ترجمة "مجاورة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كنت في غرفة مجاورة. | I was in the next room. |
كما هرب الكثيرون إلى بلدان مجاورة. | Just as many have fled to neighbouring countries. |
دعونا نحصل على هونج كونج مجاورة. | Let us have a Hong Kong nearby. |
كهوف باتو هو أيضا اسم لقرية مجاورة. | Batu Caves is also the name of the nearby village. |
هل يمكن الحصول على طاولة مجاورة له | He does. Could we have a table close to him? |
كانت تزرع الحبوب في شقة مجاورة المناطق والوديان. | Grain was grown in the nearby flat zones and valleys. |
نجود مجاورة للنقطة 18 (البندان 9 و 10) | Plateau Lands Near Point 18 (Items 9 10) |
وكان وزير العدل اﻻسرائيلي ديفيد ليباي يزور منطقة مجاورة. | Israeli Justice Minister David Liba apos i was visiting a neighbouring locality. |
ACT الثاني. المشهد الأول مكان مفتوح حديقة مجاورة لCapulet. | ACT Il. Scene I. An open place adjoining Capulet's Garden. |
اذا هذه الزاوية ثيتا، لدينا يتا مجاورة لهذه الزاوية | So this angle is theta, we have theta is adjacent to this angle |
٣٦ ويوجد ﻻجئون من جنوب السودان في بلدان مجاورة أخرى. | 36. Refugees from southern Sudan are also to be found in other neighbouring countries. |
وأثر تدفق ملتمسي اللجوء الهايتيين على عدة بلدان مجاورة في المنطقة. | The influx of Haitian asylum seekers affected several neighbouring countries in the region. |
مجاورة لهذه الزاوية الخضراء واذا جمعتهما ستحصل على هذه الزاوية القائمة | Is adjacent to this green angle and if you add them together you're going to get this right angle |
وتشمل أيضا منطقة التسوية منطقة مجاورة للمحيط تبلغ مساحتها 690 48 مترا مربعا . | The Settlement Area also includes an adjacent Ocean Zone of 48,690 square kilometres. |
فهذا يشكل ضربة خطيرة لﻻستقرار في منطقة مجاورة لتركيا وكذلك للسلم واﻷمن الدوليين. | This constitutes a serious blow to the stability of a region neighbouring Turkey as well as to the international peace and security. |
و في 1915 كانت الولايات المتحدة مجاورة للهند الهند الحالية,في الوقت الحاضر. | And down in 1915, the United States was a neighbor of India present, contemporary India. |
بإعداد مقال مصور عن عرض كاندومبي الخريفي في مالفين، مجاورة في مونتيفيديو، عاصمة أوروجواي. | Julio F. posts a photo essay of the Autumn candombe parade in Malvín, a neighborhood in Montevideo, Uruguay. |
RBNF تعمل أيضا حوض لبناء السفن التي يتم مشاركتها مع عدة دول مجاورة أخرى. | RBNF also operates a shipyard that is shared with several other neighbouring countries. |
يسمح الذراع العصبي باستخدام الأدوات الجراحية عن ب عد من غرفة تحكم مجاورة للجناح الجراحي. | NeuroArm enables remote manipulation of the surgical tools from a control room adjacent to the surgical suite. |
وقد عقدت اتفاقات ثنائية بشأن تبادل المعلومات عن الاتجار بالمخدرات مع عدة بلدان مجاورة. | It had concluded bilateral agreements on drug trafficking information exchange with several neighbouring countries. |
والبرازيل لها حدود برية مشتركة مع ١٠ بلدان مجاورة تصل إلى ٠٠٠ ١٧ كيلومتر. | Brazil shares almost 17,000 kilometres of land borders with 10 different neighbouring countries. |
ففي بلدان مجاورة لروسيا أصبحنا نرى شكلا من أشكال الدبلوماسية الإجرامية يضرب بجذوره في الأعماق. | Across Russia s near abroad, a form of criminalized diplomacy is taking root. |
ففي مثل هذا الشهر غرقت غواصات، وتعرضت دول مجاورة للغزو، وخرجت حرائق الغابات عن السيطرة. | Submarines have sunk, neighbors have been invaded, and forests have burned out of control. |
يشرح توم فين ولينا السافين الظهور المفاجئ لتنظيم الدولة وكيفية وصولهم المخيم من بلدة مجاورة | Tom Finn and Linah Alsaafin explain the sudden appearance of ISIS and how they approached the camp from a neighboring town |
أسس الإسبان قرية مجاورة في منطقة كانداكوتشيس في ابريل من ذلك العام وأسماها سان ماركوس. | The Spanish founded a village nearby at Candacuchex in April that year, renaming it as San Marcos. |
فعلى سبيل المثال، يمكن العثور على حيز لإقامة قاعة محكمة في مبان حكومية أخرى مجاورة. | For example, courtroom space might be found in other nearby government buildings. |
20 وأضافت قائلة إنه لا يوجد حصار اقتصادي من جانب أي دولة مجاورة ضد أرمينيا. | There was no economic blockade by any neighbouring State against Armenia. |
وتزداد مشكلة اﻷمن المائي تفاقما لكون المصادر المائية الرئيسية تنشأ في الغالب في بلدان مجاورة. | Water security is further aggravated by the fact that the major water sources originate mostly in neighbouring countries. |
وﻻ يزال الصراع الداخلي الجاري في طاجيكستان التي هي دولة شقيقة مجاورة ﻷفغانستان، يثير قلقنا. | The ongoing internal conflict in Tajikistan, a fraternal neighbour of Afghanistan, is a matter of continued concern to us. |
وكما أشار تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين، فر كثيرون آخرون إلى بلدان مجاورة. | As noted in the report of the United Nations High Commissioner for Refugees, many others have fled to neighbouring countries. |
وليس من المستبعد أن تمتد هذه الأنماط التعاونية لكي تشمل دولا مجاورة أخرى حول بلاد الشام. | It is not unimaginable that this type of cooperation could be extended to include other neighbors around the Levant. |
نادين باري في مدينة مجاورة للعاصمة كونكاري، معروفة بأنها حي للمتشردين والشحاذين، علمنا ب450 شخص معاق. | NB In la Cité de Solidarité, a neighborhood of Conakry known to be the homeless and beggars quarter, we knew of at least 450 disabled people. |
أوك غروف هي مدينة في مقاطعة كرستشيان، كنتاكي، الولايات المتحدة، وهي مجاورة لقاعدة فورت كامبل العسكرية. | Oak Grove is a home rule class city adjacent to the Fort Campbell army base in Christian County, Kentucky, in the United States. |
استطاعت هذه السيدة الهروب من خلال نافذة منزلها، ثم اختبأت في غابة مجاورة حتى بزوغ الفجر. | The woman escaped through a window of her home, then hid in a nearby forest until daybreak. |
واستطاعت المملكة المتحدة أن تقدم بعض المساعدات الفورية كما هبت أقاليم ودول مجاورة أخرى لتقديم المساعدة. | The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped. |
ونحن نواجه عودة الﻻجئين البورونديين من بلدان مجاورة وبعيدة وهم يعودون بأعداد ضخمة وفي وقت واحد. | We are faced with a massive and spontaneous return of Burundi refugees from neighbouring and distant countries. |
ويبحث الناس عن الملجأ في مناطق بائسة وغير آمنة، وعدد كبير منهم لجأ إلى بلدان مجاورة. | People are seeking refuge in wretched and unsafe areas, and a great many of them have fled to neighbouring countries. |
ويجب علينا أﻻ نتخلى عن البلدان التي تتأثر بصورة خاصة، بوصفها بلدانا مجاورة أو مقصدا لﻻجئين. | We must not abandon those countries which, as neighbouring or target countries for the refugees, are particularly affected. |
إن ألبانيا بوصفها دولة مجاورة ليوغوسﻻفيا تقوم بدور رئيسي في اﻻمتثال الدولي لقرارات مجلس اﻷمن هذه. | Albania, as a neighbouring State to Yugoslavia, plays a key role in international compliance with these Security Council resolutions. |
وفضﻻ عن ذلك، فقد كانت تكاليف إعادة الضباط القادمين من بلدان مجاورة أقل من المتوقع أصﻻ. | Moreover, repatriation costs in respect of those officers from neighbouring countries were lower than anticipated. |
ومن بين اﻷحداث الدولية، يمكنا أن نذكر مؤتمرات اﻷسرة التي عقدت بالمشاركة مع بلدان مجاورة لنا. | Among the international events, we could mention the family conferences held jointly with our neighbouring countries. |
الفكر. في الماضي كانت نحو أربعة أو خمسة منا استدعي الى وجبة لدينا في غرفة مجاورة. | At last some four or five of us were summoned to our meal in an adjoining room. |
ويبدو أن ق لة من المراقبين يفهمون المنطق وراء استعداد الصين لمجابهة ع دة دول مجاورة في نفس الوقت. | Few seem to fathom the logic behind China s readiness to take on several neighbors simultaneously. |
فقد انضم رئيس الوزراء نوري المالكي إلى الجوقة الإيرانية في مهاجمة تدخل القوات الس ن ية في دولة مجاورة . | Prime Minister Nouri al Maliki joined the Iranian chorus against the intervention of Sunni forces in a neighboring state. |
وربما لم تبد أي دولة مجاورة لسوريا مثل هذا القدر من الاهتمام الذي أبدته تركيا بهذه الأزمة. | Perhaps no country outside of Syria has shown greater concern about the crisis. |