ترجمة "المنتشرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Scattered Deployed Rampant Rumors Spreading

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية
STRADDLING FISH STOCKS AND
الغيوم المنتشرة إجلب مطرا في صحوت هم
The spreading clouds bring rain in their wake
صحيح بين المدن و القري المنتشرة
Between cities and the villages scattered around the landscape around them.
وتظل المخدرات المشكلة الرئيسية المنتشرة في أفغانستان.
Narcotics remain a major and pervasive problem in Afghanistan.
مك ن دعم مقاومة النافذة المنتشرة على عدة شاشات
Enable multiple monitor window resistance support
وعن القصص المنتشرة عن السك ان البلد الأصليين يقول أوسبينا
As for the stories that circulate about the indigenous people who inhabited the land, Ospina says
والتي لم اظهرها على الاطلاق بسبب الفكرة المنتشرة عن الفشل
I almost never show them off because of the issue of the idea of failure.
لديه حاليا عدة ADF القوات المنتشرة في منطقة الشرق الأوسط.
The ADF currently has several forces deployed to the Middle East.
واﻷلغام المنتشرة في أنحاء العالم تعرض حياة السكان المدنيين للخطر.
Throughout the world mines are endangering civilian populations.
الصور المنتشرة على الإنترنت تظهر لنا رجل ثلج يلوح بعلم داعش
Photographs floating online show us a snowman waving the IS flag
حيث تساعد الأنواع المنتشرة في تجديد الغابات من خلال قتل الأشجار القديمة.
Outbreak species help to renew the forest by killing older trees.
لو نظرت للماء وحسب، ما ستراه هو، في أربعة من المنتجات المنتشرة،
If you take a look just at water, what we see is that, with four very common products, you look at how much a farmer produced to make those products, and then you look at how much water input was put into them, and then you look at what the farmer was paid.
قبل أن أبدأ لننظر على بعض الأسئلة المنتشرة التى دائما ما ت سأل
Before I begin we will take a look at some of the common questions that often arise when talking about learning the English language and more importantly
كما يعمل الحلف على تطوير سبل حماية قواتنا المنتشرة في مختلف أنحاء العالم.
NATO itself is developing protections for our deployed troops.
فالحياة هناك لها إيقاعها الخاص الآن والروح المنتشرة تمثل مدينة أفلاطونية (يوتوبيا) مصغرة.
Life here has its own rhythm now, and the spirit on diplay is of a mini Utopia.
والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم
And many, many hundreds of skulls like this have been found in archaeological sites all over the world, dating back five to 10 thousand years.
كما اقترح أوباما إجراء تخفيضات كبيرة في عدد الأسلحة النووية التكتيكية المنتشرة في أوروبا.
He also proposed major reductions in the number of tactical nuclear weapons (TNWs) deployed in Europe.
تمنع قيود الحصول على تأشيرة مواطني الهند وباكستان من زيارة عائلاتهم المنتشرة بين البلدين.
Visa restrictions prevent citizens of India and Pakistan from visiting families in the other country.
quot تشكل ظاهرة التكامل العولمة في اﻻقتصاد العالمي حاليا إحدى السمات اﻷساسية المنتشرة فيه
quot Integration globalization in the global economy is now one of its fundamental pervasive features
نرى على محور الصادات متوسط حدة الضوضاء المنتشرة في المحيطات تبعا للترددات محور السينات
And on the y axis is the loudness of average ambient noise in the deep ocean by frequency.
مع كراهية المصطلحات الأمريكية المنتشرة في الكرة الأرضية سيحب الناس كره راعي البقر هذا
With antiAmericanism rampant all over the globe... people are gonna love to hate this cowboy.
من بين الأساطير المنتشرة أن السرطان هو في المقام الأول مشكلة تعاني منها الدول المتقدمة.
One prevailing myth is that cancer is primarily a developed country problem.
وقد تكون أعمال الشغب والاحتجاجات المنتشرة في بعض البلدان النامية من أسوأ مظاهر هذه الضغوط.
Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this.
فقد كان تحطيم التقاليد والتنظيم الثقافي القسري من الأمور المنتشرة في كل مكان من الصين.
The wrecking of tradition and forced cultural regimentation took place everywhere in China.
وقد أقامت آليات للاتصال بين اللجنة الانتخابية المستقلة ووحدات الشرطة الوطنية المنتشرة في مواقع التسجيل.
MONUC continues to provide operational support to the national police in securing voter registration operations in Kinshasa and has established liaison mechanisms between the Independent Electoral Commission and police units deployed to registration sites.
وأعدت وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية استراتيجيات عديدة للتقليل من المعاناة المنتشرة في البلد.
The United Nations bodies and the NGOs have drawn up a number of strategies to reduce suffering in the country.
جوجل على أكتشاف محتواه. و يعتبر إضافة شريط للتنقل أو قائمة لموقعك من الطرق المنتشرة
Google to discover its content. Adding a navigational bar or a menu to your site is a popular and clean way to improve site navigation.
وأبراج الكنائس المنتشرة في العديد من المدن الأوروبية ما زالت تعني شيئا في نظر أغلب الناس.
The church spires that grace many European cities still meant something to most people.
(ج) سن مشروع قانون السجون لعام 2003 بغية مكافحة ممارسات التعذيب المنتشرة في السجون الحكومية المحلية
(c) Enact the Prison Bill of 2003 to counter widespread torture in local government prisons
وهذا اﻻتجاه يجب أن يوقف إذا ما كان لعالمنا أن يكون آمنا من عدوى الصراع المنتشرة.
This trend must be reversed if our world is to be made safe from the spreading contagion of conflict.
ولم يعد من المستطاع إبقاء الفوضــى المنتشرة خلف أسﻻك شائكة يحتمي وراءها المنعمــون فــي أبراجهم العاجيــة.
The spreading chaos can no longer be quarantined behind barbed wire to protect the islands of the privileged.
وثانيا , بالضبط مثل موجات الراديو المنتشرة , يمكنها أن تتواصل مع كثير من الأجهزة الم ستقبلة في الحال .
And second, just as in a radio broadcast, you can communicate with many receivers at once.
واحد من أكثر الاستخدامات العامة لمقاييس التسارع MEMS هي في أنظمة الوسادة الهوائية المنتشرة في السيارات الحديثة.
One of the most common uses for MEMS accelerometers is in airbag deployment systems for modern automobiles.
ويقــدر أن هنـاك ما يزيد عن ٨٥ مليون من اﻷلغام اﻷرضية المنتشرة في أكثر من ٦٢ بلدا.
It is estimated that more than 85 million uncharted land mines are now scattered over 62 countries.
والقوة المنتشرة في كل مكان لهذا التطور في علاقات الند للند تعني أن التشارك يحدث بمعدلات هائلة.
And the ubiquitous force of this peer to peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates.
ثمة أدلة قوية مستمدة من مجموعة متنوعة من المصادر تشير إلى أن أشكال فيروس أنفلونزا الطيور المنتشرة في اندونيسيا أشد خبثا وقسوة من غيرها من الأشكال المنتشرة في أماكن أخرى، وأنها في حالات قليلة ربما انتقلت مباشرة من شخص إلى آخر.
There is strong evidence from a variety of sources that forms of the bird flu virus circulating in Indonesia are more virulent than those elsewhere and that in a few cases they may have spread directly from one person to another. The WHO has tried for two years to accommodate Indonesia, without success.
مجموعة كبيرة من الصور للعديد من الأديرة المنتشرة في الصحارى الجبلية في سوريا, مثل دير مار موسى الرائع.
An amazing collection from the many monasteries scattered in the mountainous deserts of Syria, like the impressive Mar Mousa Monastery
ففي الفلبين فقط كان فشل الدولة، والتمرد المزمن، والروابط المنتشرة المتكاثرة بين الإرهابيين المحليين والأجانب بمثابة المزيج الفتاك.
Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail.
الهنود هم أكبر الجاليات المنتشرة في العالم التي تقدر عدد أفرادها حوالي 25 مليون هندي يعيش حول العالم!
It is estimated that 25 million Indians live abroad.
آلاف الفتية والشباب الكشميريين في عداد المفقودين الآن، بينما لجأ بعضهم للهرب في المساحات الواسعة المنتشرة عبر الوادي.
Thousand of young Kashmiri men and teenagers are in hiding, some are taking refuge in the swathes of orchards that run through the valley. But as the winter is approaching, many are taking refuge in the homes of friends or distant relatives, changing location every few days.
في غضون بضع سنوات بدأت الشركة بجلب هذه الآلات إلى القواعد العسكرية الأمريكية المنتشرة في جميع أنحاء اليابان.
Within a few years Service Games began importing these machines to American military bases throughout Japan.
ومنذ هذا الوقت بشكل متزايد تم التعاقد مع شركات خاصة لتقديم الدعم الحاسم للوحدات ADF المنتشرة خارج أستراليا.
Since this time private firms have increasingly been contracted to provide critical support to ADF units deployed outside Australia.
كما استمر في عام 2004 وقوع إصابات من جراء انفجارات الألغام وأعمال قطع الطرق المنتشرة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
Casualties from mine explosions, widespread banditry and other criminal activity also continued in 2004.
وإنني على ثقة بأن كثيرا من الشركات المتعددة الجنسية ذات المصالح التجارية المنتشرة في العالم ستكون مهتمة بالمشاركة.
It is highly relevant and should be given consideration. I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating.
ولحسن الطالع، نظرا لفعالية تدخ ل القوات الأمنية المنتشرة في المجمع المذكور، جرى تحييد هؤلاء المتشددين بتكلفة منخفضة نسبيا.
Fortunately, owing to the effective intervention of the security forces deployed at the complex, the militants were neutralized at a relatively low cost.