Translation of "operate over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Get somebody over here who can operate that roller coaster! | الحصول على شخص ما أكثر من هنا الذين يمكن أن تعمل أن السفينة الدوارة! |
Operate. | نعم |
They operate all over the world, some in shallow waters, some fishing up to 300 metres deep. | وتعمل هذه السفن في جميع أرجاء العالم، بعضها في المياه الضحلة، وبعضها يصطاد على عمق يصل إلى 300 متر. |
Military commanders and other local authorities continue to operate private prisons for detaining individuals, usually over land disputes. | 25 لا يزال القادة العسكريون وغيرهم من القي مين على السلطات المحلية يديرون سجونا خاصة يحتجزون فيها أشخاصا بسبب نزاعات على الأراضي في مجمل الحالات. |
Where'd you operate? | أين كنت تعمل |
Actually, to operate. ... | حقيقة، لكي يعمل |
This amount compares very favourably with the 24 million it took to operate the Unit over the same period. | ويعد هذا المبلغ ضخما بالمقارنة بمبلغ ٢٤ مليون دوﻻر تطلبه تشغيل الوحدة على مدى الفترة نفسها. |
They'd have to operate. | كان عليهم إجراء عملية جراحية. |
Furthermore, a substantial carry over is always necessary to be able to operate as of 1 January in any given year. | يضاف إلى ذلك أن هناك ترحيلا لا بد منه لمبالغ كبيرة يسمح بالعمل اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير من أي سنة. |
C. Build operate transfer projects | جيم مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية |
Lf I operate it, yes. | إذا أدرته, أجل |
Are you going to operate? | هل ستقوم بإجراء الجراحة |
You operate the world as you operate the real world, which is to say, with your hands. | تقوم بتشغيل العالم كما تدير العالم الحقيقي، وبعبارة أخرى ،بيديك. |
You operate the world as you operate the real world, which is to say, with your hands. | تقوم بتشغيل العالم (الرقمي) كما تدير العالم الحقيقي، وبعبارة أخرى ،بيديك. |
Muslims also operate private Islamic schools. | المسلمون يعملون أيضا في المدارس الإسلامية الخاصة. |
About 250 Shinkansen trains operate daily. | يعمل حوالي 250 قطار شينكانسن يوميا. |
The base could operate three aircraft. | يمكن للقاعدة تعمل ثلاث طائرات. |
They operate relatively freely throughout Kosovo. | وهي تعمل بحر ية نسبيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
Two operate on the right scale. | اثنين العمل بالمقياس الملائم . |
The house surgeon had to operate. | اضطر الطبيب المقيم لإجراء جراحة عاجلة |
That's not the way I operate. | ليست هذه هى الطريقة التى اعمل بها |
I know how those jokers operate. | أعرف كيف يعمل هؤلاء المهرجون. |
That's not the way human circumstances operate. | هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الظروف الإنسانية. |
GV In which countries do you operate? | الأصوات العالمية في أي البلدان تعمل |
Both cannot operate in the same boat. | إذ لا يمكن وجود كليهما معا في نفس القارب. |
Some systems operate publicly, others do not. | وبعض النظم تنفذ علنا في دول، ولكن لا يمكن ذلك في دول أخرى. |
Operate for Journals only NOT WORKING YET | إشتغل لـ المجلات ليس |
And they operate on milliseconds and microseconds. | وهي تتجاوب خلال اجزاء الميلي والميكرو من الثانية |
Anesthesia gave surgeons the freedom to operate. | حيث اعطى التخدير للجراح حرية العمل دون ان يشعر بالاسف لما قد يعانيه المريض |
They all operate the same way. Right? | إنهم يشتغلون جميعا بنفس الطريقة، أليس كذلك |
One, it doesn't operate at high pressure. | واحد، أنه لا يعمل بضغط عالي |
You are going to operate tomorrow, Doctor. | . سوف تقوم بالجراحة غدا يا دكتور |
What about an operation? Can't you operate? | ماذا عن إجراء عملية |
They operate in cash outside the formal financial sector and some, in relatively isolated communities, operate only partly in cash. | وهم يتعاملون نقدا خارج القطاع المالي الرسمي، ويتعامل بعضهم ممن يوجد في مجتمعات محلية معزولة بالنقد بصورة جزئية فقط. |
Over 21 Hungarian cities have joined it, and in the years to come it plans to operate an international network among the family patron cities. | وقد انضمت اليه في هذه السنة أكثر من ٢١ مدينة هنغارية، ومن المنتوى في السنوات القادمة تشغيل شبكة اتصال دولية بين المدن الراعية لﻷسرة. |
Processes that operate with six sigma quality over the short term are assumed to produce long term defect levels below 3.4 defects per million opportunities (DPMO). | العمليات التي تدار بواسطة معايير سيغما للجودة يفترض أن تنتج على المدى القصير عيوب بمستويات أقل من 3.4 لكل مليون فرصة(DPMO) على المدى الطويل. |
And they all operate at the same time. | وكلها تعمل في نفس الوقت. |
But they do not operate in a vacuum. | ولكنها لا تعمل في خواء. |
Walker understands how to operate in rural conditions. | ويفهم ووكر كيف يعمل في ظروف ريفية . |
From that point, the bank should operate normally. | وانطلاقا من تلك النقطة فلابد وأن تكون البنوك قادرة على العمل بشكل طبيعي. |
To this end, municipalities operate a licensing policy. | ولهذا الغرض، تقوم البلديات بتطبيق سياسة تتعلق بالترخيص. |
These forums do not operate in a vacuum. | فهذه منتديات لا تعمل في فراغ. |
The centre would operate 24 hours a day. | وسيعمل المركز المشترك للتنسيق الأمني على مدار الساعة. |
Nevertheless, most NGOs operate in an international environment. | ومع ذلك، تعمل أغلبية المنظمات غير الحكومية في محيط دولي. |
The state should therefore operate in total autonomy. | ولذلك ينبغي للدولة أن تعمل باستقلال ذاتي كامل. |
Related searches : Operate Machinery - Operate Effectively - Will Operate - We Operate - Shall Operate - Can Operate - Operate Correctly - Operate Leasing - Operate Properly - Operate Independently - Operate Equipment - Operate For - Operate Seamlessly