ترجمة "تقدما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقدما | Come forward. |
تقدما | Don't waste any more time. Go on. |
تعالا, تقدما | Come on, come on, step forward. |
وتتم الهجرة حتما من البلدان اﻷقل تقدما إلى أكثرها تقدما. | Migration is inevitably from less developed to more developed countries. |
وأحرزت تقدما كبيرا. | They broke new ground. |
وهذا يعد تقدما. | And this is progress. u1 is orthogonal, y2 sorry, u1 is normalized. |
وهذا يمثل تقدما كبيرا. | That represents great progress. |
لقد أحرزنا تقدما كبيرا. | We have made remarkable progress. |
وحققت الديمقراطية تقدما تاريخيا. | Democracy has made a historic breakthrough. |
وهـــذا يمثـــل تقدما جوهريا. | This represents fundamental progress. |
والرقص قد أحرز تقدما | And dance has progressed. |
تعالا تقدما الى أمام | Come on down here in front. |
فقضية السﻻم أحرزت تقدما ملموسا. | The cause of peace has made significant headway. |
لقد حقق العلم والتكنولوجيا تقدما مشهودا. | Science and technology have made remarkable progress. |
وهنا يجب أن نحرز تقدما جديدا. | We must, here, break new ground. |
لكنني لست احرز تقدما في ذلك | I'm not making much headway, though |
ثالثا، يجب أن نحرز تقدما بشأن الإرهاب. | Third, we must move forward on terrorism. |
ويحقق تنفيذ استراتيجيتنا للتنمية الوطنية تقدما إيجابيا. | Implementation of our national development strategy is progressing positively. |
وقد حققت مبادرة شيانغ ماي تقدما كبيرا. | The Chiang Mai Initiative has made significant progress. |
٦ وأحرزت عملية توطيد السلم تقدما كبيرا. | 6. Pacification has advanced significantly. |
وفي الشرق اﻷوسط تحرز عملية السلم تقدما. | In the Middle East the peace process is making progress. |
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف. | We have already made progress towards this goal. |
إني أعتقد أن هذا يشكل تقدما مذهلا. | I think this is an amazing development. |
ميللى),(بيجى) تقدما و تعرفا على أصدقائى) | Peggy. Step up and meet the gang. |
ومنذ ذلك الوقت، أحرزنا تقدما على جبهات متعددة. | Since that time, we have made progress on multiple fronts. |
وأحرزت بنغلاديش تقدما كبيرا في القطاعات الاجتماعية الاقتصادية. | Bangladesh has achieved considerable progress in socio economic sectors. |
كما أنها أحرزت تقدما أيضا لتبنيها استراتيجية ثنائية. | It has also made progress by adopting a bilateral strategy. |
وفي الوقت نفسه، نحرز تقدما باتجاه التنمية المستدامة. | At the same time, we are making progress towards sustainable development. |
إن التعاون في الجنوب اﻻفريقي حقق تقدما كبيرا. | Cooperation in southern Africa has made great strides. |
إننا نؤمن بأن عملية السلم حققت تقدما هاما. | We do believe that the peace process has achieved important progress. |
كنت قد عملت معه ، والعضلات هي الأكثر تقدما. | You have worked with it, and the muscles are more developed. |
وكان هذا تقدما سلسا منذ بداية مشروع الجينوم | And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project. |
أود أن تروا لوحة من مستوى أكثر تقدما | I would like to show you here a picture which is a bit more advanced. |
زوشيو ، آنجو .. عليكما أن تقدما يد العون أيضا . | Zushio, Anju, you must help too. |
وقد أحززنا تقدما هاما في كل من هذه المجالات. | We have made substantial progress in each of these spheres. |
ومن الضروري أن نحرز تقدما بشأن جولة الدوحة الإنمائية. | It is necessary to make progress on the Doha development round. |
وبدعم المساعدات الدولية أحرزت أفغانستان تقدما هاما نحو الاستقرار. | With international assistance, Afghanistan has made substantial progress towards stability. |
إننا نحقق تقدما ثابتا، وأحيانا سريعا، نحو بلوغ الأهداف. | We have been making steady and, in some cases, rapid progress towards attaining the Goals. |
وقد أحرزنا تقدما كبيرا في مجال اﻻصﻻحات الهيكلية لﻻقتصاد. | We have made considerable progress in the field of structural reform of the economy. |
كما أننا أحرزنا تقدما كبيرا في توسيع نطاق التعليم. | We have also made considerable progress in the expansion of education. |
والنجاح في أحد اﻷجزاء يتطلب تقدما في اﻷجزاء اﻷخرى. | Success in one requires progress in others. |
حققت باكستان تقدما كبيرا في الحد من انتاج المخدرات. | Pakistan has made significant progress in curbing the production of narcotics. |
٢٧ وعموما، حققت الدورة الماضية نتيجة تعد تقدما كبيرا. | 27. In general, the outcome of the past session marked a substantial advance. |
كما تشهد موزامبيق تقدما مطردا في عملية اقرار السلم. | In Mozambique, the peace process is making significant progress. |
فبفضل قيادتهم الحكيمة أحرزنا تقدما عظيما في هذا الموضوع. | Thanks to their wise leadership, we have made great advances on this subject. |