر بين طلبة الصف الرابع | Now as you can imagine, this is not very popular with fourth graders. |
(ضحك) هذا يطابق الكثير من الأبحاث, التي تقترح أن الكذب منتشر جدا . | (Laughter) This fits with a lot of the research, which suggests that lying is very pervasive. |
ويبدو أن انعدام الثقة بين بلدان الاتحاد الأوروبي أمر منتشر على نطاق واسع. | Distrust between EU countries seems widespread. |
إن تصور المريض العقلي على أنه شخص خطير أمر منتشر على مستوى العالم. | The perception that mentally ill people are dangerous is global. |
مع مرتبات منخفضة للغاية لرجال شرطة المرور، لا يزال الفساد منتشر في الجهاز. | With incredibly low salary rate for traffic police, corruption is still rampant in the agency. |
كما ان استخدام النحاس, النيكل, والمعادن الأخرى منتشر أيضا ولكن فى نطاق أقل . | Copper, nickel, and other metals are also common, but in lower denominations. |
تقول الفكرة الرئيسية بأن هناك نسيجا بشريا عملاقا منتشر عبر مختلف أصقاع الأرض | The basic idea is that there's this vast fabric of humanity stretching endlessly into the distance. |
كان ذلك كان أول تصميم منتشر للطائرات رغم أنه لم يتم نشرها أثناء الاختبارات. | It was the first aircraft deployable design, even though it was not deployed during the test. |
وهذه المسألة مرتبطة بتعزيز القدرات التطويعية للمشاركة في إنتاج متجزئ منتشر عبر عدة بلدان. | The issue is related to enhanced adaptive capabilities to participate in fragmented production spread across countries. |
لمدة 6 أسابيع جعلوا كل من يعملون في مجال البنوك يتظاهرون بوجود وباء منتشر. | Six weeks they had all people in the banking industry pretend a pandemic was underway. |
واستخدام العنف ضد المرأة منتشر على نطاق واسع بل ومقبول بصفة تقليدية كطريقة لتأديب الزوجة. | Violence against women was widespread and even traditionally accepted as a way of disciplining a wife. |
نظام المتعة ، كما ترون وهو الأفيون الداخلي ، هناك هرمون الأوكسيتوسين منتشر في جميع أنحاء الدماغ. | The pleasure system, as you see, which is the internal opiates, there is a hormone oxytocin, is widely spread throughout the brain. |
عند حدوث بعض الكوارث الطبيعية أو الأخبار السيئة للغاية، ألا تشعر بوجود إحساس معين منتشر | When there's a natural disaster of some kind, or very bad news, don't you kind of feel that in the air? |
والتعرض المهني، أي تعرض العاملين، منتشر على نطاق واسع، ولكنه ﻻ يمس سوى فئات قليلة العدد. | Occupational exposure, that is, the exposure of workers, is widespread, but involves groups of limited size. |
والتحيز لذلك سواء كان عن قصد او غير قصد هو امر منتشر وكذلك ايضا التضليل المرئي | The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. |
العمل لد ي منتشر في كل مكان ولم يبقي لي أحد سوي أبني ريك و زوجتي ماتت | I got this whole spread, I got nobody left but Rick. That's my boy. My wife died. |
فالجوع منتشر وكان الفقر والتفاوت بين الناس سببا في تغذية قدر كبير من الحشد الشعبي في المنطقة. | Hunger is widespread indeed, poverty and inequality have fueled much of the popular mobilization in the region. |
وهناك ادعاء آخر منتشر على نطاق واسع بأن الشركات الصينية تفضل توظيف مواطنيها بدلا من السكان المحليين. | Another widespread claim is that Chinese companies prefer to employ their own nationals rather than locals. |
هذا الخطأ منتشر بصورة خطيرة بسبب ندرة الحرف 昪 وشيوع الحرف 昇 لذا يجب التنبه عند البحث . | This is a very serious yet very popular error, as the character 昪 is a very rare word. |
خلاف ذلك , سوف يبدأ في توليد نوع نوع أحمق و غريب من اليوغا كاللذي منتشر أينما كانا | Otherwise you will start generating the wacky kind of yogas that are going on all over the place. |
لربما يكون من الصعب استيعاب هذه الكلمة ﻷننا نستخدم كلمة فظيع لوصف تطبيق جديد أو فيديو منتشر. | This might be somewhat difficult to grasp now that we use the word awesome to describe a new app or a viral video. |
ابتداء من بائع الخضروات حتى الشخص الذى يأخذ مني الطلب عندما أطلب بيتزا، فالتحرش فى مصر منتشر جدا . | From the clerk at the grocery store all the way to the guy taking my order for pizza delivery, sexual harassment in Egypt is very common. |
كانت ثمار الحمضيات ( وإن لم تكن الأنواع الأكثر شيوعا اليوم) والرمان كان منتشر في نواحي لبحر الأبيض المتوسط. | Citrus fruits (though not the kinds most common today) and pomegranates were common around in the Mediterranean. |
وعموما، فإنه بحلول هذا الوقت أصبح الاسم إثيلين منتشر بكثرة، وظل بهذا الانتشار إلى اليوم، وخاصة في الصناعات الكيميائية. | However, by that time, the name ethylene was deeply entrenched, and it remains in wide use today, especially in the chemical industry. |
و قررنا أن نعمل على الاكتئاب و السبب لأنه منتشر جدا و كما تعلمون، هناك الكثير من العلاجات للاكتئاب | And we decided to take on depression, and the reason we took on depression is because it's so prevalent, and as you know, there are many treatments for depression, with medication and psychotherapy, even electroconvulsive therapy, but there are millions of people, and there are still 10 or 20 percent of patients with depression that do not respond, and it is these patients that we want to help. |
عمليات البحث ذات الصلة : ضوء منتشر - انعكاس منتشر - تأثير منتشر - جود منتشر - الإشعاع منتشر - الفساد منتشر - ألم منتشر - وضع منتشر