ترجمة "تقدما ملحوظا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقدما ملحوظا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والآن، عندما نتطلع إلى الدماغ نرى تقدما ملحوظا حقا. | And yet, when we look forward in the brain we see really remarkable advance. |
وأضاف أن اللجنة أحرزت تقدما ملحوظا بشأن موضوع طرد الأجانب . | The Commission had achieved noteworthy progress on the topic, Expulsion of aliens . |
ويتضمن الجدول ٦ قائمة بالبلدان اﻷربعين التي حققت تقدما ملحوظا. | Table 6 provides a list of the 40 countries that made outstanding progress. |
وقد شاهدنا تقدما ملحوظا في عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط. | In the Middle East peace process we have witnessed remarkable progress. |
اعترف اننى قد حققت تقدما ملحوظا واعترف انه مازال الطريق طويلا لتقطعه | Admit that there has been a marked improvement. Admit that there is still a long way to go. |
59 تنعم ميانمار بالسلام والاستقرار وهي تحرز تقدما ملحوظا في تحقيق التنمية الاقتصادية. | Myanmar is enjoying peace and stability and achieving discernible progress in economic development. |
حققت المملكة المتحدة في السنوات الأخيرة تقدما ملحوظا في برنامجها الثنائي للتوعية بضوابط التصدير. | The United Kingdom has made significant progress in its bilateral export control Outreach programme in recent years. |
لقد حققت عملية إعادة الهيكلة، وتجديد وترشيد الهيئات وطرق عمل اﻷمم المتحدة تقدما ملحوظا. | The restructuring, revitalization and rationalization of the structures of the organs of the United Nations and their working methods have made considerable progress. |
ويعد هذا القانون تقدما ملحوظا في التزام جمهورية الكونغو الديمقراطية بمكافحة تمويل الإرهاب حيث أنه | This Act marks a significant advance in the efforts of the Democratic Republic of the Congo to combat the financing of terrorism in that it |
ومنذ الثمانينات حقق عدد من الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما ملحوظا ومرحبا به في تخفيض ترساناته النووية. | Since the 1980s a number of nuclear weapon States have made significant and welcome progress in reducing their nuclear arsenals. |
لقد أحرزت المنظمات الإقليمية تقدما ملحوظا في الآونة الأخيرة في التطبيق الكامل لأحكام الفصل الثامن عشر من الميثاق. | Regional organizations have recently made significant progress in giving full effect to the provisions of Chapter VIII of the Charter. |
13 وضعت أغلبية بلدان المنطقة برامج عمل وطنية منذ سنوات عديدة، غير أن تنفيذها عمليا لم يحرز تقدما ملحوظا. | While most of the countries of the region have had NAPs for several years, meaningful progress has not been made with their operational implementation. |
إن نتائج هذين اﻻتفاقين تمثل تقدما ملحوظا، يسجل بداية الحكم الذاتي الفلسطيني في المناطق المعينة من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. | The results of these two Agreements represent notable progress, marking the beginning of Palestinian autonomy in the relevant zones of the occupied Palestinian territory. |
وأحرزت سلطات البوسنة والهرسك تقدما ملحوظا تجاه تطبيق مجموعة وحيدة من القواعد الضريبية، يسري العمل بها في جميع أنحاء البلد. | The Bosnia and Herzegovina authorities have significantly advanced towards implementing a single set of tax rules, applicable throughout the country. |
4 شهدت الحالة الأمنية في وسط أفريقيا، لا سيما في البلدان المعنية بهذا الاستعراض، تقدما ملحوظا منذ الاجتماع الأخير للجنة. | The security situation in Central Africa, particularly in the countries covered by the review, had improved considerably since the Committee's previous meeting. |
وأشار إلى أن المرأة في البلدان النامية أحرزت تقدما ملحوظا بواسطة البرامج التدريبية، وتنظيم المجموعات النسائية القروية واﻷنشطة المولدة لﻹيرادات. | Considerable progress had been achieved by women in developing countries through training programmes, the organization of village women apos s groups and income generating activities. |
وحقق بناء المستشفى الذي يضم ٢٣٢ سريرا، بتمويل من اﻻتحاد اﻷوروبي، تقدما ملحوظا، إذ يتوقع إنجازه في نهاية عام ١٩٩٥. | Construction of the 232 bed hospital funded by the European Union was well under way and was expected to be completed by the end of 1995. |
9 في عام 2004، أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما ملحوظا في مجال إعداد الصيغة الثالثة من قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية. | In 2004, UN Habitat made considerable progress in preparing the global urban indicators database version 3. |
وقد أظهرت أمريكا الوسطى تقدما ملحوظا في عملية السلم والتحول إلى الديمقراطية، على أساس النهج المشار في quot خطة للسلم quot . | Central America has shown significant progress in the process of peace and democratization along the path indicated in the Agenda for Peace. |
وعلى هذا فإن إقرار حق الاقتراع العام في عام 1991 يمثل تقدما ملحوظا، وإن كان يجب الاعتراف بأنه ليس أكثر من بداية. | Thus, the institution of universal suffrage in 1991 represented significant progress, although admittedly it was only a start. |
٢٧ وفيما يتلعق بمشاريع اﻷحكام بشأن تعريف الدولة أو مسألة المؤسسات التابعة للدولة، قال إن تقدما ملحوظا قد تحقق في حل اﻻختﻻفات. | 27. Concerning the draft provisions on the definition of the State or the question of State enterprises, considerable progress had been made in resolving differences. |
وقد لاحظت بعثة استعراض عملية كيمبرلي، التي زارت سيراليون من 20 إلى 27 شباط فبراير، تقدما ملحوظا في تنفيذ المخطط المذكور في سيراليون. | A Kimberley Process review mission which visited Sierra Leone from 20 to 27 February observed significant progress in the implementation of the Scheme in Sierra Leone. |
87 وخلال الأشهر الستة الماضية، أحرزت وزارة الأمن على مستوى الدولة تقدما ملحوظا في تعيين الموظفين وإنشاء الإدارات الداخلية التي تغطي مجالات اختصاصها. | During the past six months, the State level Ministry of Security has achieved notable progress in recruiting staff and establishing internal departments covering its areas of responsibility. |
وأضاف أن هذا القرار يمثل تقدما ملحوظا في الكشف عن زيف فكرة أن حتمية مكافحة الإرهاب تتعارض مع احترام حقوق الإنسان، بشكل ما. | That resolution represented a notable advance in debunking the fallacious notion that the imperative of combating terrorism was somehow antithetical to respect for human rights. |
وقد أظهرت أمريكا الوسطى تقدما ملحوظا في العمليات المتصلة بالسلم والتحول إلى الديمقراطية، على أساس النهج المشار إليه في quot خطة للسلم quot . | Central America has shown significant progress in the processes of peace and democratization along the path indicated in the Agenda for Peace. |
وبتوفر حسن النية والتعاون بوسع الدول اﻷعضاء أن تحرز تقدما ملحوظا في هذه الدورة صوب رؤيا السلم والتقدم والتضامن اﻻنساني المتوخاة في الميثاق. | With goodwill and cooperation, Member States can make significant progress at this session towards the vision of peace, progress and human solidarity envisaged in the Charter. |
إذ تذكر بأنه، بعد بداية بطيئة وشاقة، أحرزت أنشطة العقد العالمي للتنمية الثقافية خﻻل فترة العامين الماضية تقدما ملحوظا وسارت في مجراها الطبيعي، | Recalling that, after a slow and difficult start, the World Decade for Cultural Development has registered noteworthy progress in the course of the last biennium and found its cruising speed, |
وتحرز اﻵن أجزاء معينة في العالم النامي تقدما ملحوظا، في حين يواصل آخرون نضالهم، ومنهم بكل أسف شعوب القارة اﻻفريقية على وجه الخصوص. | Certain parts of the developing world are currently experiencing remarkable progress, while others, unfortunately the African continent in particular are continuing to struggle. |
كما أن الوثيقة المذكورة آنفا لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا تقرر أيضا أن quot النظام القضائي اﻷلباني أحرز تقدما ملحوظا منذ اﻻستقﻻل quot . | The above mentioned document of the CSCE also states that quot the Albanian judicial system has made considerable progress since independence quot . |
34 حقق كل من حكومة جمهورية صربسكا والسلطات في بلغراد تقدما ملحوظا في تحسين تعاونهما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ صدور آخر تقرير. | Both the Republika Srpska government and the authorities in Belgrade have made notable progress in improving their cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia since the last report. |
ومنذ بياني الأخير، في عام 2004، أحرزت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تقدما ملحوظا على عدد من الجبهات، ويجري توليد زخم كبير في تنفيذ الاتفاقية. | Since my last intervention, in 2004, the OPCW has registered significant progress on a number of fronts, and considerable momentum is being generated in the implementation of the Convention. |
ويعد تحرر المرأة والمساواة بين الجنسين أمرين أساسيين لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وقد حقق عدد من أقل البلدان نموا تقدما ملحوظا في هذا الاتجاه. | The empowerment of women and gender equality were crucial for achieving the Millennium Development Goals, and many LDCs had made noteworthy strides towards that end. |
السيد هاتانو )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد حققت عمليــة السلــم فــي أمريكا الوسطى تقدما ملحوظا في السنوات الست الماضية، منذ إبرام اتفاقات اسكيبوﻻس. | Mr. HATANO (Japan) The Central American peace process has made remarkable progress in the past six years, since the Esquipulas Agreements were concluded. |
ويسرنا أن نﻻحظ أن تقدما ملحوظا أصبح ممكنا في كبح جماح سباق التسلح النووي، الذي كان السمة المميزة لمذاهب اﻷمن خﻻل عهد الحرب الباردة. | We are gratified to note that considerable progress has been possible in curbing the nuclear arms race, which was the hallmark of security doctrines during the cold war era. |
28 وعلى الرغم من أن كرواتيا حققت تقدما ملحوظا في موضوع اللاجئين والمشردين داخليا، إلا أنها لا تزال تواجه تحديات، معظمها ينطوي على عقبات اقتصادية. | Although Croatia had made significant progress on the issue of refugees and IDPs, it still faced challenges, mostly involving economic obstacles. |
وإنني حزين لفعل هذا، لأن التعقيبات التي أ دلي بها في قاعة المجلس كانت مشجعة بشكل كبير للبوسنة والهرسك، وأعتقد أن البوسنة والهرسك أحرزت تقدما ملحوظا حقا. | I am sad to do so, because the comments made in the Council Chamber have been extremely encouraging for Bosnia and Herzegovina, and I think Bosnia and Herzegovina has made real, indeed remarkable progress. |
وفي غضون فترة قصيرة لا تتعدى بضع سنوات، أكملت منظمة شنغهاي للتعاون، بصفة أساسية، عملها بشأن بناء الآليات، وأحرزت تقدما ملحوظا في مختلف الميادين، وفي إقامة روابط خارجية. | Within a short period of several years, the SCO has basically completed its work on mechanism building and has achieved noticeable progress in various fields and on establishing external ties. |
تقدما | Come forward. |
تقدما | Don't waste any more time. Go on. |
2 وأردف قائلا إن وفد بلده يسر ه أن يلاحظ أن اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعو قين وكرامتهم أحرزت تقدما ملحوظا في صوغ مشروع الاتفاقية. | His delegation was pleased to note that the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities had made significant progress in drafting the convention. |
ويسرنا أن نﻻحظ أن المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السﻻح في جنيف بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب بدأت بداية طيبة وحققت تقدما ملحوظا بعد سنوات من العمل المكثف. | We are pleased to note that the negotiations on a comprehensive test ban treaty at the Conference on Disarmament in Geneva have made a good start and have achieved notable progress after years of intensive work. |
وكان نجاح الاتحاد النقدي الأوروبي ملحوظا. | Europe s monetary union has worked remarkably well. |
والواقع أن ألمانيا ت ع د استثناء ملحوظا. | One notable exception has been Germany. |
لقد حققت المنطقة ككل تقدما ملحوظا. | As a whole, the region has made notable progress. |
بالتأكيد انك تشبهه تمام تشابها ملحوظا | You certainly look exactly like him... a remarkable resemblance. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأصفر ملحوظا - حسن ملحوظا - استثناء ملحوظا - الوقت ملحوظا - التزام ملحوظا - الناس ملحوظا - حقيقة ملحوظا - حول ملحوظا - نموا ملحوظا - بالكاد ملحوظا - أصبح ملحوظا - كان ملحوظا - اهتماما ملحوظا - عدد ملحوظا