Translation of "notable progress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Notable - translation : Notable progress - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notable progress has been made in national execution. | وقد أحرز تقدم ملحوظ في مجال التنفيذ الوطني. |
As a whole, the region has made notable progress. | لقد حققت المنطقة ككل تقدما ملحوظا. |
Some notable progress has been made in these areas. | وقد أ حرز بعض التقدم الملحوظ في هذين المجالين. |
256. There was also notable progress in two other areas. | ٢٥٦ كما كان هناك تقدم ملحوظ في مجالين آخرين. |
We welcome the notable progress made in the international community's strategy. | ونرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرز في استراتيجية المجتمع الدولي. |
Conditions permitting, we look forward to notable progress in the next year. | ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك. |
Conditions permitting, we look forward to notable progress in the next year. | وإذا سمحت الظروف، نتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام المقبل. |
Notable progress had been achieved by SADC member states in implementing those commitments. | وقد أحرزت الدول الأعضاء في الجماعة تقدما كبيرا صوب الوفاء بتلك الأهداف. |
Notwithstanding the complex issues involved, we have made a good start and notable progress. | وعلى الرغم من المسائل المعقدة المطروحة، حققنا بداية طيبة وتقدما ملحوظا. |
In the Middle East, despite some notable progress, peace is not yet definitive or sustainable. | وفي الشرق الأوسط، بالرغم من بعض التقدم الملحوظ، لم يصبح السلام نهائيا أو دائما بعد. |
Yet despite the notable progress we have made, the situation in Georgia today is not ideal. | ولكن على الرغم من هذا التقدم الملموس الذي حققناه، فالوضع في جورجيا ليس مثاليا. |
As regards the resolution of conflicts on the African continent, there has been notable progress throughout the year. | وفيما يتعلق بحل الصراعات في القارة الأفريقية، فقد أحرز تقدم ملحوظ خلال العام. |
With the notable exception of the Treaty of Tlatelolco, progress on other nuclear weapon free zones remained disappointing. | وباستثناء معاهدة تلاتيلولكو، كان التقدم المحرز في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية يبعث على خيبة الأمل. |
52. Despite notable progress in some areas, the debt crisis was currently far worse than it had been in 1982. | ٥٢ وأردفت قائلة إنه على الرغم من التقدم الملحوظ الذي تم في بعض الميادين، فإن أزمة الديون تبدو اليوم أخطر مما كانت عليه عندما ظهرت عام ١٩٨٢. |
Notable progress continues to be made in completing the items on the economic reform agenda presented to the Peace Implementation Council. | 43 يتواصل إحراز قدر هام من التقدم في استكمال البنود المدرجة في جدول أعمال الإصلاح الاقتصادي المعروض على مجلس تنفيذ السلام. |
No notable progress has yet been observed in the implementation of the recommendations contained, in particular, in the Programme of Action. | ولـم يـــﻻحظ إحراز تقدم ملموس في تنفيذ التوصيات الواردة، بشكل خاص، في برنامج العمل. |
We are pleased to note that there has been notable progress since the launching of the Framework of Action for the Decade. | ويسرنا أن نﻻحظ أنه قد تم إحراز تقدم ملحوظ منذ بدء إطار العمل للعقد. |
While there is an acknowledgement by Government that progress has been slow, women leaders themselves have commented that there have been notable changes. | 34 وفي الوقت الذي سلمت فيه الحكومة ببطء التقدم، يراعى أن الزعيمات النسائيات أنفسهن قد تحدثن عن وقوع تغييرات ملموسة. |
Sixth, before 1995, the country witnessed notable progress in some areas, particularly in the economic, social and cultural fields concerning women and children. | 14 سادسا ، شهد البلد تقدما ملحوظا في بعض المجالات قبل عام 1995، ولا سيما المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالنساء والأطفال. |
If all A's are notable, and x is an A, then x is notable is true by syllogism, but if A is notable, and x is an element of A, then x is not necessarily notable. | إذا كان كل ما يخص A مشهور ا، وكان x هو واحد من A، فكون x مشهور ا يكون صحيح ا بالقياس المنطقي، ولكن إذا كان A مشهور ا وx هو عنصر من A، فليس بالضرورة أن يكون x مشهور ا. |
And oddly, the most notable | والغريب ، النوع أكثر ابرزا |
The year 2004 was a notable year of return in Africa, following marked progress in resolving some of the world's longest running refugee situations. | لقد كان عام 2004 عام العودة بامتياز في أفريقيا، نظرا للتقدم الملحوظ الذي تحقق في تسوية بعض من أطول أوضاع اللجوء أمدا في العالم. |
The results of these two Agreements represent notable progress, marking the beginning of Palestinian autonomy in the relevant zones of the occupied Palestinian territory. | إن نتائج هذين اﻻتفاقين تمثل تقدما ملحوظا، يسجل بداية الحكم الذاتي الفلسطيني في المناطق المعينة من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
In the developing world, progress is especially notable in contraceptive use and school enrolment rates, but little has been done worldwide to save women's lives. | ففي العالم النامي، يلاحظ إحراز تقدم واضح في مجال استخدام موانع الحمل ومعدلات الالتحاق بالمدارس، إلا أنه لم يتحقق تقدم يذكر على مستوى العالم لإنقاذ أرواح النساء. |
14. In most regions of the world, there has been notable progress towards equality between men and women in access to education at all levels. | ٤١ وفي معظم مناطق العالم، أحـرز تقدم ملحوظ نحو المساواة بين المرأة والرجل في الوصول إلى فرص التعليم على جميع المستويات. |
(Of course, there are notable exceptions.) | (لا شك أن الأمر لا يخلو من بعض الاستثناءات). |
One notable exception has been Germany. | والواقع أن ألمانيا ت ع د استثناء ملحوظا. |
Most notable was a word Freiheit. Freedom. | وكانت الكلمة الأكثر بروزا على تلك الكتلة الخرسانية هي الحرية . |
The campaign received very notable attention. | حازت الحملة على اهتمام ملحوظ. |
There is notable OFDI from Argentina. | 16 تقوم الأرجنتين بحجم كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج. |
However, a few differences are notable. | بيد أنه ثمة اختلافات قليلة يمكن ملاحظتها. |
During the past six months, the State level Ministry of Security has achieved notable progress in recruiting staff and establishing internal departments covering its areas of responsibility. | 87 وخلال الأشهر الستة الماضية، أحرزت وزارة الأمن على مستوى الدولة تقدما ملحوظا في تعيين الموظفين وإنشاء الإدارات الداخلية التي تغطي مجالات اختصاصها. |
There's several other notable attacks that unfortunately | هناك العديد من الهجمات الأخرى الملحوظة التي لسوء الحظ |
If x is more notable than y, and y is more notable than z, then x is more notable than z, but if person x considers A to be notable, and A is a subset of B, then x does not necessarily consider B to be notable an example of an intentional context in the paradox of the name relation. | إذا كان x أكثر شهرة من y، وكان y أكثر شهرة من z، فيكون x أكثر شهرة من z، ولكن إذا كان الشخص x يعتبر A مشهور ا، و A هو مجموعة جزئية من B، فليس بالضرورة أن يعتبر x أن B مشهور مثال من السياق المتعمد في مفارقة علاقة الأسماء. |
There are notable links between the two crises. | وهناك صلات ملحوظة بين الأزمتين. |
This is a list of notable Japanese people. | هذه قائمة بأعلام اليابان المشهورين. |
They had then a notable prisoner, called Barabbas. | وكان لهم حينئذ اسير مشهور يسمى باراباس. |
A notable omission is the theme of disarmament. | وهناك إغفال ملحوظ، وهو موضوع نزع السلاح. |
Their presence is notable in all State institutions. | ووجودهن ملحوظ في جميع مؤسسات الدولة. |
Comments are also offered on some notable projects. | كما تقدم تعليقات على بعض المشاريع البارزة. |
I told you. Spare me your notable remarks. | أخبرتك وفر عليك ملاحظتك الوجيهة |
It is, however, notable and perhaps to be expected that the report concludes that at this stage progress in some key areas remains insufficient and further work is needed. | بيد أن من الملاحظ وربما من المتوقع أن التقرير يخلص إلى أن التقدم المحرز في هذه المرحلة في بعض المجالات الرئيسية يبقى غير كاف وأن هناك حاجة إلى المزيد من العمل. |
Both the Republika Srpska government and the authorities in Belgrade have made notable progress in improving their cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia since the last report. | 34 حقق كل من حكومة جمهورية صربسكا والسلطات في بلغراد تقدما ملحوظا في تحسين تعاونهما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ صدور آخر تقرير. |
The report that we have just heard attests to the notable progress made in strengthening the institutional and administrative framework and in promoting the rule of law and economic reforms. | والتقرير الذي استمعنا إليه من فورنا يشهد بالتقدم الملحوظ المحرز في تعزيز الإطار المؤسسي والإداري وتوطيد سيادة القانون والإصلاحات الإقتصادية. |
In Somalia, too, notable progress has been made towards the restoration of law and order and the rehabilitation of its polity, though, regrettably, the process has been slow and painful. | وفي الصومال أيضا أحرز تقدم ملحوظ صوب إعادة إحﻻل القانون والنظام وإصﻻح النظام السياسي فيها، وإن كانت العملية لﻷسف بطيئة ومؤلمة. |
Related searches : Notable For - Notable Achievements - Notable Case - Not Notable - Notable Aspect - Highly Notable - Notable Companies - Notable Figures - Notable Strength - Notable Brands - Notable Growth - Notable Improvement - Notable Number