Translation of "nominal disposable income" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disposable - translation : Income - translation : Nominal - translation : Nominal disposable income - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What would help is if their nominal disposable income rose relative to their (fixed) debt service. | وما قد يساعد هنا هو أن ترتفع الدخول الاسمية المتاحة لإنفاق الأسر نسبة إلى أقساط ديونها (الثابتة). |
Household disposable income is about 60 of national income in China, and the household savings rate is close to 30 of disposable income. | إن الدخل المتاح للأسر الصينية يبلغ نحو 60 من الدخل الوطني للصين، وتكاد معدلات ادخار الأسر تقترب من 30 من الدخل المتاح. |
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. | وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح. |
Wealthier households contribute up to 5 of their disposable income. | أما الأسر الأكثر ثراء فإنها تساهم بما يصل إلى 5 من دخولها. |
Yet, with high levels of unemployment likely to keep nominal wage growth relatively subdued, typical troubled households could be worse off with higher food and fuel prices cutting into disposable income. | ولكن على الرغم من ذلك، وبعد أن بات من المرجح أن يظل نمو الأجور الاسمية ضئيلا نسبيا في ظل المستويات المرتفعة من البطالة، فإن الأسر العادية المتعثرة قد تصبح في حال أسوأ ـ مع تسبب ارتفاع أسعار الغذاء والوقود في خفض الدخول المتاحة للإنفاق. |
For individuals with high monthly mortgage payments relative to their disposable income, the US government will share with the creditor bank the cost of reducing the monthly payment to 31 of disposable income. | وبالنسبة للأفراد الذين يسددون أقساط رهن عقاري مرتفعة نسبة إلى دخولهم القابلة للتصرف فإن حكومة الولايات المتحدة سوف تتقاسم مع البنك الدائن تكاليف خفض الأقساط الشهرية إلى 31 من الدخل القابل للتصرف. |
There will also be cuts in personal income tax in the next few years in order to increase households disposable income. | وسوف يشتمل الأمر أيضا على خفض ضريبة الدخل الشخصي في غضون الأعوام القليلة المقبلة من أجل زيادة الدخل الأسري الذي يمكن إنفاقه. |
Moreover, India has the highest household savings rate in Asia, at 32 of disposable income. | فضلا عن ذلك فإن الهند تتمتع بأعلى معدل للادخار في آسيا (32 من الدخل المتاح). |
One must rely on nominal income to provide an answer to this question. | يتعين على المرء أن يعتمد على الدخل الاسمي لتقديم إجابة على هذا السؤال. |
As a result, the household savings rate has risen from zero to 4 of disposable income. | ونتيجة لهذا فقد ارتفع معدل مدخرات الأسر الأميركية من صفر إلى 4 من الدخل القابل للصرف. |
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption. | وعلى نحو مماثل فإن توسيع نطاق الأدوات الادخارية المتاحة من شأنه أن يزيد من مستويات الدخل المتاح الذي تستطيع الأسر الصينية التصرف فيه، وهو ما من شأنه بالتالي أن يزيد من مستويات الاستهلاك. |
By the end of 2005, the disposable annual income of a single parent family with two children receiving social assistance will have increased by about 2,240, and a single parent, two child working family will see their disposable income increase by about 5,400. | وبحلول نهاية عام 2005، سيشهد الدخل السنوي الصافي لأسرة تتكون من والد وحيد وطفلين وتتلقى مساعدة اجتماعية زيادة بمقدار يناهز 240 2 دولارا ، وستشهد أسرة تتكون من والد وحيد يعمل وطفلين زيادة في دخلها الصافي بمقدار يناهز 400 5 دولار. |
35. Other income concepts, such as monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income, were difficult to apply, as the Committee on Contributions indicated in paragraphs 35 to 40 of its report. | ٣٥ واستطرد قائﻻ إنه يصعب تطبيق مفاهيم الدخل اﻷخرى، مثل الدخل النقدي، والدخل المتاح، والدخل المعدل للتغييرات في الثروة القومية والدخل المستدام، حسبما أوضحت لجنة اﻻشتراكات في الفقرات من ٣٥ إلى ٤٠ من التقرير. |
With lower nominal income and the same level of debt, the threat of default necessarily increases. | ومع انخفاض الدخل الاسمي وبقاء الدين على مستواه، فإن خطر العجز عن سداد الديون يتزايد بالضرورة. |
In contrast, over the same period, the cumulative increase was 1.6 times for urban residents per capita disposable income and 1.2 times for rural peasants per capita income. | في المقابل، وأثناء الفترة نفسها، بلغت الزيادة التراكمية في نصيب الفرد من سكان الحضر في الدخل 1.6 ضعفا ، وفي نصيب الفرد من سكان الريف في الدخل 1.2 ضعفا . |
Of the many factors that have decreased the share of consumption in China s economy, declining household disposable income has been central. | ومن بين العديد من العوامل التي أدت إلى تضاؤل حصة الاستهلاك في الاقتصاد الصيني فإن انخفاض ذلك القسم من الدخل الذي تستطيع الأسر الصينية التصرف فيه يشكل أهمية مركزية. |
Since the introduction of the Building Independence Strategy in 1998, low income families have seen their after tax disposable incomes increase. | 277 ومنذ اعتماد استراتيجية تحقيق الاستقلالية في عام 1998، شهدت الأسر ذات الدخل المنخفض زيادة في إيراداتها بعد اقتطاع الضرائب. |
In 2007, the average household savings rate was 3.8 and household debt 101 of annual disposable income, a typical level in Europe. | بينما كان متوسط معدلات التوفير في عام 2007 للأسر نحو 3.8 وبلغت ديونها 101 من الدخل السنوي القابل للإنفاق، وهو مستوى نموذجي في أوروبا. |
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income. | ويتفاقم الأمر سوءا لأن المقترضين حين يحسبون دخولهم الخاضعة للضريبة يستطيعون اقتطاع دفعات أقساط الدين الاسمية فقط. |
We don't have disposable resources. | او موارد ناضبة |
We don't have disposable species. | او فصائل معرضة للانقراض |
Increasing the cost of electricity and fuel will hurt productivity, reduce overall employment, and cut the amount of disposable income that people have. | ومن الواضح أن زيادة تكاليف الطاقة الكهربائية والوقود من شأنها أن تلحق الضرر بالإنتاجية، وتحد من العمالة الإجمالية، وتخفض من مستوى الدخول التي تستطيع الأسر الإنفاق منها. |
This has increased disposable income for the poorest families and still allowed New Brunswick to reach record lows in its social assistance caseload. | وقد أدت هذه الإعانة إلى زيادة صافي دخل أفقر الأسر وسمحت لنيو برونزويك بتسجيل انخفاض قياسي في عدد المستفيدين من المساعدة الاجتماعية. |
Nominal Bitrate | معدل البت الاسمي |
Nominal rate | المعدل الفعلي |
Moreover, disposable personal income rose in the first quarter only because of a massive jump in tax rebates and government pension payments. In contrast, salaries, self employment income, dividends, and interest all fell. | فضلا عن ذلك فإن ارتفاع مستوى الدخول الشخصية المتاحة للإنفاق أثناء الربع الأول كان راجعا للقفزة الهائلة التي سجلتها رواتب المعاشات التقاعدية وزيادة حجم التخفيضات الضريبية. |
An investment of 2.5 billion is anticipated over a period of five years to put in place measures to significantly increase the disposable income and improve the living conditions of low income households. | ومن المتوقع استثمار مبلغ 2.5 مليار دولار على مدى خمس سنوات لوضع تدابير ترمي إلى زيادة الدخل المتاح زيادة كبيرة وتحسين ظروف معيشة الأسر ذات الدخل المنخفض. |
These families with children saw their average disposable income increase, on average, by 2,200 or 9.2 percent as a direct result of the NCB. | وشهدت هذه الأسر التي لها أطفال زيادة في متوسط معدل دخلها الممكن التصرف به قدرها 200 2 دولار، أو 9.2 في المائة، كنتيجة مباشرة للاستحقاق الوطني للأطفال. |
Why do you use disposable cameras? | لماذا تستخدمون الكاميرات المتاحه .. ! |
As for fiscal measures, the empirical evidence suggests that three quarters of consumption is based on longer term economic prospects, not short run disposable income. | فيما يتصل بالتدابير المالية الضريبية فإن الأدلة التجريبية تشير إلى أن ثلاثة أرباع الاستهلاك يقوم على التوقعات الاقتصادية الأبعد أمدا ، وليس الدخل المتاح في الأمد القريب. |
Nominal interest rate | معدل الفائدة الاسمي |
And we don't have disposable people either. | او حتى أشخاص معرضون للانقراض .. لهي فكرة خاطئة |
And we don't have disposable people, either. | او حتى أشخاص معرضون للانقراض .. لهي فكرة خاطئة |
Dramatically lower share prices and a 35 fall in home prices reduced household wealth by 14 trillion, a loss equal to 140 of annual disposable income. | فبسبب الانخفاض الهائل الذي شهدته أسعار الأسهم، وهبوط أسعار المساكن بنسبة 35 ، خسرت الأسر الأميركية 14 تريليون دولار من ثروتها، وهي خسارة تعادل 140 من الدخل السنوي القابل للتصرف. |
In 2013, as transfer payments are phased out, however gradually, and as some tax cuts are allowed to expire, disposable income growth and consumption growth will slow. | في عام 2013، ومع سداد مدفوعات التحويل على مراحل، ومع السماح لبعض التخفيضات الضريبية بالانتهاء، فإن نمو الدخل المتاح والاستهلاك سوف يتباطأ. |
First, front loaded fiscal austerity however necessary is accelerating the contraction, as higher taxes and lower government spending and transfer payments reduce disposable income and aggregate demand. | الأول أن التقشف المالي المباشر ــ ولو أنه ضروري ــ يعمل على التعجيل بالانكماش، مع تسبب زيادة الضرائب وانخفاض الإنفاق الحكومي ومدفوعات التحويل في الحد من الدخل المتاح والطلب الكلي. |
Half of those plastic products are considered disposable. | نصف تلك المنتجات البلاستيكية للاستخدام مرة واحدة فقط. |
Whenever possible, refuse single use and disposable plastics. | كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة |
Suppose, further, that per capita nominal income at the market exchange rate in the second country is four times higher than in the first. | ولنفترض أيضا أن نصيب الفرد في الدخل الاسمي بسعر الصرف في السوق في البلد الثاني أربعة أمثال نظيره في البلد الأول. |
And Germany should cut taxes temporarily rather than raising taxes, as planned in order to increase disposable income and stimulate German demand for the periphery s goods and services. | كما يتعين على ألمانيا أن تخفض الضرائب مؤقتا ـ بدلا من زيادة الضرائب كما هو مخطط ـ من أجل زيادة الدخل المتاح للإنفاق وتحفيز الطلب الألماني على السلع والخدمات القادمة من بلدان المحيط الخارجي للمنطقة. |
The gains from avoiding the negative impact of conventional taxes work across the economy, particularly as the least well off maintain a higher level of disposable household income. | ويمتد تأثير المكاسب المترتبة على تجنب الأثر السلبي الناجم عن الضرائب التقليدية إلى مختلف قطاعات الاقتصاد، وخاصة مع احتفاظ الأقل حظا بمستويات أعلى من الدخل الأسري القابل للإنفاق. |
China is by far the largest emerging market economy, with 1.6 million households that can be called rich (defined as having annual disposable income of more than 150,000). | فالصين تمثل الاقتصاد الأضخم على الإطلاق بين الأسواق الناشئة، حيث يوجد بها 1,6 مليون أسرة يمكن اعتبارها غنية (ينطبق هذا التعريف على أي أسرة يتجاوز دخلها السنوي القابل للإنفاق 150 ألف دولار). |
Well, something nominal, let's say... | حسنا, السعر رمزي, لنقل |
The favourable exchange rate for major donor currencies to the United States dollar also contributed significantly to the nominal income of UNICEF during the period. | كما ساهم سعر الصرف المواتي لعملات المانحين الرئيسيين مقابل دولار الولايات المتحدة بشكل كبير في الإيرادات الإسمية لليونيسيف خلال الفترة. |
In Mexico, before recent reforms, 2 4 million households either spent 30 or more of their disposable income or fell below the poverty line because of catastrophic health spending. | ففي المكسيك، وقبل الإصلاحات الأخيرة، كان لزاما على ما يقرب من 2 4 ملايين من الأسر المكسيكية إما أن تنفق 30 أو ما يزيد من دخولها أو تسقط إلى ما دون خط الفقر بسبب الإنفاق المتدني على الرعاية الصحية. |
Related searches : Disposable Income - Nominal Income - Disposable Personal Income - Annual Disposable Income - Household Disposable Income - Real Disposable Income - Personal Disposable Income - Gross Disposable Income - Net Disposable Income - Increasing Disposable Income - Growing Disposable Income - Net-adjusted Disposable Income