Translation of "neighbouring states" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Neighbouring States
ألف الدول المجاورة
Connections with neighbouring States
الصلات مع الدول المجاورة
and other neighbouring States
وغيرها من الدول المجاورة
Coordination with neighbouring States and other organizations
سادسا التنسيق مع الدول المجاورة والمنظمات الأخرى
NEIGHBOURING STATES A. Replies received from Member States 1. Austria
ثانيا اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
Coordination with neighbouring States and regional and other organizations
خامسا التنسيق مع الدول المجاورة ومع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
II. ACTION TAKEN TO ASSIST FRONT LINE STATES AND OTHER NEIGHBOURING STATES . 3 94 3
ثانيا اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
For precisely that reason, cooperation among neighbouring States is growing in importance.
ولهذا السبب على وجه التحديد تزداد أهمية التعاون بين الدول المتجاورة.
1. The Republic of Macedonia has no territorial claims against neighbouring States.
١ ليس لجمهورية مقدونيا أي مطالب إقليمية ضد الدول المجاورة.
This conflict apos s damaging consequences for neighbouring States have become unbearable.
إن اﻵثار التدميرية لهذا الصراع على البلدان المجاورة قد أصبحـــت ﻻ تطـــاق.
We note that neighbouring States could play a particular role in that regard.
ونشير إلى الدور الخاص الذي يمكن أن تضطلع به الدول المجاورة في ذلك الصدد.
In that regard, we reiterate our call for further cooperation by neighbouring States.
وفي ذلك الصدد، نؤكد مجددا دعوتنا إلى مزيد من تعاون الدول المجاورة.
It has also assisted neighbouring States to monitor compliance with Security Council sanctions.
كما يساعد الدول المجاورة في رصد اﻻمتثال للعقوبات التي فرضها مجلس اﻷمن.
It called on the Iraqis to maintain peaceful co existence with their neighbouring states.
ودعا العراقيين إلى التعايش السلمي مع دول الجوار.
It is normal that some issues should arise from time to time between neighbouring States.
ومن الطبيعي أن تثار بعض المسائل بين حين وآخر فيما بين الدول المتجاورة.
(a) The improvement in overall relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States
(أ) تحسن عام في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
The Conference urged all states, particularly neighbouring states, to respect the sovereignty of Somalia and refrain from interfering in its internal affairs.
وحث المؤتمر جميع الدول، لاسيما الدول المجاورة، على احترام سيادة الصومال والإحجام عن التدخل في شؤونه الداخلية.
At the same time, facilitation efforts undertaken by international partners and neighbouring States are to be praised.
وفي نفس الوقت، ينبغي لنا أن نشيد بالجهود الميس رة التي يبذلها الشركاء الدوليون والدول المجاورة.
At an informal meeting held on 13 December, the Committee took up its dialogue with neighbouring States.
وخلال اجتماع غير رسمي عقد في 13 كانون الأول ديسمبر، استأنفت اللجنة حوارها مع الدول المجاورة.
Additionally, a number of bilateral agreements had been concluded with neighbouring States concerning the protection of minorities.
وباﻹضافة الى ذلك ابرم عدد من اﻻتفاقات الثنائية مع البلدان المجاورة بشأن حماية اﻷقليات.
An estimated 700,000 fled to the neighbouring States of Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire.
وقدر أن ٠٠٠ ٧٠٠ شخص قد فروا إلى الدول المجاورة وهي جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وزائير.
The following table summarizes the assistance of the Universal Postal Union (UPU) to the front line States and other neighbouring States during 1993.
٩٤ يتضمن الجدول التالي موجزا للمساعدة المقدمة من اﻻتحاد البريدي العالمي الى دول خط المواجهة والدول المجاورة اﻷخرى أثناء عام ١٩٩٣.
The Presidents of our two neighbouring States participated actively in those negotiations and signed the Agreement as guarantors.
وقد شارك رئيسا الدولتين الجارتين بنشاط في تلك المفاوضات ووقعا الاتفاق بصفتهما ضامنين له.
There was also some improvement in overall relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States.
كما حدث بعض التحسن في العلاقات عموما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة.
For instance, Myanmar reported that it shared information concerning criminal investigations at cross border meetings with neighbouring States.
فعلى سبيل المثال، أفادت ميانمار أنها تتقاسم المعلومات بشأن التحريات الجنائية في اجتماعات عبر الحدود مع الدول المجاورة.
The President (interpretation from French) Draft resolution A 49 L.48 Rev.2 is entitled Special assistance to front line States and other neighbouring States .
الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( مشروع القرار A 49 L.48 Rev.2 عنوانه quot تقديم المساعـدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة quot .
Bahraini physicians and nurses form a majority of the country's workforce in the health sector, unlike neighbouring Gulf states.
الأطباء البحرينية والممرضات تشكيل غالبية القوة العاملة في البلاد في قطاع الصحة، على عكس دول الخليج المجاورة.
We will, as necessary, delimit the outer limits of that zone through joint work with the neighbouring States concerned.
وسوف نعين الحدود الخارجية لتلك المنطقة، عند الاقتضاء، من خلال العمل المشترك مع الدول المجاورة المعنية.
All the States neighbouring Côte d'Ivoire were visited and the Group visited Côte d'Ivoire three times during its mandate.
وشملت الزيارات جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار، أما كوت ديفوار ذاتها فقد زارها الفريق ثلاث مرات أثناء فترة ولايته.
In the summer of 1999, AMDA started its emergency medical relief project for the refugees returning from neighbouring states.
وبدأت الرابطة في صيف 1999 مشروعها للإسعاف الطبي في حالات الطوارئ لفائدة اللاجئين العائدين من الدول المجاورة.
Japan reiterates that the full commitment of neighbouring States is essential for the arrest and extradition of those fugitives.
واليابان تؤكد مجددا على أن الالتزام الكامل للدول المجاورة ضروري لاعتقال وتسليم أولئك الهاربين.
It could also be of benefit to our neighbouring States and in due course to Africa as a whole.
ومن الممكن أيضا أن يعود بالنفع على الدول المجاورة لنا، وعلى أفريقيا بأسرها في الوقت المناسب.
Emancipation of South Africa apos s oppressed masses should not undermine the security and political stability of neighbouring States.
إن تحـــرر الجماهير المضطهدة في جنوب افريقيـــــا ﻻ ينبغي أن يقوض اﻷمن واﻻستقرار السياسي في الدول المجاورة.
From neighbouring Egypt, Zeinobia explains
توضح Zeinobia من مصر المجاورة
This production is being smuggled to neighbouring States, where it may be passed off as the domestic production of those States and obtain Kimberley Process certification.
ويجري تهريب هذا الإنتاج إلى الدول المجاورة حيث يمكن تسريبه بوصفه إنتاجا محليا لتلك الدول، ومن ثم تستصدر له شهادات عملية كمبرلي.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped.
وقد تمكنت المملكة المتحدة من تقديم بعض المساعدة الفورية وقامت أقاليم ودول مجاورة أخرى بتقديم المساعدة أيضا .
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped.
وقال إن المملكة المتحدة أمكنها تقديم قدر من المساعدة الفورية وهب ت للمساعدة أيضا أقاليم ودول أخرى مجاورة، وأن المملكة المتحدة وجزر كايمان ممتنتان للجميع على المساعدة التي قدموها.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped.
وقال إن المملكة المتحدة تمكنت من تقديم بعض المساعدة العاجلة، كما أن أقاليم ودولا مجاورة أخرى قدمت يد المساعدة.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped.
واستطاعت المملكة المتحدة أن تقدم بعض المساعدات الفورية كما هبت أقاليم ودول مجاورة أخرى لتقديم المساعدة.
No other nation has had uninterrupted relations of peace and cooperation for so long and with so many neighbouring States.
وما من دولة أقامت عﻻقات سﻻم وتعاون مستمرة بﻻ انقطاع طوال هذه المدة الطويلة مع كل هذا العدد الكبير من الدول المجاورة.
Russian officials have made statements linking the Russian Federation apos s strategic interests in neighbouring States with human rights issues.
وقد أدلى مسؤولون روس ببيانات تربط بين المصالح اﻻستراتيجية لﻻتحاد الروسي في الدول المجاورة ومسائل حقوق اﻹنسان.
INIM had been brought back to life only through the Government apos s efforts and the support of neighbouring States.
وأفادت بأن هذا المعهد لم يتم إحياؤه إﻻ بفضل جهود الحكومة ودعم الدول المجاورة.
Between 1993 and the first half of 1994, Luxembourg apos s assistance to the front line States and other neighbouring States amounted to approximately 21,635,646 Luxembourg francs.
١٠ بلغت مساعدة لكسمبرغ لدول خط المواجهة وغيرها من البلدان المجاورة قرابة ٦٤٦ ٦٣٥ ٢١ فرنك لكسمبرغي وذلك بين عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
A number of States neighbouring Serbia and Montenegro, and other States as well, are incurring particular economic hardship as a consequence of their implementation of the sanctions.
إن عددا من الدول المجاورة لصربيا والجبل اﻷسود، فضﻻ عن دول أخرى، تتعرض لصعوبات اقتصادية معينة نتيجة تنفيذ الجزاءات.
For Malta, the Mediterranean Sea is not simply its only frontier with neighbouring States it is a shared area of common interest and activity with these States.
والبحر اﻷبيض المتوسط بالنسبة لمالطة ليــــس حدودها الوحيدة مع الدول المجاورة فقط إنه منطقة اهتمام مشترك وأنشطة مشتركة نتشاطرها جميعا.

 

Related searches : Neighbouring Rights - Neighbouring Country - Neighbouring Building - Neighbouring Community - Neighbouring Properties - Neighbouring Room - Neighbouring Island - Neighbouring Plot - Neighbouring House - Neighbouring Region - Neighbouring Property - Neighbouring Area - Neighbouring Communities