Translation of "one should consider" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consider - translation : One should consider - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One should also consider why anyone wants to become a judge. | وينبغي لنا أن نفكر أيضا في السبب الذي قد يدفع أي شخص إلى الرغبة في العمل كقاض . |
Consider this one | إذا ارتفعت الضرائب على الأغنياء، تقل فرص العمل الجديدة. |
Member States should consider | 68 ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في ما يلي |
And if I should happen to biff you one, you'll consider that a sort of diploma? | وإنكـانيجبأنأفوت لك هذا، هـل ستعتبرين ذلك نوعا من الدبلوم |
We should consider ourselves lucky. | يجب ان تعتبر انفسنا محظوظون |
Let s consider that last one. | ولنتأمل هنا الحالة الأخيرة. |
Consider one project IBM's Watson. | عند النظر الى مشروع واحد واطسون أي بي أم. |
One has to consider it. | يجب أن نأخذ كل شئ في الاعتبار |
The CSTD should consider the following | وينبغي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تنظر فيما يلي |
National Governments should consider the following | وينبغي للحكومات الوطنية أن تنظر فيما يلي |
We should also consider new approaches. | كما ينبغي أن ننظر في اتباع نهج جديدة. |
Belgrade should seriously consider this option. | وينبغي لبلغراد أن تدرس هذا الخيار بجدية. |
A man should consider his wife. | يجب على الرجل أن يضع زوجته فى إعتباره |
So that's one situation to consider. | هذه مسألة واحدة جديرة بالاهتمام |
You can consider one box sold. | يمكنك اعتبار أن صندوق واحد قد بيع |
Should we consider them a Christmas gift?! | هل يجب أن نعتبرها هدايا عيد الميلاد ! |
In particular, the Main Committees should consider | وينبغي للجان الرئيسية، بوجه خاص، أن تنظر فيما يلي |
The question of who should lead this effort, and how, is one that the Council may wish to consider. | أما تحديد الجهة التي يتعين عليها قيادة هذه الجهود وكيفية قيامها بذلك فأمر قد يود المجلس أن ينظر فيه. |
One should therefore consider dissolving it, with all functions transferred either to the ombudsman apos s office or the Tribunal. | ٤ والحماية اﻹدارية لموظفي اﻷمم المتحدة يمكن تحسينها من خﻻل إنشاء مكتب أمين مظالم. |
Should we just forgive his old age and random rants or should we consider him one narrow minded guy who has offended Egyptians and Muslims altogether? | أم نعتبره صعيدي من ماركه (قفل) مع كامل الاعتذار والاحترام للصعايدة المحترمين لأن هذا الرجل أساء لهم وللمصريين والمسلمين جميعا. |
One cannot consider what is obviously inferior | مفيش حد ي ستطيع إعت بار من الاوطي. لكن إذا ن عتبر ك ل القصص التي س معن اها، |
The international community should consider providing the following | وينبغي للمجتمع الدولي النظر في توفير ما يلي |
The State party should consider withdrawing its reservations. | ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب تحفظاتها. |
They should instead consider cooperating on concrete BMD projects. | وينبغي لهم بدلا من ذلك أن يفكروا في التعاون في مشاريع الدفاع الصاروخي الباليستي الملموسة. |
That is a question all of us should consider. | وهو السؤال الذي ينبغي علينا جميعا أن نتدبره ونبحث له عن إجابة شافية. |
Member States should consider resuming or increasing their contributions. | لذا ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في استئناف أو زيادة تبرعاتها. |
The court should consider national law in determining sentences. | فمن أجل تحديد العقوبة، يتعين على المحكمة اﻻهتداء بالتشريعات الوطنية. |
The Council should consider urgent measures in this respect. | كما ينبغي للمجلس أن ينظر في اتخاذ تدابير عاجلة في هذا الصدد. |
The Chairman invited the Commission to consider the definitions one by one. | 39 الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في التعاريف الواحد تلو الآخر. |
The conference should follow up on a resolution by the European Parliament to consider whether Afghanistan should become one of the countries licensed to produce opium for medical purposes. | ويتعين على المؤتمر أن يتابع تنفيذ القرار الذي أصدره البرلمان الأوروبي بالنظر في اعتبار أفغانستان واحدة من الدول المرخصة لإنتاج الأفيون للأغراض الطبية. |
We believe that the Sixth Committee should consider establishing a working group to consider these issues. English Page | ونعتقد بأنه على اللجنة السادسة أن تفكر في إنشاء فريق عامل لدراسة هذه المسائل. |
The State party should consider the withdrawal of such declarations. | ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب هذه الإعلانات. |
The Ad Hoc Committee itself should consider new alternative approaches. | وينبغي للجنة المخصصة أن تنظر في نهج بديلة جديدة. |
(g) The General Assembly should consider recommending that Member States | )ز( يحسن بالجمعية العامة أن تنظر في توصية الدول اﻷعضاء بأن |
I understand, but they should consider that these are boys. | أفهم ذلك. لكن هؤلاء مجرد صبية صبية |
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. | ولا تفكرون انه خير لنا ان يموت انسان واحد عن الشعب ولا تهلك الامة كلها. |
In the case of certain geographical groups which consider themselves underrepresented, consideration undoubtedly also should be given to adding one non permanent seat. | وفي حالة بعض المجموعات الجغرافية التي تعتبر نفسها ممثلة تمثيﻻ ناقصا، ما من شك أيضا في أنه يتعين النظر في إضافة مقعد واحد غير دائم. |
Thus, together with peace, development and democracy, we consider human rights to be one of the basic principles that should govern international society. | ومن ثم فإننا نعتقد أن حقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى السلم والتنمية والديمقراطية، تعتبر من المبادئ اﻷساسية التي ينبغي أن تحكم المجتمع الدولي. |
You normally do consider flat, monotonic in one direction. | انك بشكل طبيعي تضعه مسطحا ، ورتيبا في اتجاه واحد |
I consider the suggestion a very valuable one, sir. | أرى أن اقتراح واحد قيمة للغاية ، يا سيدي. |
Let's consider another trolley car case and see whether those of you in the majority want to adhere to the principle, better that one should die so that five should live. | دعونا نستعرض معضلة شاحنة أخرى لكي نرى |
Governments should consider gender quotas at the local level of politics. | ويتعين على الحكومات أن تتبنى نظام الحصص النوعية على المستوى السياسي المحلي. |
Functional commissions should consider how best to contribute to the summit. | وينبغي أن تنظر اللجان الفنية في أفضل طريقة للمساهمة في القمة. |
Regional groups should consider and decide whom they want to nominate. | وينبغي للمجموعات الإقليمية أن تفكر فيمن تريد أن ترشحهم وأن تقرر ذلك. |
First, it must consider whether such travel assistance should be granted. | أوﻻ، يجب أن تنظر فيما إذا كان ينبغي منح مساعدة سفر من هذا النوع. |
Related searches : Should Consider - One Should - Should Carefully Consider - You Should Consider - We Should Consider - Should Consider That - Should I Consider - Should Strongly Consider - It Should Consider - One Could Consider - One Must Consider - One May Consider - One Might Consider - One Can Consider